Georges Perec

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Georges Perec
Naixement 7 de març de 1936
París
Defunció 3 de març de 1982 (als 45 anys)
Ivry-sur-Seine
Nacionalitat França França
Ocupació Escriptor

Georges Perec (París, 7 de març de 1936 - Ivry-sur-Seine, 3 de març de 1982) va ser un dels escriptors més famosos de la literatura francesa del segle XX. Membre de l'Oulipo i abanderat del Nouveau roman, basava les seves obres en l'experimentació i en les limitacions formals.

Perec va néixer al si d'una família obrera que va patir la persecució nazi. Els seus oncles el van adoptar després de la desaparició dels seus pares. Va treballar com a professor, col·laborador a diverses revistes i arxiver. Una de les influències principals en el seu estil és la de Raymond Queneau, qui li va descobrir el gust pel joc de paraules i la forma dels mots.

Principals obres [modifica]

  • 1969. La disparition. És una novel·la d'intriga on no apareix ni una vegada la lletra E, la vocal més freqüent en francès (marca de femení, per exemple). Les traduccions d'aquesta obra respecten la restricció, així la versió castellana (anomenada El secuestro) no inclou la lletra A, per ser la lletra més usada en aquest idioma.
  • 1972. Les revenentes. Obra que actua com a contrapunt de l'anterior, ja que només usa la vocal E
  • 1976. Alphabets. Aquí no podia repetir una consonant abans d'haver usat totes les altres de l'alfabet.
  • 1978. La vie, mode d'emploi. Explica la vida dels habitants d'un edifici (els actuals i els anteriors) usant per a moure's d'un pis a l'altre els moviments del cavall dels escacs. Aquesta figura estructura tota la trama. Predominen les descripcions naturalistes i l'acció sembla congelada en el temps.
  • 1978. Je me souviens. Llista de coses entranyables per al record de la seva generació.

Traduccions al català [modifica]

  • Les coses: una història dels anys seixanta. traducció de Pascale Bardoulaud i Ramon Lladó. Barcelona: 1988. La Magrana.
  • La vida, manual d'ús. Novel.les. Traducció d'Annie Bats i Ramon Lladó. Barcelona: 1998. Edicions Proa.
  • Ellis Island. Traducció de Margarida Casacuberta. Barcelona: 2008. L'Avenç.
  • W o el record de la infantesa. Traducció de Margarida Cascuberta. Barcelona: 2011. L'Avenç.