Discussió:Dia Internacional de l'Orgull LGBT
És una broma? diu que en francés és "en francès «marxes da fiertés»", això suposa que l'expressió empra una paraula en català, una en português/gallec i una en francés. –Pasqual · discussió · xat 19:28, 19 abr 2010 (CEST)
- Entenc que es pose en anglés perquè l'expressió en català en un calc d'esta, però cal que tinguem l'expressió en francés? –Pasqual · discussió · xat 19:31, 19 abr 2010 (CEST)
- Si ho creus adient es pot esborrar perfectament. Em sembla que aquell paràgraf prové de la traducció d'un paràgraf de l'article en espanyol; en què també fan referència al mot en francès.--Aljullu {disc. - correu} 13:19, 22 abr 2010 (CEST)
Proposta de fusió[modifica]
L'orgull gay i el dia de l'orgull gai són dues idees íntimament lligades. De fet a diverses wikipedies hi ha redireccions d'aquest estil i la mida dels articles així ho admet. Així que considero que és millor agrupar la informació dels articles en un de sol. A més a més hi ha un garbuix amb els interwikis. --Bestiasonica (disc.) 20:52, 8 oct 2013 (CEST)
- La proposta de fusió no té ni cap ni peus, i els interwikis estan la mar de bé; no els passa res. Si a altres wikis tenen tots dos articles junts no tenim perquè fer exactament el mateix. Són articles de temes diferents: una cosa és ser mare i una altra és el dia de la mare. --Judesba (digues...) 21:00, 8 oct 2013 (CEST)
- d'acord amb la Judesba--barcelona (disc.) 18:26, 1 gen 2015 (CET)
- D'acord amb la judesba.--KRLS , (disc.) 19:05, 1 gen 2015 (CET)