Al-Khalil ibn Àhmad al-Farahidí
| Al-Khalil ibn Àhmad al-Farahidí | |
|---|---|
| Naixement | 718 aprox. [1] Actual Oman |
| Defunció | 791 aprox. [1] Bàssora, actual Iraq |
| Altres noms | al-Khalīl ibn Ahmad al-Farahidi, al-Farahidi |
| Ocupació | Cal·lígraf, Filòleg i Poeta |
| Conegut per | Creació de l'Al-'arud, estudi de la mètrica de l'àrab
Creació de l'estàndard actual per als diacrítics ḥarakāt Compilació del Kitab al-'Ayn, primer diccionari de la llengua àrab |
Abu-Abd-ar-Rahman al-Khalil ibn Àhmad ibn Amr ibn Tamim al-Farahidí al-Azdí al-Yahmadí al-Basrí, més conegut com Al-Khalil ibn Àhmad o Al-Farahidí (en àrab أبو عبد الرحمن الخليل بن أحمد الفراهيدي) fou un escriptor i filòleg del sud d'Aràbia (actual Oman). Les seves contribucions més importants són el Kitab al-'Ayn (en àrab: كتاب العين), considerat el primer diccionari d'àrab, l'estàndard actual per als diacrítics ḥarakāt que empra l'escriptura àrab i la l'Al-'arud, és dir, l'estudi sistemàtics de la mètrica de l'àrab. Es mudà a Bàssora on hi residí fins a la seva mort. Sibawayh[1] i Al-Asmaí en foren destacats estudiants. Al-Farahidí era de confessió ibadita.
Kitab al-'Ayn[modifica]
El Kitab al-'Ayn fou començat per Al-Farahidí però, probablement, fou completat per Al-Layth ibn al-Mudhàffar, un dels seus estudiants. 'Ayn és la lletra amb un so més profund (provinent de la faringe) de l'escriptura àrab. Al-'Ayn en àrab també significa 'font d'aigua al mig del desert'. El llibre fou titulat "La font" perquè l'objectiu d'Al-Farahidí era aclarir quines paraules formaven el vocabulari original o "font" de l'àrab. El diccionari no fou ordenat segons l'ordre alfabètic sinó més aviat fonètic, tot seguint la pauta de pronunciació de l'escriptura àrab des de la lletra més profunda articulada a la faringe ﻉ ('ayn) fins a l'última lletra pronunciada amb els llavis, és a dir, la lletra م (mīm).
El llibre fou revisat per Al-Mahdí al-Makhzumí i Ibrahim As-Samiraí i imprès per Maktabah al-Hilal en vuit volums. Hi ha alguns dubtes sobre si la versió disponible actualment és l'original tal i com l'escrigué Khalil ibn Ahmad o si és una obra basada en l'original.
A més a més, Al-Farahidí recopilà les 15 escales de poesia i les comparà amb l'Alcorà però no pogué trobar-ne cap similitud.