Discussió:Revista científica

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Crec que aquest article s'hauria d'ampliar i modificar. No estic d'acord en l'afirmació que "sovint combinen les dues funcions [publicar articles dels investigadors i divulgació al gran públic] en una única revista". És cert que Nature i Science tenen, al principi de la revista articles que són divulgatius, informatius, d'opinió, etc., però això no és el cas en la majoria de revistes científiques.

Per altra banda, peer review és un terme que el TERMCAT va aprovar com a "avaluació d'experts" i aquests experts, moltes vegades no formen part de cap comitè de la revista, sinó que se'ls sol·licita si poden o volen revisar l'article perquè es considera que n'estan capacitats (a mi m'han demanat de vegades revisar articles per a revistes amb les quals no havia tingut abans cap relació directa).

Això que el resum és "sovint multilingüe" només sol passar quan l'article està publicat en una llengua diferent de l'anglès, però moltíssimes revistes --posaria la mà al foc que en són la majoria-- de revistes que publiquen en anglès no inclouen els resums en altres llengües. I el "multilingüe" sol limitar-se a la llengua original de l'article i l'anglès.

"Entre les revistes de més factor d'impacte hi sol haver Nature i Science" Per què "hi sol haver"? Potser no sempre hi són? A més, encara que hi hagi un enllaç a "factor d'impacte", crec que caldria dir, ni que sigui breument, què és.

El nombre de revisors varia molt d'una revista a una altra. Fins i tot dins d'una mateixa revista por variar. Per exemple, un article que un avaluador dóna per bo, però un altre el rebutja, se sol enviar a un o dos revisors més. En el procés de revisió que fa la pròpia revista, s'hi solen tenir en compte aspectes de coherència, que la informació estigui en el lloc adient, que no hi hagi redundància, que els noms científics siguin correctes, i molts d'altres.

L'apartat "Catalunya" està referit només a la divulgació i no té en compte que la millor revista de divulgació actual en català (Mètode), que hi és esmentada, no es publica a Catalunya sinó al País Valencià. A més oblida que hi ha altres revistes de divulgació en català, algunes d'elles publicades per societats científiques filials de l'Institut d'Estudis Catalans. Es podria també esmentar iniciatives com les revistes Eureka i Ictineus, que, tot i que van ser de poca durada, eren projectes molt interessants, revistes de divulgació de distribució gratuïta.

L'apartat "Influència Internacional" no està actualitzat. El JCR es publica anualment, per tant, la darrera versió no és la de 2008. És possible que el nombre de publicacions que conté hagi variat. I hi ha una frase que no s'entén: "Pel que fa a les edicions del JCR, 17 corresponen a Science i només 2 a Social Science." Està parlant de les revistes catalanes incloses que diu que són 19 (això era el 2008) però s'hi esmenta Science, amb un enllaç a aquesta revista americana.

Entre les referències, recomano posar-ne una a una publicació de la Fundació Dr. Antoni Esteve: Redacció científica en biomedicina: El que cal saber-ne [1]. tot i que estigui enfocada a articles de biomedicina, moltes de les coses que s'hi diuen són vàlides per a tota mena d'articles científics. No sé si es poden posar enllaços a blogs, però jo vaig publicar en el meu blog un article sobre la manera de fer un resum: Com fer un resum [2] --Mercè Piqueras (disc.) 02:20, 14 oct 2013 (CEST)[respon]