Discussió:Joan Cantó i Francès

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Propose canviar la denominació Joan Cantó i Francès per Juan Cantó Francés ja que és com se li coneixia, va viure sobre tot a Madrid, en cas contrari cal posar-ho en l'article. Estic convençut que ningú a Alcoi ni a Madrid li denominava Joan, és un tema històric i de la seua època, a pesar de qui li pese, jo tinc dos nebots un és Juan i l'altre Joan i no em confonc mai al cridar a a un o a l'altre (els dos parlen català). Però u és Juan i l'altre Joan. I Joan Cantó és Juan Cantó.

Crec que el mateix passa amb Espí i Jordà. Crec que cal diferenciar uns casos i altres, no m'opose a normalitzar els noms, tot al contrari, Alcoi és Alcoi des de fa 20 anys, històricament sempre ha sigut Alcoy, però està clar que abans o després calia normalitzar el nom a pesar d'algun cabota. Això dels noms propis, és un cas a banda. En Alcoi la plaça de Joan Cantó i Francès i tots els personatges d'eixa època estan normalitzats, no estic d'acord, però tampoc m'opose. Amb els personatges de hui en dia encara ho tinc més clar i Amando Blanquer tota la vida s'ha anomenat Amando, Ovidi mai serà Ovidio i Antoni Miró és Antoni Miró. Fa gens un germà meu i la seua dona li van posar Jorge a un nebot meu i encara que a la mitat de la meua família ens ixen adoloriments en la llengua perquè li cridem Jorge, ens aguantem. Jo a la meua filla li parle en català a Madrid però s'anomena Nuria, no Núria, per no fer-li un embolic en classe i el meu germà a Alcoi els parla als seus fills en castellà i no sabem si ha fet una porra que el seu fill serà l'últim Jorge d'Alcoi. Coses de la vida. Després d'este discurs sort tot just sóc partidari de canviar-ho només si estàs d'acord.

És com la gent que s'encabota que en castellà Lerida és Lleida i després Teruel és Terol, no, per eixa regla de tres Teruel sempre serà Teruel. I perdó per no fer cas a "Sou en una pàgina de discussió. Si us plau, discutiu exclusivament sobre l'article". Un abraç. Rafa. --RafaRufino 11:33, 19 ag 2007 (CEST)