Discussió:Shale

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Hola:

El Termcat dona per bona la traducció de "shale" per llicorella [1]: "Roca ben estratificada, molt diagenitzada o lleugerament metamòrfica, que prové de la consolidació i la laminació de sediments argilosos". No se res de roques i per tant, no se si és correcte el que diu aquest article (Shale i slate s'acostumen a traduir per pissarra o llicorella però shale és una roca sedimentària i slate, com la pissarra pròpiament dita, és una roca metamòrfica. També es tradueix erròniament shale per esquist.) o el que diu el Termcat. Poder algú que hi entengui hauria d'intentar posar-se d'acord amb el Termcat. Jo, per la meva part, els hi he deixat un suggeriment a la seva web assenyalant aquesta discrepància entre el que diuen ells i aquest article de la viquipèdia. Gràcies i salut!!--Griera (disc.) 11:47, 9 març 2013 (CET)[respon]


Resposta del Termcat a:

Us agraïm l’observació. Hem comprovat que la informació oferta des del Cercaterm coincideix amb la que es documenta al Diccionari de geologia (Institut d’Estudis Catalans, 1997), però estudiarem novament el concepte i farem consultes als especialistes per determinar si cal que esmenem la fitxa. Cordialment,

--Griera (disc.) 15:08, 12 març 2013 (CET)[respon]