Il Canto degli Italiani

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Il Canto degli Italiani
(català) La cançó dels italians
Goffredo mameli.jpg
Goffredo Mameli, autor de la lletra de l'himne nacional italià
Himne Nacional de Itàlia Itàlia
També conegut com Inno di Mameli
Fratelli d'Italia
Lletra de Goffredo Mameli, 1847
Compositor Michele Novaro, 1847
Adoptat 12 d'octubre 1946 (de facto)
17 de novembre, 2005 (de iure)
Inno di Mameli (Instrumental)

Il Canto degli Italiani (El cant dels italians), popularment conegut com a Fratelli d'Italia (Germans d'Itàlia), és l'himne nacional italià, la lletra del qual va ser composta per Goffredo Mameli i la música és obra de Michele Novaro. Un cop proclamada la República, el 12 d'octubre de 1946 va ser declarat oficial, en substitució de la Marcia Reale que fins aleshores havia estat l'himne oficial d'Itàlia.

Lletra[modifica | modifica el codi]

Lletra en Italià[modifica | modifica el codi]

Fratelli d'Italia
L'Italia s'è desta
Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma
Ché schiava di Roma
Iddio la creò

Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò

Noi siamo da secoli
Calpesti, derisi
Perché non siam Popolo
Perché siam divisi
Raccolgaci un'Unica
Bandiera una Speme
Di fonderci insieme
Già l'ora suonò

Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò

Uniamoci, amiamoci
L'unione e l'amore
Rivelano ai Popoli
Le vie del Signore
Giuriamo far Libero
Il suolo natio
Uniti, per Dio,
Chi vincer ci può?

Stringiamci a coorte,
Siam pronti alla morte,
L'Italia chiamò.

Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò

Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò

Son giunchi che piegano
Le spade vendute
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute
Il sangue d'Italia
Il sangue Polacco
Bevé col cosacco
Ma il cor le bruciò

Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò
 

Traducció catalana[modifica | modifica el codi]

Germans d'Itàlia,
Itàlia ha despertat,
Amb l'elm d'Escipió,
S'ha cenyit la testa.
On és la Victòria?
Que ella li doni la cabellera,
Car esclava de Roma,
Déu l'ha feta.

Estrenyem-nos en cohort
Estiguem preparats per la mort
Itàlia va cridar

Hem estat durant segles,
Trepitjats i escarnits,
Perquè no som un poble,
Perquè estem dividits,
Fem que una bandera única, un desig,
Ens uneixi a tots.
Ha arribat l'hora,
D'unir-nos plegats.

Estrenyem-nos en cohort
Estiguem preparats per la mort
Itàlia va cridar

Unim-nos, estimem-nos,
La unió i l'amor,
Revelen al pobles,
Les vies del Senyor.
Jurem d'alliberar,
El sòl natal,
Units per Déu,
Qui ens pot vèncer?

Estrenyem-nos en cohort
Estiguem preparats per la mort
Itàlia va cridar

Dels Alps a Sicília,
On Legnano sigui,
Tots els homes tenen el cor,
I la mà de Ferruccio,
Els infants d'Itàlia,
S'anomenen Balilla,
El so de cada campana,
Ha sonat com les Vespres.

Estrenyem-nos en cohort
Estiguem preparats per la mort
Itàlia va cridar

Els mercenaris ploren,
Per les espases venudes,
L' Àguila Austríaca,
Ja ha perdut les plomes,
La sang italiana,
La sang polonesa,
Va beure amb el cosac,
Però li ha cremat el cor.

Estrenyem-nos en cohort
Estiguem preparats per la mort
Itàlia va cridar

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]