Haram
- Per a l'antic regne de Haram al Hadramaut occidental, vegeu Regne d'Haram
Haram és un mot àrab que té dos significats: "sagrat" i "prohibit". De fet es pot escriure de dues maneres, حرم (ḥaram) i حرام (ḥarām); les dues versions deriven de la mateixa arrel h-r-m i tenen els dos significats esmentats però, a la llarga, a cadascuna se li n'ha atribuït un dels dos. Així, ḥarām s'utilitza quan es vol dir "prohibit" i ḥaram quan es vol dir "sagrat" (referint-se de forma específica a un indret).[1]
Sagrat [modifica]
El sentit del mot haram, en aquest cas, equival al de "santuari" o "lloc sant". En l'antiga legislació urbanística, s'aplicava per a preservar l'àrea al voltant de santuaris o reservar llocs on els contendents podien resoldre els conflictes pacíficament.[1] Tanmateix, aquest ús implica de nou les dues nocions: es tracta d'un territori sagrat i per tant "inviolable", on un cert nombre de coses hi estan prohibides.
Així, aquesta distinció s'aplica per exemple a:[2]
- El territori que envolta les dues ciutats santes de l'islam, la Meca i Medina (البَلَد احرم al-balad al-ḥaram, "territori sagrat").
- La Kaba (بَيْت احرم bayt al-ḥaram, "la casa sagrada").
- La Gran Mesquita de la Meca (لمسجد الحرام masjid al-ḥarām, "Mesquita Sagrada")
- Una de les denominacions en àrab de Jerusalem, la tercera ciutat santa (ثالث الحرمين thālith al-ḥaramayn, "la tercera dels dos llocs sants").[1]
- La sala de pregàries d'una mesquita.
Prohibit [modifica]
Haram aquí vol dir "prohibit per raons religioses" i és l'antònim de halal ("permès", "lícit"). El propi Alcorà enumera una bona quantitat d'aquestes prohibicions, tot i que no sempre és prou precís i força són subjecte a interpretacions. D'altres provenen dels hadits i altres texts, i s'han anat perfilant al llarg del temps gràcies al fiqh (jurisprudència religiosa islàmica). Es poden considerar haram certs comportaments, objectes, maneres de parlar, aliments o la manera de prepara-los.
Notes [modifica]
|
|||||||||||||||||||||||||