Discussió:Aficionats del Futbol Club Barcelona

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
(S'ha redirigit des de: Discussió:Culer)

Si només s'explica l'etimologia hauria d'anar a l'article del Barça o la Viccionari.


Afegeixo discussió de l'antic article Culé:

Hola, Baggio. Trobo que caldria redireccionar l'article "culé" a "culer". Suposo que ja ets conscient que està mal escrit i hauríem de contribuir a normalitzar i dignificar la llengua. Et convido a que ho facis, si ho estimes oportú.--El noi de la garriga (disc.) 13:39, 31 ago 2009 (CEST)[respon]
Bones, noi de la garriga, estic molt convençut que el terme correcte és efectivament culer, sembla que vaig errar a l'anomenar l'article amb un terme que tot sembla indicar que es una castellanada i certament em desagrada aquesta errada. La edició recent que vaig fer traient la redirecció a culer va ser una edició molt ràpida desprès de fer una revisió a antics articles; em vaig adonar que aquest s'havia redireccionat l'article culer i que al mateix temps redirigia i redirigeix a Futbol Club Barcelona en comptes de tenir la informació relativa a aquest article, vaja que durant més de dos anys la viquipèdia va perdre la informació d'aquest article per una mala redirecció.... He enviat un e-mail a la oficina d'atenció al barcelonista del Futbol Club Barcelona per veure que n'opinen del tema culer / culé, no vagi a ser que tinguem una sorpresa inesperada i de pas a veure si em donen alguna informació rellevant per afegir a l'article. Així que si no t'importa esperaré uns parell o tres de dies a veure quina resposta rebo del club i si no la rebo igualment faré les edicions oportunes. Salut! --Baggio (missatges) 20:59, 31 ago 2009 (CEST)[respon]
Acabo de rebre resposta al mail que vaig enviar, si tot just ara gairebé a mitja nit!?. Copio el contingut que ens deixa gairebé com estavem: La paraula “culés” és la que des de sempre s’ha emprat, però darrerament s’ha estipulat de manera oficial que si hem d’utilitzar correctament la gramàtica catalana la paraula adient és “culers”. Tanmateix, als mitjans de parla castellana continua utilitzant-se la forma antiga “culés” sense que això es pugui considerar una errada gramatical. Vaja que històricament és culés i gramaticalment correcte culers, i ara que? --Baggio (missatges) 23:57, 3 set 2009 (CEST)[respon]
Això de l'hora és en Laporta, que sempre està "al loro"... Et venen a confirmar que s'ha d'escriure "culer" (per altra part és evident, donada la procedència etimològica), tot i que en castellà hagin fet una adaptació fonètica literal de la paraula a la seva llengua. En la meva opinió, una enciclopèdia en català ha de respectar la gramàtica catalana i, en tot cas, es pot fer una redirecció de "culé" en honor al fet de que "des de sempre s'ha emprat". I finalment, crec que el fet que una obra de referència com la GEC també utilitzi la forma "culer" ([1]) és definitiu. En fi, tu mateix, aquesta és la meva opinió. Salut i visca el Barça!--El noi de la garriga (disc.) 00:10, 4 set 2009 (CEST)[respon]