Discussió:Tractat pel qual s'establix una Constitució per a Europa

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Em sembla que el titol hauria de ser "Tractat pel qual s'estableix una Constitució per a Europa Xevi 19:17 11 ago, 2005 (UTC)

En valencià, i acceptat per l'IEC, és: jo establisc, tu establixes, ell establix (vegeu l'article flexió verbal del català). A més, l'única traducció oficial és la valenciana. El que caldria és substituir als enllaços externs l'edició gaèlica per la valenciano-catalana: [1].--VRiullop 19:53 11 ago, 2005 (UTC)
Hi ha una traducció en valencià? Pensava que el català/valencià no era una llengua oficial de la UE. -- Leptictidium (pm!) 00:07, 12 març 2008 (CET)[respon]