Ajuda:Recursos en línia
Aquest és un recull de recursos en català disponibles en línia d'ajuda per la redacció d'articles a la Viquipèdia. Són tant recursos lingüístics com obres de consulta o de referència.
Posar les referències és un imperatiu per a la redacció dels articles a la Viquipèdia. Aquesta pàgina recull diferents recursos en línia que poden ajudar a trobar referències. Tingueu en compte que, si no es diu el contrari, aquests recursos tenen drets d'autor i només es poden usar com a consulta. A més, pot ser que alguns no siguin de lliure accés, però segurament els podreu trobar a biblioteques.
Taula de continguts |
[modifica] Diccionaris
Recordeu que la Viquipèdia no és un diccionari.
- Diccionari de la llengua catalana (DIEC), el diccionari normatiu de l'IEC.
- Diccionari ortogràfic i de pronúncia del valencià, de l'AVL.
- Diccionari català-valencià-balear (DCVB), el diccionari històric Alcover-Moll.
- Termes i neologismes normalitzats pel Termcat.
- Gran diccionari de llengua catalana (GDLC), del Grup Enciclopèdia Catalana (GREC).
- Diccionari de la llengua catalana multilingüe, del GREC.
[modifica] Diccionaris temàtics
- Diccionari enciclopèdic de medicina, en català, castellà i anglès, del GREC.
- Recursos per sectors de lèxic i vocabulari, del Consorci per a la Normalització Lingüística.
- Diccionari Visual de la Construcció, del Departament de Política Territorial i Obres Públiques de la Generalitat de Catalunya
[modifica] Diccionaris de contribució popular
- Viccionari, diccionari lèxic, multilingüe, etimològic, pronúncia, sinònims, antònims, rimes, conjugacions i declinacions.
- Diccionari Anglès Català de Codi Obert
- Diccionari català-alemany, amb llicència GPL.
- Diccionari Català Alternatiu (Català->Anglès) Diccionari d'insults i paraulotes de molts idiomes
- Diccionari Esperanto-Català
- Diccionari Grec-Català
- Vocabulari Islandès-Català
- Vocabulari Català-Danès
[modifica] Traductors automàtics
Tingueu en compte que els traductors automàtics cometen errors que només es poden detectar amb una lectura acurada del text original i la traducció. Vegeu a Viquipèdia:Anecdotari algunes pífies notables causades pel mal ús dels traductors automàtics.
- Traductor automàtic de GenCat, del castellà, anglès i francès.
- Traductor Internostrum de la Universitat d'Alacant, del castellà amb opció de traducció a formes valencianes.
- Apertium, el traductor de la UOC, del castellà, anglès i francès (Presentació)
- Opentrad, del castellà
- Translendium, del castellà, anglès i francès.
- Traductor google.
- Salt3, programa Windows, de la Generalitat Valenciana (castellà-català). Una vegada instal·lat es recomana canviar la configuració i posar l'opció (2) a tot (o a quasi tot) a Ferramentes -> Opcions de Configuració -> Ortografia i morfosintaxi, per tal de que les traduccions siguin més estàndard i menys dialectals.
- Usuari:Amical-bot, és una eina desenvolupada per l'Associació Amical Viquipèdia per automatitzar i facilitar la tasca de traducció d'articles existents a les Viquipèdies alemanya, anglesa, francesa o espanyola.
[modifica] Correctors
- Vegeu també Viquipèdia:Trucs#Corrector ortogràfic pel navegador.
- Corrector en línia de Softcatalà
- Corrector de català per al navegador Mozilla Firefox (versió 2.0 o superior)
[modifica] Gramàtica
- Gramàtica de la llengua catalana, de l'IEC.
- Gramàtica normativa valenciana, de l'AVL.
- El Con Jugador, conjugador diatòpic.
- Quadern de Valencià Superior de la Universitat d'Alacant.
[modifica] Enciclopèdies
- L'Enciclopèdia, versió en línia i gratuïta de la Gran Enciclopèdia Catalana (GEC) i d'altres obres de la mateixa editorial. La versió de pagament (la Hiperenciclopèdia), per la que es demana subscripció, encara és activa.
- EEiF, l'Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera.
[modifica] Recursos acadèmics
- Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord, de la Universitat de Perpinyà i l'IEC.
- Els gentilicis valencians, de l'AVL amb la grafia i pronunciació dels municipis.
[modifica] Dades administratives
- Dades obertes Catalunya, publicades per la Generalitat de Catalunya sota el concepte Open Data.
- Idescat, l'Institut d'Estadística de Catalunya.
- municat (municipis i comarques de Catalunya), sistema d'informació d'administració local de la Generalitat.
- peVG, el Portal Estadístic de la Generalitat Valenciana.
- IBAE, l'Institut Balear d'Estadística.
- Servei d'Estudis, del Ministeri de Finances del Govern d'Andorra.
[modifica] Mapes
- http://www.icc.cat Mapes i fotografies aèries de l'Institut Cartogràfic de Catalunya, entre les escales 1:250.000 i 1:5.000. Permet la cerca per topònim.
- http://www.geoportail.fr/ Géoportail de l'Institut Geogràfic Nacional (França). No permet la cerca per topònims però sí pel nom oficial en francès del municipi. Els topònims són tots en francès, pel que pot ser molt útil fer-lo servir en combinació amb el Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord, ja comentat, que proporciona els equivalents catalans.
- http://www.toponimiamallorca.net/mapa.php Localitza sobre els mapes del Google Maps 35.000 topònims de Mallorca.
[modifica] Llibres i revistes de referència
- ARCA, arxiu de revistes catalanes antigues. El format digitalitzat no és lliure (cc-by-nc-nd), però el contingut de moltes (abans de l'1 de gener de 1932) hi és de domini públic.
- Premsa històrica espanyola
- Hemeroteca de la Biblioteca Nacional d'Espanya. Diaris i Revistes anteriors al s. XX
- Dipòsit Digital de Documents de la UAB
- Directori d'hemeroteques històriques i actual en línia
- Hemeroteca en línia de La Vanguardia des de 1881
- Hemeroteca de ABC des de 1891