Discussió:Al-Biruní

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

S'haurien de verificar les transcripcions, el nom curt i el títol (mateix problema que amb altres perses amb nom arabitzat). He pres el títol de la wiki anglesa pel nom curt, no sé si és la "versió persa" o què...--Hinio (disc.) 14:54, 18 nov 2009 (CET)[respon]

. Ara bé, si aquest senyor era tajik, a dreta llei hauríem d'escriure el seu nom en tajik... segurament quelcom de similar al nom en persa... És l'etern problema dels personatges històrics musulmans, que molts s'expressaven en una llengua diversa a la materna. --CarlesVA (parlem-ne) 12:41, 7 des 2009 (CET)[respon]
Gràcies pel repàs, hi havia molts enllaços interns pendents. Finalment, quin títol posaries, simplement Al-Biruní o un altre?--Hinio (disc.) 13:58, 7 des 2009 (CET)[respon]
A veure, podem deixar el nom en àrab, que és com és més conegut: Al-Biruní. --CarlesVA (parlem-ne) 22:56, 7 des 2009 (CET)[respon]
Fet Fet! (reanomenat).--Hinio (disc.) 11:14, 8 des 2009 (CET)[respon]