Gerard de Cremona

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Aquesta és una versió anterior d'aquesta pàgina, de data 12:10, 17 oct 2016 amb l'última edició de Langtoolbot (discussió | contribucions). Pot tenir inexactituds o contingut no apropiat no present en la versió actual.
Infotaula de personaGerard de Cremona

Manuscrit de la BNF d'una traducció de Gerard de Cremona del Kitab ihsa' al-'ulum d'Al-Farabí.
Nom original(la) Gerardus Cremonensis Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement1114
Cremona, (avui Itàlia)
Mort1187
Toledo
Dades personals
ResidènciaToledo
Es coneix perTraduccions d'obres científiques àrabs al llatí
Activitat
OcupacióMatemàtiques, Astronomia, Filosofia
OrganitzacióEscola de traductors de Toledo
MovimentEscola de traductors de Toledo Modifica el valor a Wikidata
AlumnesDaniel de Morlay Modifica el valor a Wikidata

Gerard de Cremona, ((llatí): Gerardus Cremonensis) (1114-1187), fou un prolífic traductor d'obres científiques i filosòfiques àrabs al llatí dins del que es coneix com a escola de traductors de Toledo.

Vida

Malgrat ser el més prolífic dels traductors toledans de l'àrab, no es coneixen gaires detalls de la seva vida. La major part de les dades que coneixem procedeixen de tres documents antics: un elogi en prosa llatina, un catàleg de les seves obres escrit per ell mateix i una inscripció de set versos en una de les seves traduccions.[1]

Sabem que va néixer a Cremona i que allí va fer els seus primers estudis; que, portat per un afany de coneixement, en data incerta, es va traslladar a Toledo, que havia passat recentment a mans cristianes sense ser saquejada (va ser una capitulació, no pas una conquesta) i que conservava bona part del llegat intel·lectual dels antics governants àrabs; que va romandre a Toledo fins a la fi dels seus dies portant a terme una incansable labor de traducció de texts científics àrabs, potser ajudat per altres persones anònimes.

Poques coses sabem més del cert. Fins i tot, hi ha hagut estudiosos que han afirmat que va morir a Cremona,[2] tot i que no sembla gaire probable.

Obra

No és possible conèixer exactament totes i cadascuna de les traduccions d'aquest traductor infatigable.[3] No obstant això, se'n pot fer una relació de les més significatives i influents en els segles posteriors:[4]

D'Aristòtil va traduir:

  • Els Segons analítics, versió àrab de Matta ibn-Yunus[5]
  • Sobre la generació i la corrupció
  • Els meteors
  • Liber de Causis, tot i no ser una obra original d'Aristòtil, aquesta traducció es va difondre per tot l'Occident cristià com si ho fos, i fou una de les obres més influents de Gerard de Cremona
  • Altres comentaris d'obres aristotèliques d'Alexandre d'Afrodísies, d'Al-Kindí, d'Al-Farabí i d'Ishaq al-Israelí

Això no obstant, van ser l'astronomia i les matemàtiques les ciències que més van atraure la seva curiositat. En aquest camp, les seves traduccions més influents van ser:

També va mostrar un cert interès per la medicina, disciplina de la qual va traduir:

  • Diverses obres de Galé com De elementis, De secretis, De complexionibus, De crisi, etc.
  • El Canon d'Avicenna.
  • Quasi totes les obres conegudes d'Ar-Razí.
  • El Liber veritatis Ypocratis, una col·lecció d'aforismes atribuïda a Hipòcrates que es va incorporar a l'Articella
  • i altres obres d'Abulcasis, d'Ibn Wafid

Encara que menys influents, també va traduir obres d'alquímia, de geomància i d'endevinació.

Referències

  1. Boncompagni, pàgina 4.
  2. Nallino
  3. Díaz Díaz, pàgina 451.
  4. Lemay al Complete Dictionary of Scientific Biography (vegeu enllaç a baix) en dona una relació exhaustiva.
  5. Autoria de la versió àrab qüestionada per Minio Paluello.

Bibliografia

Enllaços externs

  • O'Connor, John J.; Robertson, Edmund F. «Gerard de Cremona» (en anglès). MacTutor History of Mathematics archive. School of Mathematics and Statistics, University of St Andrews, Scotland. (anglès)
  • Lemay, Richard. Gerard of Cremona. Complete Dictionary of Scientific Biography. 2008. Encyclopedia.com. Consultat 31 Agost 2013 <http://www.encyclopedia.com>. (anglès)