Disc de Festos

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
El disc de Phaistos

El disc de Festos (o disc de Phaistos ) és una curiosa troballa arqueològica de finals de l'edat de bronze, descobert el 15 de juliol de 1908 per l'arqueòleg italià Luigi Pernia en l'excavació d'un palau minoic a Festos (Phaistos), prop de Hagia Triada, al sud de Creta. El propòsit d'ús i el lloc on es va construir encara no han estat determinats, cosa que ha convertit a aquest objecte en un dels més famosos misteris de l'arqueologia. Actualment es troba al Museu Arqueològic de Càndia a Creta (Grècia).

Costat A del disc

La inscripció ha estat realitzada mitjançant pressió de "segells" jeroglífics preformats sobre l'argila tova, en una seqüència espiral cap al centre del disc. Aquest va ser després cuit a alta temperatura. Alguns arqueòlegs suposen que l'escriptura del disc de Festos és minoica, però no es tracta ni del lineal A ni del lineal B. Aproximadament 10 signes del disc són similars a signes de l'escriptura lineal. Per aquesta raó, altres especialistes li atribueixen un origen no cretenc. Per exemple, segons la "teoria proto-iònica", el disc seria l'obra d'un poble ciclàdic.

Antiguitat[modifica | modifica el codi]

Costat B del disc

Està datat entre el 1850 aC i 1650 aC, basant-se en l'informe de Pernía que inicia que el disc va ser trobat en un context Minoic Medi inalterat,[1] després de 1400 aC, basant-se en una traducció errònia de l'informe de Pernía.[2] la primera mitat del segle XIV aC,[3] i a qualsevol moment de les èpoques minoiques mitjana i tardana.[4]

El doctor Jerome M. Eisenberg, editor cap del Minerva, The International Review of Ancient Art & Archaeology , va publicar[5][6] un article afirmant amb rotunditat que el disc és un frau. Segons Eisenberg, el disc va ser obra del seu suposat descobridor, Luigi Pernia.

Text de la inscripció[modifica | modifica el codi]

Hi ha 61 "paraules", 31 al costat A i 30 al costat B, numerades respectivament A1 a A31 i B1 a B30, de fora cap endins. La següent transcripció és una lectura seguint aquest ordre (amb els signes "cap emplomallada" al començament de les "paraules" i els signes de suprimir al final). La paraula més curta té dos símbols, i la més llarga set. Les marques o ratllades es transcriuen aquí com barres diagonals (/). La transcripció comença en la línia vertical de cinc punts, circulant una vegada per la vora del disc en el sentit de les agulles del rellotge (13 "paraules" a A, 12 en B) abans de continuar en espiral cap al centre (18 paraules més a cada costat). El signe final d'una paraula en A8 està esborrat; Godart fa notar que podria semblar-se als signes 3 o 20. Evans va considerar el costat A com el front, però des d'aleshores nous arguments tècnics fan inclinar a pensar que el costat frontal és el B.

El sentit de lectura és un tema de discussió entre els especialistes. La lectura d'exterior a interior esmentada en el paràgraf anterior no és la més acceptada ni de bon tros.

Els signes de la transcripció que es mostra més avall apareixen orientats d'esquerra a dreta (o de dreta a esquerra, si es comença la lectura pel centre de l'espiral en comptes del seu vora exterior), i el lector pot llegir-los seguint les faces de les figures humanes i animals (tal com es llegeixen els jeroglífics egipcis o Anatòlia).

(A1) 02 12 13 01 18 46 (A2) 24 40 12 (A3) 29 45 07 46 (A4) 29 29 34
(A5) 02 12 04 40 33 (A6) 27 45 07 12 (A7) 27 44 08 (A8) 02 12 06 18[.]
(A9) 31 26 35 (A10) 02 12 41 19 35 (A11) 01 41 40 07 (A12) 02 12 32 23 38 46
(A13) 39 11 (A14) 02 27 25 10 23 18 (A15) 28 01 46 (A16) 02 12 31 26 46
(A17) 02 12 27 27 35 37 21 (A18) 33 23 46 (A19) 02 12 31 26 46 (A20) 02 27 25 10 23 18
(A21) 28 01 46 (A22) 02 12 31 26 46 (A23) 02 12 27 14 32 18 27 (A24) 06 18 17 19 46
(A25) 31 26 12 (A26) 02 12 13 01 (A27) 23 19 35 46 (A28) 10 03 38
(A29) 02 12 27 27 35 37 21 (A30) 13 01 (A31) 10 03 38
(B1) 02 12 22 40 07 (B2) 27 45 07 35 (B3) 02 37 23 05 46 (B4) 22 25 27
(B5) 33 24 20 12 (B6) 16 23 18 43 46 (B7) 13 01 39 33 (B8) 15 07 13 01 18
(B9) 22 37 42 25 (B10) 07 24 40 35 (B11) 02 26 36 40 (B12) 27 25 38 01
(B13) 29 24 24 20 35 (B14) 16 14 18 (B15) 29 33 01 (B16) 06 35 32 39 33
(B17) 02 09 27 01 (B18) 29 36 07 08 46 (B19) 29 08 13 (B20) 29 45 07 46
(B21) 22 29 36 07 08 46 (B22) 27 34 23 25 (B23) 07 18 35 (B24) 07 45 07 46
(B25) 07 24 18 24 (B26) 22 29 36 07 08 46 (B27) 09 30 39 18 07 (B28) 02 06 35 23 07
(B29) 29 34 23 25 (B30) 45 07 46

En transcripció numèrica:

Costat A:

02-12-13-01-18/24-40-12 29-45-07/29-29-34 02-12-04-40-33 27-45-07-12 27-44-08 02 - 1918.06.12 -? 31-26-35 02-12-41-19-35 01-41-40-07 02-12-32-23-38/39-11
02-27-25-10-23-18 28-01/02-12-31-26/02-12-27-27-35-37-21 33-23 02-12-31-26/02 - 27-25-10-23-18 28-01/02-12-31-26/02-12-27-14-32-18-27 06-18-17-19 31-26-12 02-12 - 13-01 23-19-35/10-03-38 02-12-27-27-35-37-21 13-01 10-03-38

Costat B:

02-12-22-40-07 27-45-07-35 02-37-23-05/22-25-27 33-24-20-12 16-23-18-43/13-01-39 -33 15-07-13-01-18 22-37-42-25 07-24-40-35 02-26-36-40 27-25-38-01
29-24-24-20-35 16-14-18 29-33-01 06-35-32-39-33 02-09-27-01 29-36-07-08/29-08-13 29 -45-07/22-29-36-07-08/27-34-23-25 07-18-35 07-45-07/07-23-18-24 22-29-36-07-08/09-30-39-18-07 02-06-35-23-07 29-34-23-25 45-07/

El "cap emplomallada" (02) només està al començament de les paraules, seguida en 13 ocasions pel "escut" (12, que en algunes ocasions està al final d'una paraula). Sis paraules apareixen dues vegades cadascuna: la seqüència de tres paraules 02-27-25-10-23-18 1928-2001/02-12-31-26/apareix dues vegades (A14-16, A20-22). En A19 apareix per tercera vegada 02-12-31-26/. Altres quatre paraules apareixen dues vegades cadascuna, 02-12-27-27-35-37-21 (A17, A29), 1938.03.10 (A28, A31), 22-29-36-07-08/(B21, B26) i 29-45-07/(A3, B20).

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Yves Duhoux, 1977
  2. Jeppesen, 1963
  3. J. Best, Achterberg et al. 2004, fonamentat en la seva datació de la tauleta PH1 trobada juntament amb el disc.
  4. Louis Godart, 1990, dubtant de la viabilitat de l'informe de Pernía
  5. (anglès) Notícia a The Times
  6. (anglès) Nombre de Juliol-Agost de la revista internacional d'arqueologia i art antic Minerva

Bibliografia general[modifica | modifica el codi]

  • Balistier, Thomas. The Phaistos Disc - an account of its Unsolved mystery , Verlag Thomas Balistier, 2000.
  • Chadwick, John. The Decipherment of Linear B , Cambridge University Press, 1958.
  • Duhoux, Yves. Li disquet de phaestos , Leuven, 1977.
  • Duhoux, Yves. How not to decipher the Phaistos Disc , American Journal of Archaeology, Vol 104, n ° 3 (2000), p. 597-600 (PDF 05/09 Mb).
  • Evans, A. J., Scripta Minoa, the written documents of Minoan Crete, with special reference to the archives of Knossos , Classic Books (1909), ISBN 0-7426-4005-1.
  • Faure, P. "Tourné disquet", l'enigma du disquet de Phaistos , Notre Histoire n ° 213, October 2003 (PDF 0,7 Mb).
  • Godart, Louis. The Phaistos Disc - the enigma of an Aegean script , etin Publications, 1995.
  • Kober, Alice: The Minoan Scripts: Facts and Theory. 1948, American Journal of Archaeology, Volume 52, pp. 82-103.
  • Timm, Torsten. Der Disko von Phaistos - Fremdeinfluss oder kretisches Erbe? , BOD, 2005.
  • Trauth, Michael: The Phaistos Disc and the Devil's Advocate. On the apories of an Ancient Topic of Research. 1990, Glottometrika 12, pp. 151-173.

Intents de desxifrat[modifica | modifica el codi]

  • Aartun, Kjell, 'Der Disko von Phaistos; Die beschriftete Bronzeaxt; Die Inschrift der Taragona-tafel' a Die minoische Schrift: Sprache und Texte vol. 1. Wiesbaden: Harrassowitz (1992) ISBN 3-447-03273-1
  • Achterberg, Winfried; Best, Jan; Enzler, Kees; Rietveld, Lia; Woudhuizen, Fred, The Phaistos Disc: A Luwian Letter to Nestor , Publications of the Henry Frankfort Foundation vol XIII. Amsterdam: Dutch Archeological and Historical Society, 2004
  • Balistier, Thomas, The Phaistos Disc - an account of its Unsolved mystery , Verlag Thomas Balistier, 2000 (citat més amunt); descriu els intents de desxifrat de Aart i Ohlenroth.
  • Faucounau, Jean, Le déchiffrement du Disque de Phaistos i Les Proto-Ioniens: histoire d'un peuple oubli , Paris: 1999 i 2001.
  • Fischer, Steven R., Evidence for Hellenic Dialecte in the Phaistos Disk , Herbert Lang (1988), ISBN 3-261-03703-2
  • Gordon, F. G. Through Basque to Minoan: transliterations and translations of the Minoan tablets . London: Oxford University Press, 1931.
  • Hausmann, Axel, Der Diskus von Phaistos. Ein Dokument aus Atlantis . BOD GmbH, 2002, ISBN 3-8311-4548-2.
  • Hempl, George. «The Solving of an Ancient Rodlel: Ionic Greek before Homer». Harper's Monthly Magazine, 122, gener de 1911. pp. 187-198.
  • Martin, Adam, Der Disko von Phaistos - Ein zweisprachiges Dokument geschrieben in einer frühgriechischen Alphabetschrift , Ludwig Auer Verlag (2000), ISBN 3-9807169-1-0.
  • Massey, Kevin i Keith Mysteries of History Solved - interpretat com a dialecte grec, escrit en l'escriptura syllabic phaistosdisk/ph.html); Estats Units 2003
  • Mosenkis, Iurii The Phaistos Disk es a Minoan Star Compass - interpretat com a brúixola grega «phaistosdisk.org». [Enllaç no actiu]), 2010.
  • Ohlenroth, Derk, Das Abaton des lykäischen Zeus und der Hain der Elaios: Zum Disko von Phaistos und zur früh Griechische Schriftkultur , M. Niemeyer (1996), ISBN 3-484-80008-9.
  • Polygiannakis, Ο Δισκος της Φαιστού Μιλάει Ελληνικά ( El disc de Festo parla en grec ). Atenes: Georgiadis, 2000.
  • Pomerance, Leon, The Phaistos Disk: An Interpretation of Astronomical Symbols . Göteborg: Paul Astroms Forlag, 1976. Recensió del Sr H. Kelley en The Journal of Archeoastronomy (Vol II, número 3, estiu de 1979)
  • Schwartz, Benjamin. «The Phaistos disk». Journal of Near Eastern Studies, 18, 1959. pp. 105-112.
  • Stawell, F. Mèlian. «An Interpretation of the Phaistos Disk». The Burlington Magazine for Connoisseurs, 19, abril de 1911. pp. 23-29; 32-38.28191104% 2919% 3A97% 3C23% 3AAIOTPD% 3E2.0.CO% 3B2-Q URL JSTOR
  • An "actions report" of a manager of the ancient Phaistos commercial center

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Disc de Festos

Coord.: 35° 03′ 06″ N, 24° 48′ 54″ E / 35.051680555556,24.814888888889