Discussió:Catsuit

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Estic traduint mica en mica de l'anglès. Doneu-me temps!!! --Ignasipuig (disc.) 14:56, 22 gen 2014 (CET)[respon]

Ja he acabat la traducció. He inclós punts de diverses versions wiki, però principalment he usat la versió anglesa. Crec que gran part del text és molt qüestionable en estil i rigurositat. Ara falta anar aportant millores des de la collita pròpia.--Ignasipuig (disc.) 08:09, 8 feb 2014 (CET)[respon]

Catalanitzant el nom[modifica]

Bon dia, creieu que s'hauria de deixar el nom en la forma anglesa o seria millor catalanitzar-lo a "càtsuit"? --Ignasipuig (disc.) 08:27, 23 gen 2014 (CET)[respon]

Catalanització[modifica]

No veig la necessitat expressiva, terminològica, d'empassar-nos un anglicisme tan cru i tan poc transparent com catsuit per a designar allò que no és sinó una granota ajustada (o arrapada).Joan Rocaguinard (disc.)

Personalment crec que la llengua ha de ser reflex de la societat que la parta. Si els que usen aquesta prenda en diuen "catsuit", inventar un nou nom en base a criteris de diccionari i no de realitat ho veig fora de lloc. Estaria bé que fossin els mateixos parlants qui triessin el mot adequat--Ignasipuig (disc.) 14:23, 16 set 2015 (CEST)[respon]