Fals amic
Un fals amic és una paraula que té una ressemblança en la forma amb una altra d'un altre idioma, tot i que en cada llengua el significat és diferent. En ocasions s'usa erròniament com a equivalent.
Les causes són diverses.El més freqüent és observar-lo en paraules semblants de dues llengües diferents que comparteixen una paraula amb un origen etimològic comú, però amb una evolució semàntica diferenciada. Els casos d'homonímia poden fer que una paraula hagi evolucionat en la seva forma fins semblar-se a una altra en una llengua amb la qual no manté cap relació. L'etimologia popular pot motivar falsament la creença de la relació de dues paraules. Per últim, l'existència de certs morfemes propis d'un idioma que coincideixen amb seqüències fòniques en un altre creen també falsos amics.
[modifica] Vegeu també
- Fals cognat
- Llista de falsos amics del català amb l'alemany
- Llista de falsos amics del català amb l'anglès
- Llista de falsos amics del català amb l'aragonès
- Llista de falsos amics del català amb l'aranès
- Llista de falsos amics del català amb el castellà
- Llista de falsos amics del català amb el francès
- Llista de falsos amics del català amb el gallec
- Llista de falsos amics del català amb l'italià
- Llista de falsos amics del català amb el napolità
- Llista de falsos amics del català amb l'occità
- Llista de falsos amics del català amb el portuguès
- Llista de falsos amics del català amb el romanès
- Llista de falsos amics del català amb el sard
- Llista de falsos amics del català amb el sicilià