Discussió:Os (desambiguació)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

no és correcte l'interwiki a es:Os que ha col.locat el Robot. Què s'ha de fer? el trec? --Pyrenées (discussió) 00:50, 18 juny 2008 (CEST)[respon]

Diria que sí que és correcte. Els interviquis d'aquesta pàgina són tots a pàgines de desambiguació de l'entrada "os" en diferents viquipèdies.--Pere prlpz (discussió) 01:20, 18 juny 2008 (CEST)[respon]
Se suposa que els interviquis uneixen mateixos conceptes en diferents idiomes, s'escriguin com s'escriguin, no diferents conceptes que s'escriuen de la mateixa manera en diferents idiomes. Per això ca:home no enllaça amb en:home.


sip! ara ho he vist i anava a borrar el comentari però sou viqupedistes veloços! En castellà m'ha semblat una pàgina d'un article perquè comença amb una definició, però en realitat és una desembiguació ( després diu " os también se puede referir a: ...). Ara, és cert que no sé si té molt de sentit unir pàgines de desembiguació entre idiomes que contenen conceptes diferents que s'escriuen igual... --Pyrenées (discussió) 01:45, 18 juny 2008 (CEST)[respon]

Sí, es:os és una pàgina de desambiguació mal feta que a primer cop d'ull enganya. Suposo que ja l'arreglaran.
Sobre posar interviquis a les pàgines de desambiguació:
  • No fa gaire servei però no fa cap mal.
  • Pot ser curiós de comparar.
  • Va bé per poder ampliar la pàgina copiant o traduint significats de les altres viquipèdies. En casos com aquest, de noms comuns, no té gaire sentit, però sí que en té pels noms propis que no es tradueixen (persones, llocs, empreses, etc.).
  • Els interviquis es posen entre paraules que s'escriuen igual, però sovint també entre paraules amb el mateix origen etimològic, com ara traduccions d'un mateix nom, per exemple Antígon (desambiguació).--Pere prlpz (discussió) 02:08, 18 juny 2008 (CEST)[respon]