Anna Aguilar-Amat

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de personaAnna Aguilar-Amat
Biografia
Naixement30 gener 1962 Modifica el valor a Wikidata (62 anys)
Barcelona Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
NacionalitatCatalunya
FormacióUniversitat Autònoma de Barcelona Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treballAssaig i poesia Modifica el valor a Wikidata
OcupacióProfessora universitària
OcupadorUniversitat Autònoma de Barcelona Modifica el valor a Wikidata
Premis

Lloc webannaaguilaramat.net Modifica el valor a Wikidata
Twitter (X): aaguilaramat Modifica el valor a Wikidata

Anna Aguilar-Amat (nom complet: Anna d'Aguilar-Amat i Castillo; Barcelona, 31 de gener de 1962)[1] és una poeta i assagista catalana, investigadora i professora universitària de Terminologia aplicada a la Traducció i Lingüística. Estudià Filologia Hispànica a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i es doctorà en Lingüística l'any 1993. Des de llavors ha estat vinculada al món de la investigació acadèmica en els camps de la lingüística, la lexicosemàntica, la terminologia i la traducció. Actualment és professora titular al Departament de Traducció i Interpretació de la UAB, on ensenya terminologia aplicada a la traducció i eines per a la traducció automàtica.[2][3]

A la UAB, ha sigut una de les fundadores i la presidenta des del 2003 del col·lectiu de poesia QUARKpoesia, vinculat al Departament de Traducció i d'Interpretació de la UAB i a l'associació cultural Cultura en Viu (UAB). El col·lectiu treballa per a la promoció de poetes i escriptors poc coneguts en llengües poc traduïdes, com també per a l'intercanvi d'idees i obres poètiques. Intenta promoure poetes en llengua catalana i establir intercanvis amb poetes d'altres llocs del món. QUARKpoesia és una entitat bessona de l'Aula de Poesia de Barcelona.[2][4]

La seva poesia figura en un nombre d'antologies de poesia catalana. Ha estat traduïda a l'anglès, l'àrab, el castellà, l'eslovè, el finès, el francès, l'italià, el macedònic, el sard,[2] i l'ucraïnès.[5][6] El 2016 va fer una residència literària de tres setmanes a la Ledig House de Nova York.[7]

Obra[modifica]

Poesia[8][modifica]

Antologada com a poeta[modifica]

Anna Aguilar-Amat està antologada com a poeta als següents reculls, entre altres:

  • Sol de sal. La nueva poesía catalana, a cura de i traduït al castellà per Jordi Virallonga. DVD Ediciones, Barcelona, 2001 (ISBN 84-95007-53-3).[2]
  • "Esmorzar" / "Breakfast", d'Anna Aguilar-Amat i Francesc Parcerisas a SPL EPIC postcards, traducció d'Anna Crowe. Scottish Poetry Library, Edimburg, Escòcia, 2001.
  • The EmLit Project: European minority literatures in translation, a cura de Paula Burnett, traduccions del català d'Anna Crowe i possiblement altres. Brunell University Press, Londres, 2003 (ISBN 1902316363).[12]
  • 48 poètes catalans pour le XXI siècle, a cura de François-Michel Durazzo, Écrits des forges, Conseil des Arts du Canada, 2005 (ISBN 2-89046-899-2).[2]
  • 3. Mednarodna pesniško-prevajalska delavnica Zlati čoln 2005 (3r Taller internacional de traducció de poesia "el Vaixell d'Or"), a cura de Barbara Pogacnik, 14 poemes traduïts a l'eslovè. Kulturno umetniško društvo Apokalipsa (Associació cultural i artística Apocalipsi), Ljubljana, 2006.
  • Bouesia 2006, regsexcital de bouversos (antologia del Festival de la Bouesia a Deltebre). Arola Editors, Tarragona, 2006 (ISBN 84-96639-20-7, ISBN 978-84-96639-20-1).
  • Light off water : XXV Catalan Poems 1978-2002, traduït per Iolanda Pelegrí i Anna Crowe. Carcanet Press, Manchester & Scottish Poetry Library, Escòcia, 2007 (ISBN 1857549163).[2][13]
  • New European Poets, a cura de Wayne Miller i Kevin Prufer. Greywolf Press, Minnesota, EUA, 2008 (ISBN 978-1555974923).[6]
  • Eròtiques i despentinades. Un recorregut de cent anys per la poesia catalana amb veu de dona, a cura d'Encarna Sant-Celoni i Verger, amb il·lustracions de Maria Montes. Arola Editors, Tarragona, 2008.
  • Parlano le Donne. Poetesse Catalane del XXI Secolo, a cura de Donatella Siviero, Tullio Pironti Editore, Nàpols, 2008 (ISBN 88-7937-428-1)
  • Poetàrium: Poesia catalana contemporània / Contemporary Catalan Poetry, Institut Ramon Llull, Barcelona, 2009 (antologia de 34 poetes contemporanis escollits per l'Institut, en anglès, amb els poemes en versió original i en altres idiomes, versió de tot el llibre en català a la pàgina web de l'Institut).
  • П'ятий міжнародний літературний фестивал у Львові - Альманах (Almanac del 5è Festival Literari de Lviv), a cura de Nel·li Klos, traducció a l'ucraïnès d'Andríi Antonovskyi (Андрій Антоновськийй) i Catalina Girona (Каталіна Джірона). Форум Видавців (Forum Vydavtsiv, Fòrum d'Editors), Lviv, Ucraïna, 2010

Assaig[modifica]

Alguns assaigs (llista incompleta):

  • El placer de la lectura, amb Francesc Parcerisas, Editorial Síntesis, Madrid, 2004 (col·lecció d'assaigs en castellà).
  • Nombrosos articles a revistes especialitzades.[14]

Premis literaris[modifica]

Referències[modifica]

  1. Pinyana, Carme. «L'organització del món». Descriu, 31-01-2019. [Consulta: 14 maig 2020].
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 «Anna Aguilar-Amat - entrevista». Institut Ramon Llull. Poetàrium. [Consulta: 14 maig 2020].
  3. «Currículum Vitae | Anna Aguilar-Amat». UAB. Universitat Autònoma de Barcelona. [Consulta: 14 maig 2020].
  4. «QUARKpoesia. Equip». UAB. Universitat Autònoma de Barcelona. Arxivat de l'original el 2021-01-23. [Consulta: 14 maig 2020].
  5. П'ятий міжнародний літературний фестивал у Львові - Альманах (Almanac del 5è Festival Literari de Lviv), a cura de Nel·li Klos, traducció a l'ucraïnès d'Andríi Antonovskyi (Андрій Антоновськийй) i Catalina Girona (Каталіна Джірона). Форум Видавців (Forum Vydavtsiv, Fòrum d'Editors), Lviv, Ucraïna, 2010
  6. 6,0 6,1 6,2 Biografia de l'autora a l'Editorial Meteora
  7. «La poeta Anna Aguilar-Amat inicia una residència literària de tres setmanes a la Ledig House de Nova York». premsa.gencat.cat. Arxivat de l'original el 2016-10-20. [Consulta: 20 octubre 2016].
  8. Anna Aguilar-Amat al Qui és Qui de les Lletres Catalanes
  9. Biografia a Corpus Literari
  10. «PEN American Center». Arxivat de l'original el 2012-10-04. [Consulta: 9 agost 2011].
  11. Vegeu, per exemple, els seus poemes a Sis poemes a Barcelona Review, edició catalana, No. 43, juliol-agost 2004.
  12. "Review: The EMLit Project: European Minority Literatures in Translation", ressenya de Thalia Pandiri a Metamorphoses, a Journal of Literary Translation, article en anglès
  13. Breu llista de traduccions del català a l'anglès de l'Anna Crowe a Visat, revista literària del PEN Català
  14. Vegeu alguns com a documents descarregables de la seva pàgina.

Enllaços externs[modifica]