Discussió:Escàndol dels tramvies dels Estats Units

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

El títol de l'article no m'agrada. Per començar, això de «Gran escàndol» em sembla massa pompós. Hi ha referències que justifiquin aquest adjectiu? Per altra banda, pel text entenc que el tema es cenyeix únicament als Estats Units, de manera que hauríem de parlar de «tramvies dels Estats Units» o de «tramvies estatunidencs». --SMP​ (+ disc. xat) 17:39, 3 oct 2008 (CEST)[respon]

Amb això del gran tens raó, ara li canvio el nom; simplement no m'ho havia ni plantejat i en veure que l'anglès, el francès i el portuguès hi tenien el gran, doncs au. Pel que fa a americans no hi estic d'acord: tant el DIEC2 com el diccionari de l'Enciclopèdia entren americà en el sentit d'estatunidenc; per tant, no cal ser més papistes que el Papa. --JFY (discussió) 22:03, 3 oct 2008 (CEST)[respon]