Antoine Berman

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

Antoine Berman (Argenton-sur-Creuse, 24 juny 19421991) fou un teòric francès de la traducció. Era traductor de l'alemany i del castellà al francès. Berman se situa en la tradició de Friedrich Schleiermacher, del qual va traduir una conferència (Des différentes méthodes du traduire, 1999), i de Walter Benjamin.

Lawrence Venuti, un teòric de la traducció estatunitenc, ha utilitzat conceptes de Berman per a escriure una genealogia de la traducció en un context estatunitenc per presentar l'estratègia "estrangerissant", que habitualment és passada per alt en traducció.

Obres destacades[modifica | modifica el codi]

  • L'épreuve de l'étranger. Culture et traduction dans l'Allemagne romantique, Gallimard, Essais, 1984.
  • Pour une critique des traductions : John Donne (Obra pòstuma), Gallimard, Bibliothèque des idées, 1995.

Vegeu també[modifica | modifica el codi]