Discussió:Garnatxa tintera

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

@Vriullop: He pegat aquí tot revisant pàgines que encara tenen iw. Tenia iw a d:Q161864, però es veu que hi ha una confusió de noms que intenta explicar aquest article (i que jo no entenc). Si qualcú hi vol donar llum... Pau Cabot · Discussió 10:39, 28 feb 2015 (CET)[respon]

Els noms són sovint confusos, amb múltiples sinònims locals. He intercanviat els iw amb monestrell. M'he guiat pel Diccionari del vi on diu que l'alacant o garnatxa tintera és el francès mourvèdre, en canvi el monestrell és el francès monestrel. El Termcat no ho acaba d'aclarir, però també separa el monestrell del mourvèdre. --V.Riullop (parlem-ne) 11:30, 28 feb 2015 (CET)[respon]