Discussió:Agustí I de Mèxic

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Parcialitat[modifica]

Al meu parer, els articles sobre l'Imperi Mexicà han mostrat una mica d'imparcialitat en el seu contingut. En Keepscases i jo hem tingut diversos debats en diferents pàgines, incloent-hi les nostres pàgines de discussió, però crec que és hora de posar el debat on correspon, i demanar una tercera opinió d'altres usuaris. Ja que el text original d'una secció d'aquest article s'ha copiat a d'altres (com ara Primer Imperi Mexicà i Regència de l'Imperi Mexicà), per conseqüència, el que es decideixi aquí tindrà el mateix efecte allà.

Hi ha moltes coses que s'han de corregir, però vull començar pel text original que Keepscases va revertir ell mateix fins que no arribem al consens. [1]. El text que estem debatent és aquest:

"Després de setembre del 1821, Iturbide havia estat el President de la regència mexicana, però el tron seguia buit, i el Pla d'Iguala estipulava un govern de monarquia moderada per un Congrés. La nit del 18 de maig de 1822 l'aclamació popular desitjosa que Iturbide fos emperador va arribar fins a les portes de la casa d'Iturbide, avui coneguda com Palacio d'Iturbide a la ciutat de Mèxic. El 19 de maig es va reunir el Congrés, Iturbide va manifestar que se subjectaria al que decidissin els diputats, representants del poble, mentrestant la gent aclamava. El Congrés no podia contenir a la multitud exaltada, i es van donar dues alternatives. El consultar a les províncies o proclamar-ho immediatament. Iturbide va insistir en la primera opció. Els diputats del Congrés van votar en secret, el resultat va ser de seixanta-set vots a favor de fer-ho immediatament contra quinze per consultar a les províncies. Per desig popular i per decisió legítima del Congrés, Iturbide va ser proclamat emperador."


Aquestes són las frases que s'haurien de canviar:

  • "l'aclamació popular desitjosa que Iturbide fos emperador" i "el Congrés no podia contenir a la multitud exaltada" són dues frases que a més de no semblar-me res enciclopèdiques, em sembla que poden violar VP:CE i VP:PVN. Heus aquí dues referències i compareu:
  • "La esperanza [del congreso] de que un miembro de la familia reinante española aceptara la corona de México, ofrecimiento que se había hecho en los tratados de Córdoba, se había frustrado definitivamente [...] El dia 18 de mayo, un tumulto, en que paticipaban ejército y plebe pidió la corona para Agustín. El congreso, ausentes muchos diputados, bajo fuerte presión de otros se vio obligado a confirmar la designación." Per Luis Villoro, "La Revolución de independencia en el llibre "Historia General de México" d'El Colegio de México, 2000. ISBN 968-12-0969-9
  • "La nit del 18 de maig el Generalísimo [és a dir, Itrubide] va organitzar una demostració dramàtica en favor seu. Va ordenar que les tropes sortissin de les casernes cap als carrers [... i] demanaven que llur favorit es declarés immediatament emperador. Itrubide va dir als seus amics que volia rebutjar l'oferiment [...] Amb molta raó, els historiadors han conclòs que el repropi era fingit i que el sergent que orquestrava l'esdeveniment havia actuat sota les seves ordres. El dia següent [...] el cos [legislatiu] intimidat el va anomenar emperador constitucional de Mèxic. No va mostrar cap preocupació pel fet que no hi havia quòrum legal." Meyer, Micheal C; Sherman William L, i Deeds Susan M. "The Course of Mexican History" (6a. edició). Oxford University Press, 1999. ISBN 0-19-511000-5.
  • En base a les referències proporcionades, tampoc no em sembla apropiada la conclusió del paràgraf: "Per desig popular i per decisió legítima del Congrés".
  • He demanat una referència per aquesta declaració: "es van donar dues alternatives. El consultar a les províncies o proclamar-ho immediatament. Iturbide va insistir en la primera opció."

--the Dúnadan 01:07, 16 març 2010 (CET)[respon]