Katharévousa

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

El katharévousa (grec Καθαρεύουσα, AFI [kaθaˈɾe̞vusa]), literalment "llengua pura", és una variant de la llengua grega concebuda el segle XIX per l'intel·lectual i revolucionari Adamàntios Koraís(1748–1833). Koraís, que es va graduar el 1788 a la Universitat de Montpeller, va passar la major part de la seua vida exiliat a París. Com que era un acadèmic clàssic, rebutjava la influència bizantina i posterior sobre la societat grega contemporània, i era un crític ferotge de la ignorància i la submissió del clergat grec al poder otomà. Defensava que l'educació era un prerrequisit per a l'alliberament grec.

El katharévousa és una variant del grec que es troba entre el grec antic i el grec modern del temps de Koraís. Consisteix en un vocabulari arcaïtzant i una gramàtica més simple que la clàssica.

Un dels objectius del katharévousa era fer de compromís en el debat entre els partidaris del retorn a les formes arcaiques de la llengua i els partidaris de la llengua parlada de l'època. El katharévousa és una forma de grec que, segons els seus partidaris, equival a la hipotètica evolució que el grec hauria tingut sense influències lingüístiques i culturals externes.

Història[modifica | modifica el codi]

El primer ús del terme katharévousa el va fer Nikephoros Theotokis l'any 1796.[1]

El katharévousa s'estudiava a les escoles gregues i era emprat amb normalitat en documents públics i situacions formals (trobades de polítics, cartes, papers oficials, diaris...), mentre que el grec demòtic era la llengua parlada familiarment. Açò va crear una situació de diglòssia on la majoria de la població grega quedava exclosa de les esferes públiques i de l'educació si no acceptaven i aprenien el katharévousa. En el 1976, el grec demòtic va ser declarat la llengua oficial i cap a la fi del segle XX el katharévousa es va considerar obsolet, almenys en la seua forma inicial. Tanmateix, el katharévousa va conviure durant dos segles amb el grec demòtic, pel que moltes regles gramaticals i sintàctiques adoptades pel katharévousa i molt del seu vocabulari arcaïtzant van acabar influint la llengua parlada actualment.[2]

El grec modern actual, en conclusió, no és exactament el grec demòtic que va conviure amb el katharévousa, sinó més aviat el resultat del contacte d'aquestes dues variants, amb la influència contínua del grec hel·lenístic o koiné. Una de les contribucions del katharévousa a la llengua grega actual és el vocabulari relatiu a conceptes que no existien en l'antiguitat, com "periòdic", "policia", "cotxe", "avió", "televisió" i d'altres, que han evitat préstecs directes d'altres llengües. Actualment, en grec modern sovint s'utilitza "katharévousa" per a dir simplement "registre de llengua formal".


Vegeu també[modifica | modifica el codi]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. The Phenomenon of Diglossia: Language and National Identity, interview with Peter Mackridge
  2. www.translexis.demon.co.uk