Cebuà
|
Sugboanon |
|
|---|---|
| Parlat a: | Filipines |
| Regió: | Visayas centrals i parts de Mindanao |
| Parlants: | 31 milions |
| Rànquing: | 62º |
| Classificació genètica: | Austronesi Malaiopolinesi |
|
|
|
| Llengua oficial de: | Cap país |
| Regulat per: | No és regulat |
|
|
|
| ISO 639-1 | cap |
| ISO 639-2 | ceb |
| ISO 639-3 | ceb |
| ISO 639-3 | CEB |
|
|
|
El cebuà, també conegut com a sugbuanon o cebuano, és una llengua que pertany a la família austronèsia, dins de la branca occidental malaiopolinèsia i del grup visayo (Binisayâ). És parlada a les Filipines per vora 18.000.000 de persones. El nom prové del nom de l'illa filipina de Cebú. Se li ha donat el codi de tres lletres ISO 639-2 'ceb', però no té codi de dues lletres ISO 639-1.
El cebuà és la llengua nativa dels habitants de Cebú, de Bohol, de la part oriental de l'illa de Negros i de l'occidental de Leyte i Biliran, del sud de Masbate i de la major part de Mindanao. També es parla en algunes parts de Samar. Fins als anys 1980, el cebuà sobrepassava el tagal en nombre de parlants. El dialecte utilitzat a Bohol és conegut com el boholà o boholano i a vegades es considera un idioma separat.
Nombres [modifica]
1. usá
2. duhá
3. tulú
4. upát
5. limá
6. unúm
7. pitú
8. walú
9. siyám
10. napúlu
11. napúlu'g usá
11. onse (sovint es fa servir el castellà per a nombres superiors a 10)
20. kawhaan
30. katloan
40. kaapatan/kap'atan
50. kalimaan/kalim'an
60. kaunuman/kan'uman
70. kapituan
80. kawaloan
90. kasiyaman
100 usá ka gatos
1.000 usá ka libo
1.000.000 usa ka libo ka libo
Exemples [modifica]
- Sóc en Miguel de Guia. - Ako si Miguel de Guia.
- Puc fer una pregunta? - "Mahimo bang mangutana?" o "Puwede 'ko mangutana?"
- Com estàs? - Kumusta ka?
- Bé. (Estic bé.) - Maayo.
- Quants anys tens? - Pila'y imong idad?
- Quant? - "Pila?" o "Tag-pila?"
- Quants? - Pila?
- No ho sé. - "Wala ko kahibalo" o "Ambut".
- Bon dia! - Maayong adlaw!
- Bona tarda! - "Maayong hapon!" o "Maayong Palis!"
- Bona nit! - Maayong gabii!
- Qui és vostè? - "Kinsa ka?" (informal)
- A on va vostè? - Asa ka padulong?
- On és el bany? - Asa man ang CR (banyo)?
- On és el seu bany? - Asa man ang CR (banyo) 'ninyo?
- Com es diu? - Unsay ngalan nimo?
- On és el mercat? - Asa man ang merkado?
- Voldria comprar això. - Paliton na nako.
- Voldria aquests dos. - Gusto ko ug duha ana.
- Hola, el meu nom és Joan. - "Kumusta. Joan akong ngalan". o, "Ako si Joan"
- Sí. - Oo.
- No. - Dili.
Enllaços externs [modifica]
- BISAYA-Lunsayng Binisaya
- El cebuà dins Ethnologue
- Diccionari cebuà - anglès: des de Diccionari Webster's Online - Edició Rosetta.