Discussió:Afrancesat

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

El término correcto es "afrancesado", no "afrancesat". En las wikipedias inglesa, francesa y alemana dejan el título en español, aunque luego lo traducen. Creo que se debería hacer lo mismo. 83.59.144.202 (discussió) 19:14, 10 oct 2009 (CEST)[respon]

És una paraula inclosa en el diccionari normatiu en català, i n'està ple en la literatura en català del segle XIX. No va ser un fenomen exclusiu de Castella i els catalanoparlants no han vingut de la Lluna. --V.Riullop (parlem-ne) 20:13, 10 oct 2009 (CEST)[respon]