Jap
Jap, en anglès, és una abreviació de la paraula "japonès". Avui dia és considerat com un comentari racista, encara que en països de parla anglesa difereixen en el grau que ells consideren l'expressió ofensiva. Als Estats Units, els japonesos americans consideren el terme ofensiu o polèmic, fins i tot quan s'utilitza com una abreviatura.[1] Anteriorment, jap no es considerava ofensiu, però, després dels esdeveniments de la Segona Guerra Mundial, es va convertir en un terme despectiu.[2]
Les tres lletres oficials i les lletres dels codis internacionals de país (ISO 3166) per Japó són JPN i JP, mentre que els codis de llengua internacional (ISO 639) per a l'idioma japonès és JPN i ja i no jp).
Taula de continguts |
[modifica] Història i etimologia
Segons el Diccionari Anglès d'Oxford, "japonès" com a abreviatura de "Japonès" era d'ús col.loquial a Londres al voltant de 1880. Un exemple de l'ús benigne va ser el nomenament anterior de Boondocks Road al Comtat de Jefferson, Texas, anomenada originalment " Jap Road ", quan va ser construït el 1905 per honorar a un popular productor d'arròs locals del Japó .
Més tard, popularitzat durant la Segona Guerra Mundial per descriure aquells d'ascendència japonesa, "Jap" va ser utilitzat en titulars dels diaris per referir-se als japonesos i el Japó Imperial. "Japonès" es va convertir en un terme despectiu durant la guerra, més que "NIP". Alguns en el Cos de Marines dels Estats Units també va tractar de combinar la paraula "japonesos" per "micos" per crear una nova descripció, "Japes" , per als japonesos. No obstant això, mai aquest neologisme es va fer popular. Als Estats Units i Canadà, el terme és considerat despectiu; Webster's Dictionary assenyala que és "generalment despectiu". Al Regne Unit es considera despectiu, i el diccionari Oxford defineix com a ofensiu .
El 2003, el vice ambaixador del Japó davant les Nacions Unides, Yoshiyuki Motomura, va protestar l'ambaixador de Corea del Nord l'ús del terme en represàlia per l'ús d'un diplomàtic japonès del terme "Corea del Nord" en lloc del nom oficial, "República Popular Democràtica de Corea". A Texas, sota la pressió de grups de drets civils, comissionats del comtat de Jefferson, el 2004 va decidir abandonar el nom de" Jap Road "d'una carretera de 4,3 quilòmetres prop de la ciutat de Beaumont. També en el adjacent comtat d'Orange, "Jap Lane" també ha estat blanc dels grups de drets civils. El camí era originalment el nom de les contribucions de Kichimatsu Kishi i la colònia agrícola, que ell va fundar. I a Arizona, el Departament d'Estat de transport el nom de "Jap Road", prop de Topock, Arizona, "Bonzai Slough Road" prendre nota de la presència dels japonesos els treballadors agrícoles i de propietat familiar granges al llarg del riu Colorado, allà al segle XX.
[modifica] Arreu del món
A Singapur i a Hong Kong , el terme és usat lliurement com una contracció de l'adjectiu "japonès". L'australià servei de notícies d'Àsia Premeu també utilitza el terme. El 1970, el dissenyador de moda japonès Kenzo Takada va obrir la "Jungle Jap" boutique a París. En el mateix Japó, els japonesos són apàtics sobre el terme, d'acord amb un estudi de 2004 .
[modifica] Referències
- ↑ Gil Asakawa, Nikkeiview: JapJapJapJapJapJapJap, 8 de juliol, 2004.
- ↑ Paul Fussell, Wartime: Understanding and Behavior in the Second World War, Oxford University Press, 1989, p. 117.
[modifica] Enllaços externs
- Jap en literatura (anglès)
- U.S. Publicacions del govern respecte Japs (anglès)