Llista d'episodis de Detectiu Conan

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Aquest article tracta sobre la sèrie de dibuixos animats per a televisió. Vegeu-ne altres significats a «Llista de capítols de Detectiu Conan».

Aquesta és una llista d'episodis de la sèrie d'animació Detectiu Conan.

  • La numeració catalana correspon a la posada per la Televisió de Catalunya, Canal 9 i IB3.
  • Els capítols especials tenen el títol emmarcat dins d'un requadre verd. Són capítols de major durada que s'emeten sencers al Japó, però que la resta del món obté fragmentats perquè durin el mateix que un episodi normal.
  • Es van emetre:
    1. 561 episodis a Televisió de Catalunya amb el doblatge realitzat a Catalunya i amb el títol El detectiu Conan.
    2. 456 episodis al Canal 9 amb el doblatge realitzat al País Valencià i amb el títol Detectiu Conan.
    3. 50 episodis a IB3 Televisió amb el doblatge realitzat a les Illes Balears i amb el títol El detectiu Conan.
  • El criteri per incloure uns capítols en una temporada o en una altra, són les temporades segons s'han emès al Japó.
  • Els títols dels episodis són els del doblatge català (TV3), que difereixen una mica dels títols en valencià (RTTV) i balear (IB3).
  • Els colors que hi ha en alguns capítols fan referència a:
    1. Groc: capítols que segueixen la trama i capítols que poden ajudar a entendre l'argument de la sèrie.
    2. Blau clar: capítols que són originals de l'anime, és a dir, que no estan basats en el manga.

Temporades[modifica | modifica el codi]

Temporada Episodis Any d'emissió
Numeració japonesa Numeració catalana En japonès (original) En català En valencià En balear
Primera temporada 1-42 (42) 1-43 (43) 1996 2001 2010 2007
Segona temporada 43-85 (43) 44-88 (45) 1997 2001 i 2004 2010 2007 - 2008
Tercera temporada 86-128 (43) 89-135 (47) 1998 2004 2010
Quarta temporada 129-173 (45) 136-184 (49) 1999 2004 2010 - 2011
Cinquena temporada 174-218 (45) 185-234 (50) 2000 2004 - 2006 2011
Sisena temporada 219-262 (44) 235-281 (47) 2001 2006 2011
Setena temporada 263-303 (41) 282-325 (44) 2002 2006 - 2007 2011
Vuitena temporada 304-344 (41) 326-370 (45) 2003 2007 2011 - 2012
Novena temporada 345-383 (39) 371-417 (47) 2004 2007 2012
Desena temporada 384-424 (41) 418-458 (41) 2005 2007 i 2009 2012
Onzena temporada 425-459 (35) 459-499 (41) 2006 2009
Dotzena temporada 460-490 (31) 500-537 (38) 2007 2009
Tretzena temporada 491-520 (30) 538-569 (32) 2008 2009 - 2010
Catorzena temporada 521-561 (41) 570-612 (43) 2009
Quinzena temporada 562-601 (40) 613-652 (40) 2010
Setzena temporada 602-641 (40) 653-692 (40) 2011
Dissetena temporada 642-680 (39) 693-732 (40) 2012
Divuitena temporada 681-723 (43) 733-775 (43) 2013
Dinovena temporada 724-??? 776-??? 2014

Primera temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Estrena en balear
Cat. Jap.
1 1 El detectiu més famós d'aquest segle
"Jet coaster satsujin jiken" (ジェットコースター殺人事件)
Valencià: "El detectiu més famós del segle"
1 8 de gener del 1996 17 de maig del 2001[1]
4 de maig del 2010
Shinichi Kudo, és un detectiu que ajuda desinteressadament a la policia en els casos més difícils. Però un dia la seva amiga de la infantesa, Ran Mouri, l'"obliga" una tarda a portar-la al parc d'atraccions Tropical Land. A la muntanya russa presencien la brutal decapitació d'un home, de la qual en Shinichi en descobreix de seguida el culpable. Després, mentre tornen a casa, ell observa en secret un tracte sospitós entre uns homes de negre. Un altre home de negre el descobreix, el colpeja i li dóna un verí experimental amb la intenció de matar-lo sense deixar rastre a la autòpsia i llavors fuig corrent.
2 2 El famós detectiu que es va encongir
"Shachou reijou yuukai jiken" (社長令嬢誘拐事件)
Valencià: "El famós detectiu que va encongir"
2-5 15 de gener del 1996 18 de maig del 2001
5 de maig del 2010
La droga no ha matat en Shinichi: el seu cos ha retrocedit fins que es vegi com un nen en edat escolar sense afectar al seu sistema de Nerviós i el coneixement acumulat fins aquell moment. Shinici s'allunya del lloc i fuig a la casa del doctor Agasa. Aquest l'hi va aconsellar no revelar la seva veritable identitat, ja que, si els homes de negre descobrir que la droga no el va matar, sens dubte tornaria a buscar-lo. Ran, preocupat pel seu amic, va a la casa de Shinichi, que, per ocultar la seva veritable identitat, es posa un parell d'ulleres i li va dir que el seu nom de Conan Edogawa. En virtut de l'Agasa, Conan va a viure amb Ran i el seu pare, el detectiu privat Kogoro Mouri.
3 3 Compte amb els ídols
"Idol misshitsu satsujin jiken" (アイドル密室殺人事件)
Valencià: "Compte amb els ídols"
6-9 22 de gener del 1996 21 de maig del 2001
6 de maig del 2010
En Kogoro es reuneix per primera vegada amb la Yoko Okino, qui el convida a casa seva, juntament amb Conan i Ran. Un cop al lloc, els tres van trobar un cos i la sospitosos sembla caure just en la famosa ídol. Sembla que Yoko Okino ha matat l'home, però Conan no està convençut. De fet, una vegada que descobreixi la veritat i té totes les proves reunides, anestesia a Kogoro i, amb la seva veu, li diu a tots els presents que la víctima es va suïcidar.
4 4 El peix brillant
"Dai tokai ankou map jiken" (大都会暗号マップ事件)
Valencià: "Codi: El peix brillant"
36-39 29 de gener del 1996 22 de maig del 2001
7 de maig del 2010
El jove detectiu visita amb els seus amics d'escola un Museu. Per casualitat, la borsa de Ayumi es canvia per la d'alguns criminals, dins de la qual Genta troba un estrany mapa amb uns codis. Convençuts que és un mapa del tresor, els detectius júnior inicien la recerca, però els delinqüents mantenin un ull sobre ells sense que es noti. Els nens després d'una llarga recerca, troban el tresor. Els delinqüents sortina a la llum pública per emportar-se el premi i pensen matar els nens...
5 5 L'explosió del tren d'alta velocitat
"Shinkansen Dai Bakuha Jiken" (新幹線大爆破事件)
Valencià: "La gran explosió del tren d'alta velocitat"
33-35 5 de febrer del 1996 23 de maig del 2001
10 de maig del 2010
Mentre viatjava en un tren d'alta velocitat amb Ran, Kogoro i els Detectius Júnior, Conan veu a dos homes que s'assemblen molt als homes de negre que han provocat la seva contracció. Gràcies a un error, el nen descobreix que fins i tot aquestes dues persones són criminals. La intenció d'aquests dos homes és matar algú per la voladura de tot el tren. Conan identifica la persona a qui es pretén matar i en tren inicia una compte enrere...
6 6 El cas de l'assassinat del dia de Sant Valentí
"Barentain Satsujin Jiken" (バレンタイン殺人事件)
Valencià: "Assassinat en el dia dels enamorats"
Original 12 de febrer del 1996 24 de maig del 2001
11 de maig del 2010
7 7 L'amenaça del regal mensual
"Tsuki'ichi Purezento Kyōhaku Jiken" (月いちプレゼント脅迫事件)
Valencià: "El misteri dels regals mensuals"
26-29 19 de febrer del 1996 25 de maig del 2001
12 de maig del 2010
8 8 El cas de l'assassinat del museu d'art
"Bijutsukan Ōnā Satsujin Jiken" (美術館オーナー殺人事件)
Valencià: "Assassinat en el museu d'art"
30-32 26 de febrer del 1996 28 de maig del 2001
13 de maig del 2010
9 9 El cas de l'assassinat de la festa de primavera
"Tenkaichi Yomatsuri Satsujin Jiken" (天下一夜祭殺人事件)
Valencià: "Assassinat en el festival de primavera"
59-61 4 de març del 1996 29 de maig del 2001
14 de maig del 2010
10 10 El cas del xantatge a un futbolista
"Puro Sakkā Senshu Kyōhaku Jiken" (プロサッカー選手脅迫事件)
Valencià: "Xantatge en el futbol"
68-71 11 de març del 1996 30 de maig del 2001
17 de maig del 2010
11 11 El cas de l'assassinat de la sonata "Clar de lluna" (I)
"Piano Sonata "Gekkō" Satsujin Jiken" (ピアノソナタ「月光」殺人事件)
Valencià: "Els assassinats de la sonata 'Clar de Lluna' (1a part)"
62-67 1 d'abril del 1996 31 de maig del 2001
18 de maig del 2010
12 11 El cas de l'assassinat de la sonata "Clar de lluna" (II)
"Piano Sonata "Gekkō" Satsujin Jiken" (ピアノソナタ「月光」殺人事件)
Valencià: "Els assassinats de la sonata 'Clar de Lluna' (2a part)"
62-67 1 d'abril del 1996 1 de juny del 2001
19 de maig del 2010
13 12 El segrest de l'Ayumi
"Ayumi-chan Yūkai Jiken" (歩美ちゃん誘拐事件)
Valencià: "El segrest d'Ayumi"
81-83 8 d'abril del 1996 4 de juny del 2001
20 de maig del 2010
14 13 El cas de la desaparició misteriosa
"Kimyō na Hito Sagashi Satsujin Jiken" (奇妙な人捜し殺人事件)
Valencià: "L'estrany cas de la recerca doble"
13-16 15 d'abril del 1996 5 de juny del 2001
21 de maig del 2010
15 14 Un missatge molt misteriós
"Nazo no Messēji Sogeki Jiken" (謎のメッセージ狙撃事件)
Valencià: "El misteriós missatge de la calculadora"
Original 22 d'abril del 1996 6 de juny del 2001
24 de maig del 2010
16 15 El cadàver desaparegut
"Kieta Shitai Satsujin Jiken" (消えた死体殺人事件)
Valencià: "El cadàver desaparegut"
56-58 29 d'abril del 1996 7 de juny del 2001
25 de maig del 2010
17 16 El cas de l'assassinat del col·leccionista
"Kottōhin Korekutā Satsujin Jiken" (骨董品コレクター殺人事件)
Valencià: "L'assassinat del col·leccionista d'antiguitats"
52-55 6 de maig del 1996 8 de juny del 2001
26 de maig del 2010
18 17 El cas del robatori dels grans magatzems
"Depāto Jatsuku Jiken" (デパートジャツク事件)
Valencià: "Segrest en els grans magatzems"
Original 13 de maig del 1996 11 de juny del 2001
27 de maig del 2010
19 18 L'assassinat de la núvia
"Rokugatsu no Hanayome Satsujin Jiken" (6月の花嫁殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de la nòvia"
78-80 20 de maig del 1996 12 de juny del 2001
28 de maig del 2010
20 19 L'assassinat de l'ascensor
"Erebētā Satsujin Jiken" (エレベーター殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de l'ascensor"
Original 27 de maig del 1996 13 de juny del 2001
31 de maig del 2010
21 20 L'assassinat de la casa encantada
"Yūreiyashiki Satsujin Jiken" (幽霊屋敷殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de la casa encantada"
17-19 3 de juny del 1996 14 de juny del 2001
1 de juny del 2010
22 21 Un assassinat de pel·lícula
"TV Dorama Roke Satsujin Jiken" (TVドラマロケ殺人事件)
Valencià: "Assassinat al rodatge d'una pel·lícula"
Balear: "Un assassinat de pel·lícula"
Original 10 de juny del 1996 15 de juny del 2001
2 de juny del 2010
29 de setembre del 2007
23 22 Els assassinats en sèrie del creuer de luxe (I)
"Gōka Kyakusen Renzoku Satsujin Jiken (Zenpen)" (豪華客船連続殺人事件(前編))
Valencià: "Assassinats en sèrie al transatlàntic de luxe (1a part)"
Balear: "Es assassinats en sèrie des creuer de luxe (1a part)"
20-22 17 de juny del 1996 18 de juny del 2001
3 de juny del 2010
30 de setembre del 2007
24 23 Els assassinats en sèrie del creuer de luxe (II)
"Gōka Kyakusen Renzoku Satsujin Jiken (Kōhen)" (豪華客船連続殺人事件(後編))
Valencià: "Assassinats en sèrie al transatlàntic de luxe (2a part)"
Balear: "Es assassinats en sèrie des creuer de luxe (2a part)"
23-25 24 de juny del 1996 19 de juny del 2001
4 de juny del 2010
6 d'octubre del 2007
25 24 El misteri de la bonica amnèsica
"Nazo no Bijo Kioku Sōshitsu Jiken" (謎の美女記憶喪失事件)
Valencià: "El misteri de la dona amb amnèsia"
Balear: "Es misteri de la dona amnèsica"
Original 1 de juliol del 1996 20 de juny del 2001
7 de juny del 2010
7 d'octubre del 2007
26 25 Diners falsos en un cas de segrest
"Itsuwari no Mino Shiro Kin Yūkai Jiken" (偽りの身代金誘拐事件)
Valencià: "Els diners falsos del rescat"
Balear: "Doblers falsos en un cas de segrest"
Original 8 de juliol del 1996 21 de juny del 2001
8 de juny del 2010
13 d'octubre del 2007
27 26 En John i el cas de l'assassinat
"Aiken Jon Satsujin Jiken" (愛犬ジョン殺人事件)
Valencià: "John i l'assassinat"
Balear: "En John i s'assassinat"
Original 15 de juliol del 1996 22 de juny del 2001
9 de juny del 2010
14 d'octubre del 2007
28 27 El cas de l'assassinat de la trobada d'antics alumnes (I)
"Kogoro no Dōsōkai Satsujin Jiken (Zenpen)" (小五郎の同窓会殺人事件(前編))
Valencià: "La reunió de companys de Kogoro (1a part)"
Balear: "S'assassinat a sa trobada d'antics alumnes (1a part)"
84-85 29 de juliol del 1996 25 de juny del 2001
10 de juny del 2010
20 d'octubre del 2007
29 28 El cas de l'assassinat de la trobada d'antics alumnes (II)
"Kogoro no Dōsōkai Satsujin Jiken (Kōhen)" (小五郎の同窓会殺人事件(後編))
Valencià: "La reunió de companys de Kogoro (2a part)"
Balear: "S'assassinat a sa trobada d'antics alumnes (2a part)"
85-86 5 d'agost del 1996 26 de juny del 2001
11 de juny del 2010
21 d'octubre del 2007
30 29 El cas de l'assassinat informàtic
"Konpyūtā Satsujin Jiken" (コンピューター殺人事件)
Valencià: "Assassinat per ordinador"
Balear: "S'assassinat per ordinador"
Original 12 d'agost del 1996 27 de juny del 2001
14 de juny del 2010
27 d'octubre del 2007
31 30 El cas de la falsa coartada
"Aribai Shōgen Satsujin Jiken" (アリバイ証言殺人事件)
Valencià: "Testimonis d'una coartada"
Balear: "Es cas de sa coartada falsa"
Original 19 d'agost del 1996 28 de juny del 2001
15 de juny del 2010
28 d'octubre del 2007
32 31 Assassinat als estudis de televisió
"Terebi-kyoku Satsujin Jiken" (テレビ局殺人事件)
Valencià: "Assassinat a l'estudi de televisió"
Balear: "S'assassinat a s'estudi de televisió"
102-104 16 de setembre del 1996 29 de juny del 2001
16 de juny del 2010
3 de novembre del 2007
33 32 L'assassinat de la cafeteria
"Kōhī Shoppu Satsujin Jiken" (コーヒーショップ殺人事件)
Valencià: "Assassinat a la cafeteria"
Balear: "S'assassinat a sa cafeteria"
105-107 23 de setembre del 1996 30 de juny del 2001[2]
17 de juny del 2010
4 de novembre del 2007
34 33 Un tresor molt amagat
"Tantei-dan Sabaibaru Jiken" (探偵団サバイバル事件)
Valencià: "Supervivència de la Lliga dels Xiquets Detectius"
Balear: "Un tresor molt amagat"
Original 30 de setembre del 1996 1 de juliol del 2001
18 de juny del 2010
10 de novembre del 2007
35 34 L'home misteriós del cas de l'assassinat de la casa de la muntanya (I)
"Sansō Hōtai Otoko Satsujin Jiken (Zenpen)" (山荘包帯男殺人事件(前編))
Valencià: "L'home misteriós del cas de l'assassinat de la casa de la muntanya (1a part)"
Balear: "S'home misteriós des cas de s'assassinat a sa casa de sa muntanya (1a part)"
40-42 7 de octubre del 1996 2 de juliol del 2001
21 de juny del 2010
11 de novembre del 2007
36 35 L'home misteriós del cas de l'assassinat de la casa de la muntanya (II)
"Sansō Hōtai Otoko Satsujin Jiken (Kōhen)" (山荘包帯男殺人事件(後編))
Valencià: "L'home misteriós del cas de l'assassinat de la casa de la muntanya (2a part)"
Balear: "S'home misteriós des cas de s'assassinat a sa casa de sa muntanya (2a part)"
42-44 14 de octubre del 1996 3 de juliol del 2001
22 de juny del 2010
17 de novembre del 2007
37 36 El cas de l'assassinat de dilluns a dos quarts de vuit del vespre
"Getsuyō Yoru Shichiji Sanjūpun Satsujin Jiken" (月曜夜7時30分殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat del dilluns a les set i mitja"
Balear: "S'assassinat de dilluns a les set i mitja"
Original 28 de octubre del 1996 4 de juliol del 2001
23 de juny del 2010
18 de novembre del 2007
38 37 El cas de l'assassinat del cactus
"Saboten no Hana Satsujin Jiken" (サボテンの花殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat del cactus"
Balear: "S'assassinat des cactus"
Original 4 de novembre del 1996 5 de juliol del 2001
24 de juny del 2010
24 de novembre del 2007
39 38 El cas de l'assassinat de la festa del foc
"Akaoni Mura Himatsuri Sastujin Jiken" (赤鬼村火祭殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat de la festa del foc"
Balear: "S'assassinat de sa festa des foc"
10-12 11 de novembre del 1996 6 de juliol del 2001
25 de juny del 2010
25 de novembre del 2007
40 39 El cas de l'hereva assassinada (I)
"Shisanka Reijō Satsujin Jiken (Zenpen)" (資産家令嬢殺人事件(前編))
Valencià: "El cas de l'hereva assassinada (1a part)"
Balear: "Es cas de s'hereva assassinada (1a part)"
87-89 25 de novembre del 1996 7 de juliol del 2001
28 de juny del 2010
1 de desembre del 2007
41 40 El cas de l'hereva assassinada (II)
"Shisanka Reijō Satsujin Jiken (Kōhen)" (資産家令嬢殺人事件(後編))
Valencià: "El cas de l'hereva assassinada (2a part)"
Balear: "Es cas de s'hereva assassinada (2a part)"
89-91 2 de desembre del 1996 8 de juliol del 2001
29 de juny del 2010
2 de desembre del 2007
42 41 L'incident de la bandera estripada
"Yūshōki Kirisaki Jiken" (優勝旗切り裂き事件)
Valencià: "El cas de la bandera esgarrada"
Original 9 de desembre del 1996 9 de juliol del 2001
30 de juny del 2010
43 42 L'assassinat del karaoke
"Karaoke Bokkusu Satsujin Jiken" (カラオケボックス殺人事件)
Valencià: "L'assassinat del karaoke"
45-48 16 de desembre del 1996 10 de juliol del 2001
1 de juliol del 2010

Segona temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
44 43 El segrest d'en Conan Edogawa
"Edogawa Konan Yūkai Jiken" (江戸川コナン誘拐事件)
Valencià: "El segrest de Conan"
49-51 13 de gener del 1997 11 de juliol del 2001
2 de juliol del 2010
45 44 L'assassinat del cap de la família Hotta
"Hotta Sankyōdai Satsujin Jiken" (堀田三兄弟殺人事件)
Valencià: "El crim de la família Hotta"
Original 20 de gener del 1997 12 de juliol del 2001
5 de juliol del 2010
46 45 El cas de l'assassinat de la màscara facial
"Kaopakku Satsujin Jiken" (顔パック殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de la màscara facial"
Original 27 de gener del 1997 13 de juliol del 2001
6 de juliol del 2010
47 46 L'assassinat a la muntanya nevada
"Yukiyama Sansō Satsujin Jiken" (雪山山荘殺人事件)
Valencià: "Assassinat en la muntanya nevada"
99-101 3 de febrer del 1997 14 de juliol del 2001
7 de juliol del 2010
48 47 El cas de l'assassinat del club esportiu
"Supōtsu Kurabu Satsujin Jiken" (スポーツクラブ殺人事件)
Valencià: "Assassinat en el club esportiu"
Original 10 de febrer del 1997 15 de juliol del 2001
8 de juliol del 2010
49 48 L'assassinat d'un diplomàtic (I)
"Gaikōkan Satsujin Jiken (Zenpen)" (外交官殺人事件(前編))
Valencià: "L'assassinat d'un diplomàtic (1a part)"
92-94 17 de febrer del 1997 16 de juliol del 2001
9 de juliol del 2010
50 49 L'assassinat d'un diplomàtic (II)
"Gaikōkan Satsujin Jiken (Kōhen)" (外交官殺人事件(後編))
Valencià: "L'assassinat d'un diplomàtic (2a part)"
94-96 24 de febrer del 1997 17 de juliol del 2001
12 de juliol del 2010
51 50 El cas de l'assassinat de la biblioteca
"Toshokan Satsujin Jiken" (図書館殺人事件)
Valencià: "Assassinat en la biblioteca"
96-98 3 de març del 1997 18 de juliol del 2001
13 de juliol del 2010
52 51 L'assassinat del camp de golf
"Gorufu Renshuujō Satsujin Jiken" (ゴルフ練習場殺人事件)
Valencià: "Assassinat al centre de golf"
Original 10 de març del 1997 19 de juliol del 2001
14 de juliol del 2010
53 52 El cas de l'assassinat del follet de la boira (I)
"Kiri-tengu Densetsu Satsujin Jiken" (霧天狗伝説殺人事件)
Valencià: "L'assassinat del monstre de la boira (1a part)"
108-110 31 de març del 1997 20 de juliol del 2001
15 de juliol del 2010
54 52 El cas de l'assassinat del follet de la boira (II)
"Kiri-tengu Densetsu Satsujin Jiken" (霧天狗伝説殺人事件)
Valencià: "L'assassinat del monstre de la boira (2a part)"
108-110 31 de març del 1997 21 de juliol del 2001
16 de juliol del 2010
55 53 Una arma molt misteriosa
"Nazo no Kyouki Satsujin Jiken" (謎の凶器殺人事件)
Valencià: "El crim de l'arma misteriosa"
Original 7 d'abril del 1997 22 de juliol del 2001
19 de juliol del 2010
56 54 El cas de l'assassinat de l'empresa de jocs
"Gēmu Satsujin Jiken" (ゲーム会社殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de la companyia de jocs"
114-116 14 d'abril del 1997 23 de juliol del 2001
20 de juliol del 2010
57 55 El cas de l'assassinat del tren
"Ressha Torikku Satsujin Jiken" (列車トリック殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat del tren"
Original 21 d'abril del 1997 24 de juliol del 2001
21 de juliol del 2010
58 56 El cas de l'assassinat de l'empresa de neteja
"Ojamanbō Satsujin Jiken" (おじゃマンボウ殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat de l'empresa de neteja"
Original 28 d'abril del 1997 25 de juliol del 2001
22 de juliol del 2010
59 57 El cas de l'assassinat de la trobada de fans de Holmes (I)
"Hōmuzu Furīku Satsujin Jiken (Zenpen)" (ホームズフリーク殺人事件(前編))
Valencià: "El cas de l'assassinat dels fans de Holmes (1a part)"
117-119 5 de maig del 1997 26 de juliol del 2001
23 de juliol del 2010
60 58 El cas de l'assassinat de la trobada de fans de Holmes (II)
"Hōmuzu Furīku Satsuji Jiken (Kōhen)" (ホームズフリーク殺人事件(後編))
Valencià: "El cas de l'assassinat dels fans de Holmes (2a part)"
119-121 12 de maig del 1997 27 de juliol del 2001
26 de juliol del 2010
61 59 El cas de l'assassinat de la primera compra
"Hajimete no Otsukai Satsujin Jiken" (初めてのお使い殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat de la primera compra"
Original 19 de maig del 1997 28 de juliol del 2001
27 de juliol del 2010
62 60 El cas de l'assassinat de la il·lustradora
"Irasutorētā Satsujin Jiken" (イラストレーター殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat de la il·lustradora"
125-127 26 de maig del 1997 29 de juliol del 2001
28 de juliol del 2010
63 61 El cas de l'assassinat del vaixell fantasma (I)
"Yūreisen Satsujin Jiken (Zenpen)" (幽霊船殺人事件(前編))
Valencià: "El cas de l'assassinat del vaixell fantasma (1a part)"
Original 2 de juny del 1997 30 de juliol del 2001
29 de juliol del 2010
64 62 El cas de l'assassinat del vaixell fantasma (II)
"Yūreisen Satsujin Jiken (Kōhen)" (幽霊船殺人事件(後編))
Valencià: "El cas de l'assassinat del vaixell fantasma (2a part)"
Original 9 de juny del 1997 31 de juliol del 2001
30 de juliol del 2010
65 63 El cas de l'assassinat del monstre Gomera
"Ōkaijū Gomera Satsujin Jiken" (大怪獣ゴメラ殺人事件)
Valencià: "L'assassinat del monstre Gomera"
128-130 16 de juny del 1997 1 d'agost del 2001
2 d'agost del 2010
66 64 El cas de l'assassinat de les tres empremtes
"Daisan no Shimon Satsujin Jiken" (第3の指紋殺人事件)
Valencià: "El cas de les tres empremtes digitals"
Original 23 de juny del 1997 2 d'agost del 2001
3 d'agost del 2010
67 65 El segrest dels crancs i la balena
"Kani to Kujira Yūkai Jiken" (カニとクジラ誘拐事件)
Valencià: "El segrest dels crancs i la balena"
Original 30 de juny del 1997 3 d'agost del 2001
4 d'agost del 2010
68 66 El cas de l'assassinat del carrer fosc
"Kurayami no Michi Satsujin Jiken" (暗闇の道殺人事件)
Valencià: "Assassinat en la foscor"
Original 7 de juliol del 1997 4 d'agost del 2001
5 d'agost del 2010
69 67 El cas de l'actriu assassinada
"Butai Joyū Satsujin Jiken" (舞台女優殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de l'actriu"
Original 14 de juliol del 1997 5 d'agost del 2001
6 d'agost del 2010
70 68 El misteri de l'assassinat del baró de la nit (I)
"Yami no Danshaku Satsujin Jiken (Jikenhen)" (闇の男爵殺人事件(事件篇))
Valencià: "El misteriós assassinat del Baró de la Nit (1a part)"
72-73 21 de juliol del 1997 6 d'agost del 2001
9 d'agost del 2010
71 69 El misteri de l'assassinat del baró de la nit (II)
"Yami no Danshaku Satsujin Jiken (Giwakuhen)" (闇の男爵殺人事件(疑惑篇))
Valencià: "El misteriós assassinat del Baró de la Nit (2a part)"
74-75 28 de juliol del 1997 7 d'agost del 2001
10 d'agost del 2010
72 70 El cas de l'assassinat del baró de la nit. El desenllaç (III)
"Yami no Danshaku Satsujin Jiken (Kaiketsuhen)" (闇の男爵殺人事件(解決篇))
Valencià: "El misteriós assassinat del Baró de la Nit (3a part)"
76-77 4 d'agost del 1997 8 d'agost del 2001
11 d'agost del 2010
73 71 El cas de l'assassinat de l'assetjador
"Sutōkā Satsujin Jiken" (ストーカー殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat de l'assetjador"
Original 11 d'agost del 1997 9 d'agost del 2001
12 d'agost del 2010
74 72 El cas de l'assassinat de la casa dels trigemins
"Mitsugo Bessō Satsujin Jiken" (三つ子別荘殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat de la casa dels trigemins"
122-124 18 d'agost del 1997 10 d'agost del 2001
13 d'agost del 2010
75 73 El cas de l'assassinat del naufragi
"Shōnentantei-dan Sōnan Jiken" (少年探偵団遭難事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat del naufragi"
Original 25 d'agost del 1997 11 d'agost del 2001
16 d'agost del 2010
76 74 El misteri d'en Jinnai, el déu de la mort
"Shinigami Jinnai Satsujin Jiken" (死神陣内殺人事件)
Valencià: "El misteri de Jinnai, el déu de la mort"
Original 1 de setembre del 1997 12 d'agost del 2001
17 d'agost del 2010
77 75 El cas de l'assassinat del president de la financera
"Kinyū Kaisha Shachō Satsujin Jiken" (金融会社社長殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat del president de l'empresa financera"
147-149 8 de setembre del 1997 13 d'agost del 2001
18 d'agost del 2010
78 76 En Conan contra en Kid Cat el lladre (I)
"Conan VS Kaitō Kiddo" (コナンVS怪盗キッド)
Valencià: "Conan contra Kaito Kid (1a part)"
156-159 22 de setembre del 1997 14 d'agost del 2001
19 d'agost del 2010
79 76 En Conan contra en Kid Cat el lladre (II)
"Conan VS Kaitō Kiddo" (コナンVS怪盗キッド)
Valencià: "Conan contra Kaito Kid (2a part)"
156-159 22 de setembre del 1997 15 d'agost del 2001
20 d'agost del 2010
80 77 Els misteriosos assassinats de la família famosa (I)
"Meika Renzoku Henshi Jiken (Zenpen)" (名家連続変死事件(前編))
Valencià: "Assassinats misteriosos en una rica mansió (1a part)"
150-151 20 d'octubre del 1997 27 de març del 2003[3]
23 d'agost del 2010
81 78 Els misteriosos assassinats de la família famosa (II)
"Meika Renzoku Henshi Jiken (Kōhen)" (名家連続変死事件(後編))
Valencià: "Assassinats misteriosos en una rica mansió (2a part)"
152-153 27 d'octubre del 1997 28 de març del 2003
24 d'agost del 2010
82 79 L'assassinat de l'atracament al banc
"Ginkō Gōtō Satsujin Jiken" (銀行強盗殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de l'atracador del banc"
Original 3 de novembre del 1997 31 de març del 2003
25 d'agost del 2010
83 80 L'assassinat de l'artista vagabund
"Hōrō Gaka Satsujin Jiken" (放浪画家殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de l'artista rodamón"
Original 10 de novembre del 1997 1 d'abril del 2003
26 d'agost del 2010
84 81 El segrest dels cantants famosos (I)
"Ninki Ātisuto Yūkai Jiken (Zenpen)" (人気アーティスト誘拐事件(前編))
Valencià: "El segrest dels cantants famosos (1a part)"
144-145 17 de novembre del 1997 2 d'abril del 2003
27 d'agost del 2010
85 82 El segrest dels cantants famosos (II)
"Ninki Ātisuto Yūkai Jiken (Kōhen)" (人気アーティスト誘拐事件(後編))
Valencià: "El segrest dels cantants famosos (2a part)"
145-146 24 de novembre del 1997 3 d'abril del 2003
30 d'agost del 2010
86 83 L'assassinat de l'Hospital General
"Sōgōbyōin Satsujin Jiken" (総合病院殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat a l'Hospital General"
Original 1 de desembre del 1997 4 d'abril del 2003
31 d'agost del 2010
87 84 L'assassinat de l'esquiada (I)
"Sukii Rojji Satsujin Jiken (Zenpen)" (スキーロッジ殺人事件(前編))
Valencià: "Assassinat a la casa de la muntanya (1a part)"
139-141 8 de desembre del 1997 7 d'abril del 2003
1 de setembre del 2010
88 85 L'assassinat de l'esquiada (II)
"Sukii Rojji Satsujin Jiken (Kōhen)" (スキーロッジ殺人事件(後編))
Valencià: "Assassinat a la casa de la muntanya (2a part)"
141-143 15 de desembre del 1997 8 d'abril del 2003
2 de setembre del 2010

Tercera temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
89 86 El cas del segrest
"Yūkai Genba Tokutei Jiken" (誘拐現場特定事件)
Valencià: "El lloc del segrest"
Original 12 de gener del 1998 9 d'abril del 2003
3 de setembre del 2010
90 87 L'assassinat de la gratitud de la grua
"Tsuru no Ongaeshi Satsujin Jiken" (鶴の恩返し殺人事件)
Valencià: "L'assassinat de l'amant de les grues"
Original 19 de gener del 1998 11 d'abril del 2003
6 de setembre del 2010
91 88 L'assassinat de Vil·la Dràcula (I)
"Dorakyura-sō Satsujin Jiken (Zenpen)" (ドラキュラ荘殺人事件(前編))
Valencià: "L'assassinat de la mansió de la Dràcula (1a part)"
Original 26 de gener del 1998 14 d'abril del 2003
7 de setembre del 2010
92 89 L'assassinat de Vil·la Dràcula (II)
"Dorakyura-sō Satsujin Jiken (Kōhen)" (ドラキュラ荘殺人事件(後編))
Valencià: "L'assassinat de la mansió de la Dràcula (2a part)"
Original 2 de febrer del 1998 15 d'abril del 2003
8 de setembre del 2010
93 90 El perfum de les flors
"Hana no Kaori Satsujin Jiken" (花の香り殺人事件)
Valencià: "El cas de l'assassinat de la flor olorosa"
Original 9 de febrer del 1998 16 d'abril del 2003
9 de setembre del 2010
94 91 Atracadors a l'hospital
"Gōtō Hannin Nyuuin Jiken" (強盗犯人入院事件)
Valencià: "El cas del lladre hospitalitzat"
166 16 de febrer del 1998 17 d'abril del 2003
10 de setembre del 2010
95 92 Una travessa terrorífica (I)
"Kyōfu no Toravaasu Satsujin Jiken (Zenpen)" (恐怖のトラヴァース殺人事件(前編))
Valencià: "Terror a la muntanya (1a part)"
Original 23 de febrer del 1998 18 d'abril del 2003
13 de setembre del 2010
96 93 Una travessa terrorífica (II)
"Kyōfu no Toravaasu Satsujin Jiken (Kōhen)" (恐怖のトラヴァース殺人事件(後編))
Valencià: "Terror a la muntanya (2a part)"
Original 2 de març del 1998 21 d'abril del 2003
14 de setembre del 2010
97 94 L'assassinat de la dona de la neu
"Yuki-onna Densetsu Satsujin Jiken" (雪女伝説殺人事件)
Valencià: "La llegenda de la dona de la neu"
Original 9 de març del 1998 22 d'abril del 2003
15 de setembre del 2010
98 95 La cita d'en Kogoro
"Kogorō no Deeto Satsujin Jiken" (小五郎のデート殺人事件)
Valencià: "Assassinat en una cita de Kogoro"
Original 16 de març del 1998 23 d'abril del 2003
16 de setembre del 2010
99 96 El famós detectiu acorralat. El cas dels dos grans assassinats en sèrie (I)
"Oitsumerareta Meitantei! Renzoku Nidai Satsujin Jiken" (追いつめられた名探偵!連続2大殺人事件)
Valencià: "El detectiu acorralat! (1a part)"
131-138 23 de març del 1998 24 d'abril del 2003
17 de setembre del 2010
100 96 El famós detectiu acorralat. El cas dels dos grans assassinats en sèrie (II)
"Oitsumerareta Meitantei! Renzoku Nidai Satsujin Jiken" (追いつめられた名探偵!連続2大殺人事件)
Valencià: "El detectiu acorralat! (2a part)"
131-138 23 de març del 1998 25 d'abril del 2003
20 de setembre del 2010
101 96 El famós detectiu acorralat. El cas dels dos grans assassinats en sèrie (III)
"Oitsumerareta Meitantei! Renzoku Nidai Satsujin Jiken" (追いつめられた名探偵!連続2大殺人事件)
Valencià: "El detectiu acorralat! (3a part)"
131-138 23 de març del 1998 28 d'abril del 2003
21 de setembre del 2010
102 96 El famós detectiu acorralat. El cas dels dos grans assassinats en sèrie (IV)
"Oitsumerareta Meitantei! Renzoku Nidai Satsujin Jiken" (追いつめられた名探偵!連続2大殺人事件)
Valencià: "El detectiu acorralat! (4a part)"
131-138 23 de març del 1998 29 d'abril del 2003
22 de setembre del 2010
103 97 El darrer brindis
"Wakare no Wain Satsujin Jiken" (別れのワイン殺人事件)
Original 13 d'abril del 1998 30 d'abril del 2003
23 de setembre del 2010
104 98 L'assassinat de casa els ceramistes famosos (I)
"Meitōgeika Satsujin Jiken (Zenpen)" (名陶芸家殺人事件(前編))
160-161 20 d'abril del 1998 1 de maig del 2003
24 de setembre del 2010
105 99 L'assassinat de casa els ceramistes famosos (II)
"Meitōgeika Satsujin Jiken (Kōhen)" (名陶芸家殺人事件(後編))
161-162 27 d'abril del 1998 2 de maig del 2003
27 de setembre del 2010
106 100 El record del primer amor (I)
"Hatsukoi no Hito Omoide no Jiken (Zenpen)" (初恋の人想い出事件(前編))
173-174 11 de maig del 1998 5 de maig del 2003
28 de setembre del 2010
107 101 El record del primer amor (II)
"Hatsukoi no Hito Omoide no Jiken (Kōhen)" (初恋の人想い出事件(後編))
174-175 18 de maig del 1998 6 de maig del 2003
29 de setembre del 2010
108 102 El cas de l'assassinat de l'actor de les pel·lícules de samurais (I)
"Jidaigeki Haiyū Satsujin Jiken (Zenpen)" (時代劇俳優殺人事件(前編))
170-171 24 de maig del 1998 7 de maig del 2003
30 de setembre del 2010
109 103 El cas de l'assassinat de l'actor de les pel·lícules de samurais (II)
"Jidaigeki Haiyū Satsujin Jiken (Kōhen)" (時代劇俳優殺人事件(後編))
171-172 1 de juny del 1998 8 de maig del 2003
1 d'octubre del 2010
110 104 El cas de la mansió misteriosa de la banda de malfactors (I)
"Tōzoku-dan Nazo no Yōkan Jiken (Zenpen)" (盗賊団謎の洋館事件(前編))
167-168 8 de juny del 1998 9 de maig del 2003
4 d'octubre del 2010
111 105 El cas de la mansió misteriosa de la banda de malfactors (II)
"Tōzoku-dan Nazo no Yōkan Jiken (Kōhen)" (盗賊団謎の洋館事件(後編))
168-169 15 de juny del 1998 13 de maig del 2003
5 d'octubre del 2010
112 106 El cas de l'assassinat de les fotografies exclusives
"Sukūpu Shashin Satsujin Jiken" (スクープ写真殺人事件)
Original 22 de juny del 1998 14 de maig del 2003
6 d'octubre del 2010
113 107 El cas del misteri d'en Mógra, l'extraterrestre (I)
"Mogura Seijin Nazo no Jiken (Zenpen)" (モグラ星人謎の事件(前編))
Original 29 de juny del 1998 15 de maig del 2003
7 d'octubre del 2010
114 108 El cas del misteri d'en Mógra, l'extraterrestre (II)
"Mogura Seijin Nazo no Jiken (Kōhen)" (モグラ星人謎の事件(後編))
Original 6 de juliol del 1998 16 de maig del 2003
8 d'octubre del 2010
115 109 El cas de la gran persecució de la Lliga de Detectius Júnior
"Tantei-dan Daitsuiseki Jiken" (探偵団大追跡事件)
Valencià: "La gran persecució de la Lliga dels Xiquets Detectius"
Original 13 de juliol del 1998 19 de maig del 2003
11 d'octubre del 2010
116 110 El cas de l'assassinat de la classe de cuina (I)
"Ryōri Kyōshitsu Satsujin Jiken (Zenpen)" (料理教室殺人事件(前編))
Valencià: "L'assassinat en la classe de cuina (1a part)"
Original 27 de juliol del 1998 20 de maig del 2003
12 d'octubre del 2010
117 111 El cas de l'assassinat de la classe de cuina (II)
"Ryōri Kyōshitsu Satsujin Jiken (Kōhen)" (ド料理教室殺人事件(後編))
Valencià: "L'assassinat en la classe de cuina (2a part)"
Original 3 d'agost del 1998 21 de maig del 2003
13 d'octubre del 2010
118 112 El cas dels set misteris de l'escola Téitan
"Teitan-shō Nana-Fushigi Jiken" (帝丹小7不思議事件)
Valencià: "Les set maravelles de l'escola Teitan"
154-155 10 d'agost del 1998 22 de maig del 2003
14 d'octubre del 2010
119 113 El cas de l'assassinat de la platja blanca
"Shiroi Sunahama Satsujin Jiken" (白い砂浜殺人事件)
Valencià: "Assassinat a la platja de arena blanca"
Original 17 d'agost del 1998 23 de maig del 2003
15 d'octubre del 2010
120 114 El cas de la submarinista mossegada per la serp (I)
"Sukyūba Daibingu Satsujin Jiken (Zenpen)" (スキューバダイビング殺人事件(前編))
Valencià: "El cas de la submarinista (1a part)"
163-164 24 d'agost del 1998 26 de maig del 2003
18 d'octubre del 2010
121 115 El cas de la submarinista mossegada per la serp (II)
"Sukyūba Daibingu Satsujin Jiken (Kōhen)" (スキューバダイビング殺人事件(後編))
Valencià: "El cas de la submarinista (2a part)"
164-165 31 d'agost del 1998 27 de maig del 2003
19 d'octubre del 2010
122 116 El cas de la fuga de l'escriptor de misteri (I)
"Misuterii Sakka Shissō Jiken (Zenpen)" (ミステリー作家失踪事件(前編))
Valencià: "La desaparició de l'escriptor de misteris (1a part)"
182-183 7 de setembre del 1998 28 de maig del 2003
20 d'octubre del 2010
123 117 El cas de la fuga de l'escriptor de misteri (II)
"Misuterii Sakka Shissō Jiken (Kōhen)" (ミステリー作家失踪事件(後編))
Valencià: "La desaparició de l'escriptor de misteris (2a part)"
183-184 14 de setembre del 1998 29 de maig del 2003
21 d'octubre del 2010
124 118 El cas dels assassinats en sèrie de Naníwa (I)
"Naniwa no Renzoku Satsujin Jiken" (浪花の連続殺人事件)
Valencià: "Els assassinats en sèrie d'Osaka (1a part)"
185-188 21 de setembre del 1998 30 de maig del 2003
22 d'octubre del 2010
125 118 El cas dels assassinats en sèrie de Naníwa (II)
"Naniwa no Renzoku Satsujin Jiken" (浪花の連続殺人事件)
Valencià: "Els assassinats en sèrie d'Osaka (2a part)"
185-188 21 de setembre del 1998 2 de juny del 2003
25 d'octubre del 2010
126 119 El cas de l'assassinat d'en Yaïba l'emmascarat
"Kamen Yaibaa Satsujin Jiken" (仮面ヤイバー殺人事件)
Original 12 d'octubre del 1998 3 de juny del 2003
26 d'octubre del 2010
127 120 El cas de l'assassinat del còctel de mel
"Hanii Kakuteru Satsujin Jiken" (ハニーカクテル殺人事件)
Original 19 d'octubre del 1998 4 de juny del 2003
27 d'octubre del 2010
128 121 El cas de l'assassinat enigmàtic del lavabo tancat (I)
"Basurūmu Misshitsu Jiken (Zenpen)" (バスルーム密室事件(前編))
197-198 26 d'octubre del 1998 5 de juny del 2003
28 d'octubre del 2010
129 122 El cas de l'assassinat enigmàtic del lavabo tancat (II)
"Basurūmu Misshitsu Jiken (Kōhen)" (バスルーム密室事件(後編))
198-199 2 de novembre del 1998 6 de juny del 2003
29 d'octubre del 2010
130 123 El cas del segrest de la dona del temps
"Otenki Oneesan Yūkai Jiken" (お天気お姉さん誘拐事件)
Original 9 de novembre del 1998 9 de juny del 2003
1 de novembre del 2010
131 124 El cas de l'assassinat del franctirador misteriós (I)
"Nazo no Sogekimono Satsujin Jiken (Zenpen)" (謎の狙撃者殺人事件(前編))
Valencià: "L'assassí misteriós (1a part)"
Original 16 de novembre del 1998 10 de juny del 2003
2 de novembre del 2010
132 125 El cas de l'assassinat del franctirador misteriós (II)
"Nazo no Sogekimono Satsujin Jiken (Kōhen)" (謎の狙撃者殺人事件(後編))
Valencià: "L'assassí misteriós (2a part)"
Original 23 de novembre del 1998 11 de juny ol del 2003
3 de novembre del 2010
133 126 El cas de l'assassinat de la companyia de teatre itinerant (I)
"Tabi Shibai Ichiza Satsujin Jiken (Zenpen)" (旅芝居一座殺人事件(前編))
Valencià: "La companyia de teatre ambulant (1a part)"
Original 30 de novembre del 1998 12 de juny del 2003
4 de novembre del 2010
134 127 El cas de l'assassinat de la companyia de teatre itinerant (II)
"Tabi Shibai Ichiza Satsujin Jiken (Kōhen)" (旅芝居一座殺人事件(後編))
Valencià: "La companyia de teatre ambulant (2a part)"
Original 7 de desembre del 1998 13 de juny del 2003
5 de novembre del 2010
135 128 El cas del robatori de deu milions de iens de l'organització dels homes de negre
"Kuro no Soshiki Jūoku En Gōdatsu Jiken" (黒の組織10億円強奪事件)
Valencià: "El robatori dels deu milions de dolars"
16 14 de desembre del 1998 16 de juny del 2003
8 de novembre del 2010

Quarta temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títols en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
136 129 La noia que va venir de l'organització dels homes de negre (I)
"Kuro no Soshiki Kara Kita Onna Daigaku Kyōju Satsujin Jiken" (黒の組織から来た女 大学教授殺人事件)
Valencià: "La xica de l'Organització dels Homes de Negre (1a part)"
176-181 4 de gener del 1999 17 de juny del 2003
9 de novembre del 2010
137 129 La noia que va venir de l'organització dels homes de negre (II)
"Kuro no Soshiki Kara Kita Onna Daigaku Kyōju Satsujin Jiken" (黒の組織から来た女 大学教授殺人事件)
Valencià: "La xica de l'Organització dels Homes de Negre (2a part)"
176-181 4 de gener del 1999 18 de juny del 2003
10 de novembre del 2010
138 129 La noia que va venir de l'organització dels homes de negre (III)
"Kuro no Soshiki Kara Kita Onna Daigaku Kyōju Satsujin Jiken" (黒の組織から来た女 大学教授殺人事件)
Valencià: "La xica de l'Organització dels Homes de Negre (3a part)"
176-181 4 de gener del 1999 19 de juny del 2003
11 de novembre del 2010
139 129 La noia que va venir de l'organització dels homes de negre (IV)
"Kuro no Soshiki Kara Kita Onna Daigaku Kyōju Satsujin Jiken" (黒の組織から来た女 大学教授殺人事件)
Valencià: "La xica de l'Organització dels Homes de Negre (4a part)"
176-181 4 de gener del 1999 20 de juny del 2003
12 de novembre del 2010
140 130 El cas del xantatge dels assassinats indiscriminats a l'estadi (I)
"Kyougijou Musabetsu Kyouhaku Jiken (Zenpen)" (競技場無差別脅迫事件(前編))
Valencià: "Amenaça d'assassinat indiscriminat a l'estadi (1a part)"
189-190 11 de gener del 1999 23 de juny del 2003
15 de novembre del 2010
141 131 El cas del xantatge dels assassinats indiscriminats a l'estadi (II)
"Kyōgijō Musabetsu Kyōhaku Jiken (Kōhen)" (競技場無差別脅迫事件(後編))
Valencià: "Amenaça d'assassinat indiscriminat a l'estadi (2a part)"
190-191 18 de gener del 1999 24 de juny del 2003
16 de novembre del 2010
142 132 El cas dels assassinats dels amics de la màgia. Els crims
"Kijutsu Aikōka Satsujin Jiken (Jikenhen)" (奇術愛好家殺人事件(事件篇))
Valencià: "Assassinat entre els amants de la màgia (1a part)"
192-193 1 de febrer del 1999 25 de juny del 2003
17 de novembre del 2010
143 133 El cas dels assassinats dels amics de la màgia. Les sospites
"Kijutsu Aikōka Satsujin Jiken (Giwakuhen)" (奇術愛好家殺人事件(疑惑篇))
Valencià: "Assassinat entre els amants de la màgia (2a part)"
193-195 8 de febrer del 1999 26 de juny del 2003
18 de novembre del 2010
144 134 El cas dels assassinats dels amics de la màgia. La solució
"Kijutsu Aikōka Satsujin Jiken (Kaiketsuhen)" (奇術愛好家殺人事件(解決篇))
Valencià: "Assassinat entre els amants de la màgia (3a part)"
195-196 15 de febrer del 1999 27 de juny del 2003
19 de novembre del 2010
145 135 El cas de la investigació de l'arma del crim desapareguda
"Kieta Kyōki Sousaku Jiken" (消えた凶器捜索事件)
Original 22 de febrer del 1999 30 de juny del 2003
22 de novembre del 2010
146 136 El cas de la investigació del castell antic de color blau (I)
"Ao no Kojō Tansaku Jiken (Zenpen)" (青の古城探索事件(前編))
200-201 1 de març del 1999 1 de juliol del 2003
23 de novembre del 2010
147 137 El cas de la investigació del castell antic de color blau (II)
"Ao no Kojō Tansaku Jiken (Kōhen)" (青の古城探索事件(後編))
202-203 8 de març del 1999 2 de juliol del 2003
24 de novembre del 2010
148 138 El cas de l'assassinat de l'última sessió (I)
"Saigo no Jouei Satsujin Jiken (Zenpen)" (最後の上映殺人事件(前編))
222-223 15 de març del 1999 3 de juliol del 2003
25 de novembre del 2010
149 139 El cas de l'assassinat de l'última sessió (II)
"Saigo no Jouei Satsujin Jiken (Kōhen)" (最後の上映殺人事件(後編))
223-224 22 de març del 1999 4 de juliol del 2003
26 de novembre del 2010
150 140 El missatge d'auxili de l'Ayumi
"SOS! Ayumi Kara no Messeiji" (SOS!歩美からのメッセージ)
Original 5 d'abril del 1999 7 de juliol del 2003
29 de novembre del 2010
151 141 El cas de l'assassinat de la vigília del casament (I)
"Kekkon Zenya no Misshitsu Jiken (Zenpen)" (結婚前夜の密室事件(前編))
211-212 12 d'abril del 1999 8 de juliol del 2003
30 de novembre del 2010
152 142 El cas de l'assassinat de la vigília del casament (II)
"Kekkon Zenya no Misshitsu Jiken (Kōhen)" (結婚前夜の密室事件(後編))
213-214 19 d'abril del 1999 9 de juliol del 2003
1 de desembre del 2010
153 143 Unes observacions astronòmiques sospitoses
"Giwaku no Tentaikansoku" (疑惑の天体観測)
Original 10 de maig del 1999 10 de juliol del 2003
2 de desembre del 2010
154 144 L'Exprés Estrella del Nord número Tres (I)
"Ueno-hatsu Hokutosei Sango (Zenpen)" (上野発北斗星3号(前編))
215-216 17 de maig del 1999 11 de juliol del 2003
3 de desembre del 2010
155 145 L'Exprés Estrella del Nord número Tres (II)
"Ueno-hatsu Hokutosei Sango (Kōhen)" (上野発北斗星3号(後編))
217-218 24 de maig del 1999 14 de juliol del 2003
6 de desembre del 2010
156 146 La història d'amor dels inspectors de la comissaria central de policia (I)
"Honchō no Keiji Koi Monogatari (Zenpen)" (本庁の刑事恋物語(前編))
208-209 31 de maig del 1999 15 de juliol del 2003
7 de desembre del 2010
157 147 La història d'amor dels inspectors de la comissaria central de policia (II)
"Honchō no Keiji Koi Monogatari (Kōhen)" (本庁の刑事恋物語(後編))
209-210 7 de juny del 1999 16 de juliol del 2003
8 de desembre del 2010
158 148 El cas de la frenada sobtada del tramvia
"Rōmen Densha Kyūteishi Jiken" (路面電車急停止事件)
Original 14 de juny del 1999 17 de juliol del 2003
9 de desembre del 2010
159 149 El cas de l'assassinat del pònting del parc d'atraccions
"Yūenchi Banjii Jiken" (遊園地パンジー事件)
Original 21 de juny del 1999 18 de juliol del 2003
10 de desembre del 2010
160 150 La veritat del cas de l'explosió de l'automòbil (I)
"Jidōsha Bakuhatsu Jiken no Shinsō (Zenpen)" (自動車爆発事件の真相(前編))
Original 28 de juny del 1999 21 de juliol del 2003
13 de desembre del 2010
161 151 La veritat del cas de l'explosió de l'automòbil (II)
"Jidōsha Bakuhatsu Jiken no Shinsō (Kōhen)" (自動車爆発事件の真相(後編))
Original 5 de juliol del 1999 22 de juliol del 2003
14 de desembre del 2010
162 152 El cas de la desaparició de l'avi misteriós
"Nazo no Rōjin Shissō Jiken" (謎の老人失踪事件)
Original 12 de juliol del 1999 23 de juliol del 2003
15 de desembre del 2010
163 153 La perillosa història estiuenca de la Sonoko (I)
"Sonoko no Abunai Natsumonogatari (Zenpen)" (園子のアブない夏物語(前編))
219-220 26 de juliol del 1999 24 de juliol del 2003
16 de desembre del 2010
164 154 La perillosa història estiuenca de la Sonoko (II)
"Sonoko no Abunai Natsumonogatari (Kōhen)" (園子のアブない夏物語(後編))
220-221 2 d'agost del 1999 25 de juliol del 2003
17 de desembre del 2010
165 155 El cas de l'habitació tancada i la clau a l'aigua
"Suichū no Kagi Misshitsu Jiken" (水中の鍵密室事件)
Original 9 d'agost del 1999 28 de juliol del 2003
20 de desembre del 2010
166 156 Continua la història d'amor dels inspectors de la comissaria central (I)
"Honchō no Keiji Koi Monogatari 2 (Zenpen)" (本庁の刑事恋物語2(前編))
231-232 16 d'agost del 1999 29 de juliol del 2003
21 de desembre del 2010
167 157 Continua la història d'amor dels inspectors de la comissaria central (II)
"Honchō no Keiji Koi Monogatari 2 (Kōhen)" (本庁の刑事恋物語2(後編))
232-233 23 d'agost del 1999 30 de juliol del 2003
22 de desembre del 2010
168 158 La Línia Circular del Silenci
"Chinmoku no Kanjosen" (沈黙の環状線)
Original 30 d'agost del 1999 31 de juliol del 2003
23 de desembre del 2010
169 159 La misteriosa llegenda de la pagoda (I)
"Kaiki Gojūnotō Densetsu (Zenpen)" (怪奇五重塔伝説(前編))
Original 6 de setembre del 1999 1 d'agost del 2003
24 de desembre del 2010
170 160 La misteriosa llegenda de la pagoda (II)
"Kaiki Gojūnotō Densetsu (Kōhen)" (怪奇五重塔伝説(後編))
Original 13 de setembre del 1999 4 d'agost del 2003
27 de desembre del 2010
171 161 Un assassí arrossegat per l'aigua
"Ryūsuitei ni Nagareru Satsui" (流水亭に流れる殺意)
Original 20 de setembre del 1999 5 d'agost del 2003
28 de desembre del 2010
172 162 Un espai tancat volant. El primer cas d'en Shiníchi Kudo (I)
"Sora Tobu Misshitsu Kudō Shinichi Saisho no Jiken" (空飛ぶ密室 工藤新一最初の事件)
204-207 4 d'octubre del 1999 6 d'agost del 2003
29 de desembre del 2010
173 162 Un espai tancat volant. El primer cas d'en Shiníchi Kudo (II)
"Sora Tobu Misshitsu Kudō Shinichi Saisho no Jiken" (空飛ぶ密室 工藤新一最初の事件)
204-207 4 d'octubre del 1999 7 d'agost del 2003
30 de desembre del 2010
174 163 El secret de les Llunes, les Estrelles i el Sol (I)
"Tsuki to Hoshi to Taiyō no Himitsu (Zenpen)" (月と星と太陽の秘密(前編))
111-112 11 d'octubre del 1999 8 d'agost del 2003
31 de desembre del 2010
175 164 El secret de les Llunes, les Estrelles i el Sol (II)
"Tsuki to Hoshi to Taiyō no Himitsu (Kōhen)" (月と星と太陽の秘密(後編))
112-113 18 d'octubre del 1999 11 d'agost del 2003
3 de gener del 2011
176 165 La desaparició de la lliga de detectius júnior
"Shōnen Tantei-dan Shōshitsu Jiken" (少年探偵団消失事件)
Original 25 d'octubre del 1999 12 d'agost del 2003
4 de gener del 2011
177 166 El monstre de la Mansió de l'Aranya. El crim
"Tottori Kumo-yashiki no Kai (Jikenhen)" (鳥取クモ屋敷の怪(事件編))
246-247 1 de novembre del 1999 13 d'agost del 2003
5 de gener del 2011
178 167 El monstre de la Mansió de l'Aranya. Les sospites
"Tottori Kumo-yashiki no Kai (Giwakuhen)" (鳥取クモ屋敷の怪(疑惑編))
247-249 8 de novembre del 1999 14 d'agost del 2003
6 de gener del 2011
179 168 El monstre de la Mansió de l'Aranya. La solució
"Tottori Kumo-yashiki no Kai (Kaiketsuhen)" (鳥取クモ屋敷の怪(解決編))
249-250 15 de novembre del 1999 15 d'agost del 2003
7 de gener del 2011
180 169 El petó de Venus
"Biinasu no Kissu" (ビーナスのキッス)
Original 22 de novembre del 1999 18 d'agost del 2003
10 de gener del 2011
181 170 Un angle mort en la foscor (I)
"Kurayami no Naka no Shikaku (Zenpen)" (暗闇の中の死角(前編))
234-235 29 de novembre del 1999 19 d'agost del 2003
11 de gener del 2011
182 171 Un angle mort en la foscor (II)
"Kurayami no Naka no Shikaku (Kōhen)" (暗闇の中の死角(後編))
236-237 6 de desembre del 1999 20 d'agost del 2003
12 de gener del 2011
183 172 Un missatge just abans de la mort (I)
"Yomigaeru Shi no Dengon (Zenpen)" (よみがえる死の伝言(前編))
Valencià: "El missatge de la víctima (1a part)"
243-244 13 de desembre del 1999 21 d'agost del 2003
13 de gener del 2011
184 173 Un missatge just abans de la mort (II)
"Yomigaeru Shi no Dengon (Kōhen)" (よみがえる死の伝言(後編))
Valencià: "El missatge de la víctima (2a part)"
244-245 20 de desembre del 1999 22 d'agost del 2003
14 de gener del 2011

Cinquena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
185 174 Un intent d'assassinat de fa 20 anys. (I)
"Nijuunenme no Satsui Shinfoniigou Renzoku Satsujin Jiken" (20年目の殺意 シンフォニー号連続殺人事件)
Valencià: "Assassinat a bord del Symphony. Una revenja després de vint anys (1a part)"
225-230 3 de gener del 2000 25 d'agost del 2003
17 de gener del 2011
186 174 Un intent d'assassinat de fa 20 anys. (II)
"Nijuunenme no Satsui Shinfoniigou Renzoku Satsujin Jiken" (20年目の殺意 シンフォニー号連続殺人事件)
Valencià: "Assassinat a bord del Symphony. Una revenja després de vint anys (2a part)"
225-230 3 de gener del 2000 26 d'agost del 2003
18 de gener del 2011
187 174 Un intent d'assassinat de fa 20 anys. (III)
"Nijuunenme no Satsui Shinfoniigou Renzoku Satsujin Jiken" (20年目の殺意 シンフォニー号連続殺人事件)
Valencià: "Assassinat a bord del Symphony. Una revenja després de vint anys (3a part)"
225-230 3 de gener del 2000 27 d'agost del 2003
19 de gener del 2011
188 174 Un intent d'assassinat de fa 20 anys. (IV)
"Nijuunenme no Satsui Shinfoniigou Renzoku Satsujin Jiken" (20年目の殺意 シンフォニー号連続殺人事件)
Valencià: "Assassinat a bord del Symphony. Una revenja després de vint anys (4a part)"
225-230 3 de gener del 2000 28 d'agost del 2003
20 de gener del 2011
189 175 L'home que van matar quatre vegades
"Yonkai Korosareta Otoko" (四回殺された男)
Valencià: "L'home que van matar quatre vegades"
Original 10 de gener del 2000 29 d'agost del 2003
21 de gener del 2011
190 176 El retrobament amb l'organització dels homes de negre (Haibara)
"Kuro no Soshiki to no Saikai (Haibara-hen)" (黒の組織との再会(灰原編))
Valencià: "La retrobada amb els Homes de Negre (La història d'Ai Haibara)"
238-239 17 de gener del 2000 1 de setembre del 2003
24 de gener del 2011
191 177 El retrobament amb l'organització dels homes de negre (Conan)
"Kuro no Soshiki to no Saikai (Conan-hen)" (黒の組織との再会(コナン編))
Valencià: "La retrobada amb els Homes de Negre (La història de Conan)"
239-241 24 de gener del 2000 2 de setembre del 2003
25 de gener del 2011
192 178 El retrobament amb l'organització dels homes de negre (La solució)
"Kuro no Soshiki to no Saikai (Kaiketsuhen)" (黒の組織との再会(解決編))
Valencià: "La retrobada amb els Homes de Negre (Cas resolt)"
241-242 31 de gener del 2000 3 de setembre del 2003
26 de gener del 2011
193 179 El cas del camió encastat a la cafeteria
"Kissaten Torakku Rannyuu Jiken" (喫茶店トラック乱入事件)
Valencià: "El camió encastat en la cafeteria"
Original 7 de febrer del 2000 4 de setembre del 2003
27 de gener del 2011
194 180 Nocturn d'homicidi vermell (I)
"Akai Satsui no Nocturne (Zenpen)" (赤い殺意の夜想曲(前編))
Valencià: "Sonata d'una passió homicida (1a part)"
Original 14 de febrer del 2000 5 de setembre del 2003
28 de gener del 2011
195 181 Nocturn d'homicidi vermell (II)
"Akai Satsui no Nocturne (Kōhen)" (赤い殺意の夜想曲(後編))
Valencià: "Sonata d'una passió homicida (2a part)"
Original 21 de febrer del 2000 8 de setembre del 2003
31 de gener del 2011
196 182 La gran investigació dels nous pisos
"Daisousaku no Kokonotsu no Doa" (大捜索9つのドア)
Original 28 de febrer del 2000 9 de setembre del 2003
1 de febrer del 2011
197 183 Una recepta perillosa
"Kiken na Reshipi" (危険なレシピ)
Original 6 de març del 2000 10 de setembre del 2003
2 de febrer del 2011
198 184 Les màscares embruixades riuen fredament (I)
"Noroi no Kamen wa Tsumetaku Warau" (呪いの仮面は冷たく笑う)
Valencià: "La maledicció de les máscares (1a part)"
Original 3 d'abril del 2000 11 de setembre del 2003
3 de febrer del 2011
199 184 Les màscares embruixades riuen fredament (II)
"Noroi no Kamen wa Tsumetaku Warau" (呪いの仮面は冷たく笑う)
Valencià: "La maledicció de les máscares (2a part)"
Original 3 d'abril del 2000 12 de setembre del 2003
4 de febrer del 2011
200 185 El famós detectiu assassinat (I)
"Korosareta Meitantei (Zenpen)" (殺された名探偵(前編))
Valencià: "L'assassinat del famós detectiu (1a part)"
Original 10 d'abril del 2000 27 de desembre del 2005[4]
7 de febrer del 2011
201 186 El famós detectiu assassinat (II)
"Korosareta Meitantei (Kōhen)" (殺された名探偵(後編))
Valencià: "L'assassinat del famós detectiu (2a part)"
Original 17 d'abril del 2000 28 de desembre del 2005[4]
8 de febrer del 2011
202 187 Ecos d'un tret misteriós en la foscor
"Yami ni Hibiku Nazo no Juusei" (闇に響く謎の銃声)
Valencià: "Un tret misteriós resona en la foscor"
Original 24 d'abril del 2000 23 de desembre del 2005[5][4]
9 de febrer del 2011
203 188 Un retorn perillós: la lliga de detectius Júnior a la cova
"Inochigake no Fukkatsu ~Doukutsu no Tantei-dan~" (命がけの復活〜洞窟の探偵団〜)
Valencià: "Un retorn perillós: La Lliga dels Xiquets Detectius a la cova"
251-253 1 de maig del 2000 29 de desembre del 2005
10 de febrer del 2011
204 189 Un retorn perillós: el detectiu ferit
"Inochigake no Fukkatsu ~Fushoushita Meitantei~" (命がけの復活〜負傷した名探偵〜)
Valencià: "Un retorn perillós: El detectiu ferit"
253-254 8 de maig del 2000 30 de desembre del 2005
11 de febrer del 2011
205 190 Un retorn perillós: la tercera opció
"Inochigake no Fukkatsu ~Daisan no Sentaku~" (命がけの復活〜第三の選択〜)
Valencià: "Un retorn perillós: La tercera opció"
254-255 15 de maig del 2000 2 de gener del 2006
14 de febrer del 2011
206 191 Un retorn perillós: el cavaller negre
"Inochigake no Fukkatsu ~Kokui no Kishi~" (命がけの復活〜黒衣の騎士〜)
Valencià: "Un retorn perillós: El cavaller negre"
255-256 22 de maig del 2000 3 de gener del 2006
15 de febrer del 2011
207 192 Un retorn perillós: en Shinichi ha tornat
"Inochigake no Fukkatsu ~Kaette kita Shinichi...~" (命がけの復活〜帰ってきた新一...〜)
Valencià: "Un retorn perillós: Shinichi ha tornat..."
256-259 29 de maig del 2000 4 de gener del 2006
16 de febrer del 2011
208 193 Un retorn perillós: l'indret de la promesa
"Inochigake no Fukkatsu ~Yakusoku no Basho~" (命がけの復活〜約束の場所〜)
Valencià: "Un retorn perillós: El lloc de la promesa"
259-260 5 de juny del 2000 5 de gener del 2006
17 de febrer del 2011
209 194 Una capsa de música reveladora (I)
"Imishin na Orugooru (Zenpen)" (意味深なオルゴール(前編))
Valencià: "La caixa de música encarregada (1a part)"
261-262 12 de juny del 2000 6 de gener del 2006
13 de juliol del 2011
210 195 Una capsa de música reveladora (II)
"Imishin na Orugooru (Kōhen)" (意味深なオルゴール(後編))
Valencià: "La caixa de música encarregada (2a part)"
262-263 19 de juny del 2000 9 de gener del 2006
13 de juliol del 2011
211 196 L'arma invisible - El primer cas de la Ran
"Mienai Kyouki Ran no Hatsu-suiri" (見えない凶器 蘭の初推理)
Valencià: "El primer cas de Ran. L'arma misteriosa"
Original 26 de juny del 2000 10 de gener del 2006
14 de juliol del 2011
212 197 El parany del cotxe (I)
"Suupaa Kaa no Wana (Zenpen)" (スーパーカーの罠(前編))
Valencià: "La trampa del cotxe esportiu (1a part)"
Original 3 de juliol del 2000 12 de gener del 2006
14 de juliol del 2011
213 198 El parany del cotxe (II)
"Suupaa Kaa no Wana (Kōhen)" (スーパーカーの罠(後編))
Valencià: "La trampa del cotxe esportiu (2a part)"
Original 10 de juliol del 2000 13 de gener del 2006
15 de juliol del 2011
214 199 En Kogoro Mouri és el sospitós (I)
"Yougisha - Mōri Kogoro (Zenpen)" (容疑者·毛利小五郎(前編))
Valencià: "Kogoro Mouri: sospitós (1a part)"
264-265 17 de juliol del 2000 16 de gener del 2006
15 de juliol del 2011
215 200 En Kogoro Mouri és el sospitós (II)
"Yougisha - Mōri Kogoro (Kōhen)" (容疑者·毛利小五郎(後編))
Valencià: "Kogoro Mouri: sospitós (2a part)"
265-266 24 de juliol del 2000 17 de gener del 2006
16 de juliol del 2011
216 201 El desè passatger (I)
"Juuninme no Joukyaku (Zenpen)" (10人目の乗客(前編))
Valencià: "El passatger número deu (1a part)"
Original 31 de juliol del 2000 18 de gener del 2006
18 de juliol del 2011
217 202 El desè passatger (II)
"Juuninme no Joukyaku (Kōhen)" (10人目の乗客(後編))
Valencià: "El passatger número deu (2a part)"
Original 7 d'agost del 2000 19 de gener del 2006
18 de juliol del 2011
218 203 Les ales fosques d'Ícar (I)
"Kuroi Ikarosu no Tsubasa (Zenpen)" (黒いイカロスの翼(前編))
Valencià: "Les ales negres d'Ícar (1a part)"
Original 14 d'agost del 2000 20 de gener del 2006
19 de juliol del 2011
219 204 Les ales fosques d'Ícar (II)
"Kuroi Ikarosu no Tsubasa (Kōhen)" (黒いイカロスの翼(後編))
Valencià: "Les ales negres d'Ícar (2a part)"
Original 21 d'agost del 2000 23 de gener del 2006
19 de juliol del 2011
220 205 Una història d'amor a la comissaria 3 (I)
"Honchou no Keiji Koi Monogatari 3 (Zenpen)" (本庁の刑事恋物語3(前編))
Valencià: "Història d'amor entre policies 3 (1a part)"
267-268 4 de setembre del 2000 24 de gener del 2006
20 de juliol del 2011
221 206 Una història d'amor a la comissaria 3 (II)
"Honchou no Keiji Koi Monogatari 3 (Kōhen)" (本庁の刑事恋物語3(後編))
Valencià: "Història d'amor entre policies 3 (2a part)"
268-269 11 de setembre del 2000 25 de gener del 2006
20 de juliol del 2011
222 207 Una deducció massa esplèndida
"Migoto-sugita Meisuiri" (見事すぎた名推理)
Valencià: "Una deducció increïblement brillant"
Original 18 de setembre del 2000 26 de gener del 2006
21 de juliol del 2011
223 208 L'entrada del laberint: La fúria de la deessa (I)
"Meikyuu he no Iriguchi Kyodai Jinzou no Ikari" (迷宮への入り口 巨大神像の怒り)
Valencià: "L'entrada al llaberint. La fúria de la estàtua gegant de la deesa (1a part)"
Original 9 d'octubre del 2000 27 de gener del 2006
21 de juliol del 2011
224 208 L'entrada del laberint: La fúria de la deessa (II)
"Meikyuu he no Iriguchi Kyodai Jinzou no Ikari" (迷宮への入り口 巨大神像の怒り)
Valencià: "L'entrada al llaberint. La fúria de la estàtua gegant de la deesa (2a part)"
Original 9 d'octubre del 2000 30 de gener del 2006
22 de juliol del 2011
225 209 La gran caiguda des de la muntanya Ryujin
"Ryuushin-san Tenraku Jiken" (龍神山転落事件)
Valencià: "Accident al mont Ryujin"
Original 16 d'octubre del 2000 25 de gener del 2006
22 de juliol del 2011
226 210 La mansió de la llegenda de l'estany dels 5 colors (I)
"Gozai Densetsu no Mizu-gotten (Zenpen)" (五彩伝説の水御殿(前編))
Valencià: "La llegenda de l'estany multicolor (1a part)"
Original 23 d'octubre del 2000 26 de gener del 2006
23 de juliol del 2011
227 211 La mansió de la llegenda de l'estany dels 5 colors (II)
"Gozai Densetsu no Mizu-gotten (Kōhen)" (五彩伝説の水御殿(後編))
Valencià: "La llegenda de l'estany multicolor (2a part)"
Original 30 d'octubre del 2000 27 de gener del 2006
25 de juliol del 2011
228 212 Bolets, un ós i la lliga de detectius júnior (I)
"Kinoko to Kuma to Tantei-dan (Zenpen)" (きのこと熊と探偵団(前編))
Valencià: "La Lliga dels Xiquets Detectius en el bosc (1a part)"
273-274 6 de novembre del 2000 30 de gener del 2006
25 de juliol del 2011
229 213 Bolets, un ós i la lliga de detectius júnior (II)
"Kinoko to Kuma to Tantei-dan (Kōhen)" (きのこと熊と探偵団(後編))
Valencià: "La Lliga dels Xiquets Detectius en el bosc (2a part)"
274-275 13 de novembre del 2000 31 de gener del 2006
26 de juliol del 2011
230 214 El cas de l'habitació retro
"Retoro Ruumu no Nazo Jiken" (レトロルームの謎事件)
Valencià: "El misteri de l'habitació retro"
Original 20 de novembre del 2000 1 de febrer del 2006
26 de juliol del 2011
231 215 La badia de la venjança (I)
"Bei Obu Ribenji (Zenpen)" (ベイ·オブ·リベンジ (前編))
Valencià: "La badia de la venjança (1a part)"
Original 27 de novembre del 2000 2 de febrer del 2006
27 de juliol del 2011
232 216 La badia de la venjança (II)
"Bei Obu Ribenji (Kōhen)" (ベイ·オブ·リベンジ (後編))
Valencià: "La badia de la venjança (2a part)"
Original 4 de desembre del 2000 3 de febrer del 2006
27 de juliol del 2011
233 217 El secret amagat de l'inspector Megré (I)
"Fuuin-sareta Megure no Himitsu (Zenpen)" (封印された目暮の秘密(前編))
Valencià: "El secret més ocult de l'inspector Megure (1a part)"
284-285 11 de desembre del 2000 6 de febrer del 2006
28 de juliol del 2011
234 218 El secret amagat de l'inspector Megré (II)
"Fuuin-sareta Megure no Himitsu (Kōhen)" (封印された目暮の秘密(後編))
Valencià: "El secret més ocult de l'inspector Megure (2a part)"
285-286 18 de desembre del 2000 7 de febrer del 2006
28 de juliol del 2011

Sisena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
235 219 Els detectius reunits. En Shinichi Kudo contra en Kid el lladre (I)
"Atsumerareta Meitantei! Kudō Shinichi VS Kaitō Kiddo" (集められた名探偵!工藤新一VS怪盗キッド)
Valencià: "Reunió de detectius! Shinichi contra Kaito Kid (1a part)"
299-302 8 de gener del 2001 8 de febrer del 2006
29 de juliol del 2011
236 219 Els detectius reunits. En Shinichi Kudo contra en Kid el lladre (II)
"Atsumerareta Meitantei! Kudō Shinichi VS Kaitō Kiddo" (集められた名探偵!工藤新一VS怪盗キッド)
Valencià: "Reunió de detectius! Shinichi contra Kaito Kid (2a part)"
299-302 8 de gener del 2001 9 de febrer del 2006
29 de juliol del 2011
237 219 Els detectius reunits. En Shinichi Kudo contra en Kid el lladre (III)
"Atsumerareta Meitantei! Kudō Shinichi VS Kaitō Kiddo" (集められた名探偵!工藤新一VS怪盗キッド)
Valencià: "Reunió de detectius! Shinichi contra Kaito Kid (3a part)"
299-302 8 de gener del 2001 10 de febrer del 2006
30 de juliol del 2011
238 219 Els detectius reunits. En Shinichi Kudo contra en Kid el lladre (IV)
"Atsumerareta Meitantei! Kudō Shinichi VS Kaitō Kiddo" (集められた名探偵!工藤新一VS怪盗キッド)
Valencià: "Reunió de detectius! Shinichi contra Kaito Kid (4a part)"
299-302 8 de gener del 2001 13 de febrer del 2006
1 d'agost del 2011
239 220 El cas de la clienta mentidera (I)
"Itsuwari Darake no Irainin (Zenpen)" (偽りだらけの依頼人(前編))
Valencià: "Una clienta molt mentidera (1a part)"
276-277 15 de gener del 2001 14 de febrer del 2006
1 d'agost del 2011
240 221 El cas de la clienta mentidera (II)
"Itsuwari Darake no Irainin (Kōhen)" (偽りだらけの依頼人(後編))
Valencià: "Una clienta molt mentidera (2a part)"
277-278 22 de gener del 2001 15 de febrer del 2006
2 d'agost del 2011
241 222 I la sirena va desaparèixer. L'assassinat
"Soshite Ningyou wa Inakunatta (Jikenhen)" (そして人魚はいなくなった(事件編))
Valencià: "La sirena desapareguda (1a part)"
279-280 29 de gener del 2001 16 de febrer del 2006
2 d'agost del 2011
242 223 I la sirena va desaparèixer. Les deduccions
"Soshite Ningyou wa Inakunatta (Suirihen)" (そして人魚はいなくなった(推理編))
Valencià: "La sirena desapareguda (2a part)"
280-281 5 de febrer del 2001 17 de febrer del 2006
3 d'agost del 2011
243 224 I la sirena va desaparèixer. La conclusió
"Soshite Ningyou wa Inakunatta (Kaiketsuhen)" (そして人魚はいなくなった(解決編))
Valencià: "La sirena desapareguda (3a part)"
282-283 12 de febrer del 2001 20 de febrer del 2006
3 d'agost del 2011
244 225 El secret del negoci pròsper
"Shoubai Hanjou no Himitsu" (商売繁盛のヒミツ)
Valencià: "El secret del exit en un negoci"
Original 19 de febrer del 2001 21 de febrer del 2006
4 d'agost del 2011
245 226 La trampa del joc de lluita (I)
"Batoru Geemu no Wana (Zenpen)" (バトルゲームの罠(前編))
Valencià: "La trampa del joc de lluitar (1a part)"
270-271 26 de febrer del 2001 22 de febrer del 2006
4 d'agost del 2011
246 227 La trampa del joc de lluita (II)
"Batoru Geemu no Wana (Kōhen)" (バトルゲームの罠(後編))
Valencià: "La trampa del joc de lluitar (2a part)"
271-272 5 de març del 2001 23 de febrer del 2006
5 d'agost del 2011
247 228 L'assassinat a la classe de ceràmica (I)
"Satsui no Dougei Kyoushitsu (Zenpen)" (殺意の陶芸教室(前編))
Valencià: "Assassinat a la classe de ceràmica (1a part)"
305-306 12 de març del 2001 24 de febrer del 2006
5 d'agost del 2011
248 229 L'assassinat a la classe de ceràmica (II)
"Satsui no Dougei Kyoushitsu (Kōhen)" (殺意の陶芸教室(後編))
Valencià: "Assassinat a la classe de ceràmica (2a part)"
306-307 19 de març del 2001 27 de febrer del 2006
6 d'agost del 2011
249 230 El viatger misteriós (I)
"Nazo-meita Joukyaku (Zenpen)" (謎めいた乗客(前編))
Valencià: "El passatger misteriós (1a part)"
287-288 16 d'abril del 2001 28 de febrer del 2006
8 d'agost del 2011
250 231 El viatger misteriós (II)
"Nazo-meita Joukyaku (Kōhen)" (謎めいた乗客(後編))
Valencià: "El passatger misteriós (2a part)"
288-289 23 d'abril del 2001 1 de març del 2006
8 d'agost del 2011
251 232 La caiguda del bloc de pisos
"Manshon Tenraku Jiken" (マンション転落事件)
Valencià: "Accident o assassinat?"
Original 7 de maig del 2001 2 de març del 2006
9 d'agost del 2011
252 233 La prova que no va desaparèixer (I)
"Kienakatta Shouko (Zenpen)" (消えなかった証拠(前編))
Valencià: "La prova està davant nostre (1a part)"
290-291 14 de maig del 2001 3 de març del 2006
9 d'agost del 2011
253 234 La prova que no va desaparèixer (II)
"Kienakatta Shouko (Kōhen)" (消えなかった証拠(後編))
Valencià: "La prova està davant nostre (2a part)"
291-292 21 de maig del 2001 6 de març del 2006
10 d'agost del 2011
254 235 El celler tancat
"Misshitsu no Wain Seraa" (密室のワインセラー)
Valencià: "El cas del celler tancat amb clau"
Original 28 de maig del 2001 7 de març del 2006
10 d'agost del 2011
255 236 El viatge misteriós per la platja del sud de Kishu (I)
"Nanki Shirahama Misuterii Tsuaa (Zenpen)" (南紀白浜ミステリーツアー(前編))
Valencià: "El viatge misteriós a la platja de Kishu sud (1a part)"
Original 4 de juny del 2001 8 de març del 2006
11 d'agost del 2011
256 237 El viatge misteriós per la platja del sud de Kishu (II)
"Nanki Shirahama Misuterii Tsuaa (Kōhen)" (南紀白浜ミステリーツアー(後編))
Valencià: "El viatge misteriós a la platja de Kishu sud (2a part)"
Original 11 de juny del 2001 9 de març del 2006
11 d'agost del 2011
257 238 El K3 d'Osaka (I)
"Oosaka "Mittsu no K" Jiken (Zenpen)" (大阪“3つのK”事件(前編))
Valencià: "El cas de les tres kas a Osaka (1a part)"
293-294 18 de juny del 2001 10 de març del 2006
12 d'agost del 2011
258 239 El K3 d'Osaka (II)
"Oosaka "Mittsu no K" Jiken (Kōhen)" (大阪“3つのK”事件(後編))
Valencià: "El cas de les tres kas a Osaka (2a part)"
294-295 25 de juny del 2001 13 de març del 2006
12 d'agost del 2011
259 240 El cas del trasllat (I)
"Shinkansen Gosou Jiken (Zenpen)" (新幹線護送事件(前編))
Valencià: "Incident al tren bala (1a part)"
296-297 2 de juliol del 2001 14 de març del 2006
13 d'agost del 2011
260 241 El cas del trasllat (II)
"Shinkansen Gosou Jiken (Kōhen)" (新幹線護送事件(後編))
Valencià: "Incident al tren bala (2a part)"
297-298 9 de juliol del 2001 15 de març del 2006
15 d'agost del 2011
261 242 Els embolics d'en Genta
"Genta Shōnen no Sainan" (元太少年の災難)
Valencià: "La mala sort de Genta"
303-304 16 de juliol del 2001 16 de març del 2006
15 d'agost del 2011
262 243 El fals Kogoro Mouri (I)
"Mōri Kogoro no Nisemono (Zenpen)" (毛利小五郎のニセ者(前編))
Valencià: "L'imitador de Kogoro (1a part)"
308-309 23 de juliol del 2001 17 de març del 2006
16 d'agost del 2011
263 244 El fals Kogoro Mouri (II)
"Mōri Kogoro no Nisemono (Kōhen)" (毛利小五郎のニセ者(後編))
Valencià: "L'imitador de Kogoro (2a part)"
309-310 30 de juliol del 2001 20 de març del 2006
16 d'agost del 2011
264 245 Un tret a la Vil·la Gira-sol
"Himawari-kan no Juusei" (ヒマワリ館の銃声)
Valencià: "El tir a la casa Girasol"
Original 6 d'agost del 2001 21 de març del 2006
17 d'agost del 2011
265 246 El misteri enredat a la xarxa (I)
"Ami ni Kakatta Nazo (Zenpen)" (網にかかった謎(前編))
Valencià: "Un misteri atrapat a la xarxa (1a part)"
311-312 13 d'agost del 2001 22 de març del 2006
17 d'agost del 2011
266 247 El misteri enredat a la xarxa (II)
"Ami ni Kakatta Nazo (Kōhen)" (網にかかった謎(後編))
Valencià: "Un misteri atrapat a la xarxa (2a part)"
312-313 20 d'agost del 2001 23 de març del 2006
18 d'agost del 2011
267 248 La coartada del Bosc del Ben-estar
"Iyashi no Mori no Aribai" (癒しの森のアリバイ)
Valencià: "La coartada del bosc"
Original 3 de setembre del 2001 24 de març del 2006
18 d'agost del 2011
268 249 El secret de les grans estrelles (I)
"Aidoru-tachi no Himitsu (Zenpen)" (アイドル達の秘密(前編))
Valencià: "El secret de les estrelles del pop (1a part)"
322-323 10 de setembre del 2001 27 de març del 2006
19 d'agost del 2011
269 250 El secret de les grans estrelles (II)
"Aidoru-tachi no Himitsu (Kōhen)" (アイドル達の秘密(後編))
Valencià: "El secret de les estrelles del pop (2a part)"
323-324 17 de setembre del 2001 28 de març del 2006
19 d'agost del 2011
270 251 Tragèdia al Ranxo OK
"OK-Bokujou no Higeki" (OK牧場の悲劇)
Valencià: "Tragèdia al rancho OK"
Original 1 d'octubre del 2001 29 de març del 2006
20 d'agost del 2011
271 252 El segrestador del dibuix
"E no Naka no Yuukaihan" (絵の中の誘拐犯)
Valencià: "Un segrestador en el dibuix"
Original 8 d'octubre del 2001 30 de març del 2006
22 d'agost del 2011
272 253 Continua la història d'amor a la comissaria central (I)
"Honchou no Keiji Koi Monogatari 4 (Zenpen)" (本庁の刑事恋物語4(前編))
Valencià: "Historia d'amor entre policies 4 (1a part)"
328-329 15 d'octubre del 2001 31 de març del 2006
22 d'agost del 2011
273 254 Continua la història d'amor a la comissaria central (II)
"Honchou no Keiji Koi Monogatari 4 (Kōhen)" (本庁の刑事恋物語4(後編))
Valencià: "Historia d'amor entre policies 4 (2a part)"
329-330 22 d'octubre del 2001 3 d'abril del 2006
23 d'agost del 2011
274 255 El poema encadenat de Matsue (I)
"Matsue Tamatsukuri Renku Juuyonban Shoubu (Zenpen)" (松江玉造連句14番勝負(前編))
Valencià: "L'assassinat del poeta de Matsue (1a part)"
Mystery Tour 2001 29 d'octubre del 2001 4 d'abril del 2006
23 d'agost del 2011
275 256 El poema encadenat de Matsue (II)
"Matsue Tamatsukuri Renku Juuyonban Shoubu (Kōhen)" (松江玉造連句14番勝負(後編))
Valencià: "L'assassinat del poeta de Matsue (2a part)"
Mystery Tour 2001 5 de novembre del 2001 5 d'abril del 2006
24 d'agost del 2011
276 257 Un estrany càstig del cel
"Yo nimo Kimyou na Tenbatsu" (世にも奇妙な天罰)
Valencià: "Un càstig molt estrany"
Original 12 de novembre del 2001 6 d'abril del 2006
24 d'agost del 2011
277 258 L'home que va venir de Chicago (I)
"Shikago Kara Kita Otoko (Zenpen)" (シカゴから来た男(前編))
Valencià: "L'home de Chicago (1a part)"
325-326 19 de novembre del 2001 7 d'abril del 2006
25 d'agost del 2011
278 259 L'home que va venir de Chicago (II)
"Shikago Kara Kita Otoko (Kōhen)" (シカゴから来た男(後編))
Valencià: "L'home de Chicago (2a part)"
326-327 26 de novembre del 2001 10 d'abril del 2006
25 d'agost del 2011
279 260 El restaurant dels tremolors
"Yureru Resutoran" (揺れるレストラン)
Valencià: "El restaurant que tremola"
Original 3 de desembre del 2001 11 d'abril del 2006
26 d'agost del 2011
280 261 La llegenda terrorífica de la nit de la nevada (I)
"Yuki no Yoru no Kyoufu Densetsu (Zenpen)" (雪の夜の恐怖伝説(前編))
Valencià: "La llegenda terrorífica de la nit de la nevada (1a part)"
Original 10 de desembre del 2001 12 d'abril del 2006
26 d'agost del 2011
281 262 La llegenda terrorífica de la nit de la nevada (II)
"Yuki no Yoru no Kyoufu Densetsu (Kōhen)" (雪の夜の恐怖伝説(後編))
Valencià: "La llegenda terrorífica de la nit de la nevada (2a part)"
Original 17 de desembre del 2001 13 d'abril del 2006
27 d'agost del 2011

Setena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títols en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
282 263 Doble misteri a Osaka. Els espadatxins de Naniwa i el castell del Taiko (I)
"Oosaka Daburu Misuterii: Naniwa Kenshi to Taikō no Shiro" (大阪ダブルミステリー 浪花剣士と太閤の城)
Valencià: "Doble misteri a Osaka. Els espadatxíns de Naniwa (1a part)"
314-321 14 de gener del 2002 14 d'abril del 2006
29 d'agost del 2011
283 263 Doble misteri a Osaka. Els espadatxins de Naniwa i el castell del Taiko (II)
"Oosaka Daburu Misuterii: Naniwa Kenshi to Taikō no Shiro" (大阪ダブルミステリー 浪花剣士と太閤の城)
Valencià: "Doble misteri a Osaka. Els espadatxíns de Naniwa (2a part)"
314-321 14 de gener del 2002 17 d'abril del 2006
29 d'agost del 2011
284 263 Doble misteri a Osaka. Els espadatxins de Naniwa i el castell del Taiko (III)
"Oosaka Daburu Misuterii: Naniwa Kenshi to Taikō no Shiro" (大阪ダブルミステリー 浪花剣士と太閤の城)
Valencià: "Doble misteri a Osaka. Els espadatxíns de Naniwa (3a part)"
314-321 14 de gener del 2002 18 d'abril del 2006
30 d'agost del 2011
285 263 Doble misteri a Osaka. Els espadatxins de Naniwa i el castell del Taiko (IV)
"Oosaka Daburu Misuterii: Naniwa Kenshi to Taikō no Shiro" (大阪ダブルミステリー 浪花剣士と太閤の城)
Valencià: "Doble misteri a Osaka. Els espadatxíns de Naniwa (4a part)"
314-321 14 de gener del 2002 19 d'abril del 2006
30 d'agost del 2011
286 264 La confrontació judicial de la Kisaki i en Kogoro (I)
"Hōtei no Taiketsu: Kisaki tai Kogorō (Zenpen)" (法廷の対決 妃VS小五郎(前編))
Valencià: "Confrontació judicial - Eri contra Kogoro (1a part)"
Original 21 de gener del 2002 20 d'abril del 2006
31 d'agost del 2011
287 265 La confrontació judicial de la Kisaki i en Kogoro (II)
"Houtei no Taiketsu: Kisaki tai Kogorou (Kōhen)" (法廷の対決 妃VS小五郎(後編))
Valencià: "Confrontació judicial - Eri contra Kogoro (2a part)"
Original 28 de gener del 2002 21 d'abril del 2006
31 d'agost del 2011
288 266 La veritat del dia de Sant Valentí. El cas
"Barentain no Shinjitsu (Jikenhen)" (バレンタインの真実(事件編))
Valencià: "La veritat del dia de Sant Valentí (1a part)"
331-332 4 de febrer del 2002 24 d'abril del 2006
1 de setembre del 2011
289 267 La veritat del dia de Sant Valentí. Les deduccions
"Barentain no Shinjitsu (Jikenhen)" (バレンタインの真実(推理編))
Valencià: "La veritat del dia de Sant Valentí (2a part)"
332-333 11 de febrer del 2002 25 d'abril del 2006
1 de setembre del 2011
290 268 La veritat del dia de Sant Valentí. La solució
"Barentain no Shinjitsu (Kaiketsuhen)" (バレンタインの真実(解決編))
Valencià: "La veritat del dia de Sant Valentí (La solució)"
333-334 18 de febrer del 2002 26 d'abril del 2006
2 de setembre del 2011
291 269 La memòria oblidada del crim (I)
"Hanzai no Wasuregatami (Zenpen)" (犯罪の忘れ形見(前編))
Valencià: "La memòria oblidada del crim (1a part)"
335-336 25 de febrer del 2002 27 d'abril del 2006
5 de setembre del 2011
292 270 La memòria oblidada del crim (II)
"Hanzai no Wasuregatami (Kōhen)" (犯罪の忘れ形見(後編))
Valencià: "La memòria oblidada del crim (2a part)"
336-337 4 de març del 2002 28 d'abril del 2006
5 de setembre del 2011
293 271 L'enigma dels abreujaments (I)
"Kakushite Isoide Shouryaku (Zenpen)" (隠して急いで省略(前編))
Valencià: "L'enigma de les abreviatures (1a part)"
338-339 1 d'abril del 2002 1 de maig del 2006
6 de setembre del 2011
294 272 L'enigma dels abreujaments (II)
"Kakushite Isoide Shouryaku (Kōhen)" (隠して急いで省略(後編))
Valencià: "L'enigma de les abreviatures (2a part)"
339-340 8 d'abril del 2002 2 de maig del 2006
6 de setembre del 2011
295 273 La desaparició de l'àvia dels problemes d'enginy
"Kuizu-baasan no Shissou Jiken" (クイズ婆さんの失踪事件)
Valencià: "La desaparició de la anciana de les endevinalles"
Original 15 d'abril del 2002 3 de maig del 2006
7 de setembre del 2011
296 274 La veritat de l'edifici encantat (I)
"Yuurei-yashiki no Shinjitsu (Zenpen)" (幽霊屋敷の真実(前編))
Valencià: "El secret de l'edifici encantat (1a part)"
355-356 22 d'abril del 2002 4 de maig del 2006
7 de setembre del 2011
297 275 La veritat de l'edifici encantat (II)
"Yuurei-yashiki no Shinjitsu (Kōhen)" (幽霊屋敷の真実(後編))
Valencià: "El secret de l'edifici encantat (2a part)"
356-357 29 d'abril del 2002 5 de maig del 2006
8 de setembre del 2011
298 276 El cas de la placa perduda
"Keisatsu Techou Funshitsu Jiken" (警察手帳紛失事件)
Valencià: "El cas de la placa perduda"
Original 6 de maig del 2002 8 de maig del 2006
8 de setembre del 2011
299 277 La professora d'anglès contra el detectiu de l'oest (I)
"Eigo-kyoushi tai Nishi no Meitantei (Zenpen)" (英語教師VS西の名探偵(前編))
Valencià: "La professora d'anglés contra el detectiu d'occident (1a part)"
341-342 13 de maig del 2002 9 de maig del 2006
9 de setembre del 2011
300 278 La professora d'anglès contra el detectiu de l'oest (II)
"Eigo-kyoushi tai Nishi no Meitantei (Kōhen)" (英語教師VS西の名探偵(後編))
Valencià: "La professora d'anglés contra el detectiu d'occident (2a part)"
342-343 20 de maig del 2002 10 de maig del 2006
12 de setembre del 2011
301 279 El misteri indesxifrable del hooligan (I)
"Meikyuu no Fuurigan (Zenpen)" (迷宮のフーリガン(前編))
Valencià: "El misteri indesiçafre del hooligan (1a part)"
344-345 27 de maig del 2002 1 de febrer del 2007
12 de setembre del 2011
302 280 El misteri indesxifrable del hooligan (II)
"Meikyuu no Fuurigan (Kōhen)" (迷宮のフーリガン(後編))
Valencià: "El misteri indesiçafre del hooligan (2a part)"
345-346 3 de juny del 2002 2 de febrer del 2007
13 de setembre del 2011
303 281 Els petits testimonis
"Chiisana Mokugekisha-tachi" (小さな目撃者たち)
Valencià: "Joves testimonis"
Original 10 de juny del 2002 5 de febrer del 2007
13 de setembre del 2011
304 282 El misteri del jardí de roques japonès de les aigües (I)
"Mizu Nagaruru Sekitei no Kai (Zenpen)" (水流るる石庭の怪(前編))
Valencià: "El misteri del jardi japonés de roca i aigua (1a part)"
Original 17 de juny del 2002 6 de febrer del 2007
14 de setembre del 2011
305 283 El misteri del jardí de roques japonès de les aigües (II)
"Mizu Nagaruru Sekitei no Kai (Kōhen)" (水流るる石庭の怪(後編))
Valencià: "El misteri del jardi japonés de roca i aigua (2a part)"
Original 24 de juny del 2002 7 de febrer del 2007
14 de setembre del 2011
306 284 Dejà-vu al barri xinès sota la pluja (I)
"Chuukagai Ame no Deja Byu (Zenpen)" (中華街 雨のデジャビュ(前編))
Valencià: "Deja vu al barri xinés sota la pluja (1a part)"
347-348 1 de juliol del 2002 8 de febrer del 2007
15 de setembre del 2011
307 285 Dejà-vu al barri xinès sota la pluja (II)
"Chuukagai Ame no Deja Byu (Kōhen)" (中華街 雨のデジャビュ(後編))
Valencià: "Deja vu al barri xinés sota la pluta (2a part)"
348-349 8 de juliol del 2002 9 de febrer del 2007
15 de setembre del 2011
308 286 En Shinichi a Nova York. El cas
"Kudō Shinichi NY no Jiken (Jikenhen)" (工藤新一NYの事件(事件編))
Valencià: "Shinichi Kudo a Nova York (1a part)"
350-351 15 de juliol del 2002 12 de febrer del 2007
16 de setembre del 2011
309 287 En Shinichi a Nova York. Les deduccions
"Kudō Shinichi NY no Jiken (Suirihen)" (工藤新一NYの事件(推理編))
Valencià: "Shinichi Kudo a Nova York (2a part)"
351-352 22 de juliol del 2002 13 de febrer del 2007
19 de setembre del 2011
310 288 En Shinichi a Nova York. La solució
"Kudō Shinichi NY no Jiken (Kaiketsuhen)" (工藤新一NYの事件(解決編))
Valencià: "Shinichi Kudo a Nova York (3a part)"
353-354 29 de juliol del 2002 14 de febrer del 2007
19 de setembre del 2011
311 289 En Mitsuhiko es perd al bosc (I)
"Mayoi no Mori no Mitsuhiko (Zenpen)" (迷いの森の光彦(前編))
Valencià: "Mitsuhiko es perd en el bosc (1a part)"
358-359 12 d'agost del 2002 15 de febrer del 2007
20 de setembre del 2011
312 290 En Mitsuhiko es perd al bosc (II)
"Mayoi no Mori no Mitsuhiko (Kōhen)" (迷いの森の光彦(後編))
Valencià: "Mitsuhiko es perd en el bosc (2a part)"
359-360 19 d'agost del 2002 16 de febrer del 2007
20 de setembre del 2011
313 291 La princesa de l'illa deshabitada i el castell del drac. El cas
"Kotō no Hime to Ryugujo (Jikenhen)" (孤島の姫と龍宮城(事件編))
Valencià: "La princesa de l'illa deshabitada i el palau del rei drac (L'assassinat)"
361-362 26 d'agost del 2002 19 de febrer del 2007
21 de setembre del 2011
314 292 La princesa de l'illa deshabitada i el castell del drac. La persecució
"Kotō no Hime to Ryugujo (Tsuikyūhen)" (孤島の姫と龍宮城(追求編))
Valencià: "La princesa de l'illa deshabitada i el palau del rei drac (La investigació)"
362-363 2 de setembre del 2002 20 de febrer del 2007
21 de setembre del 2011
315 293 La princesa de l'illa deshabitada i el castell del drac. La solució
"Kotō no Hime to Ryugujo (Kaiketsuhen)" (孤島の姫と龍宮城解決編)
Valencià: "La princesa de l'illa deshabitada i el palau del rei drac (La resolució)"
364-365 9 de setembre del 2002 21 de febrer del 2007
22 de setembre del 2011
316 294 L'impuls de l'amor i la determinació (I)
"Ai to Ketsudan no Sumasshu (Zenpen)" (愛と決断のスマッシュ(前編))
Valencià: "L'impuls de l'amor i la determinació (1a part)"
Original 7 d'octubre del 2002 22 de febrer del 2007
22 de setembre del 2011
317 295 L'impuls de l'amor i la determinació (II)
"Ai to Ketsudan no Sumasshu (Kōhen)" (愛と決断のスマッシュ(後編))
Valencià: "L'impuls de l'amor i la determinació (2a part)"
Original 14 d'octubre del 2002 23 de febrer del 2007
23 de setembre del 2011
318 296 El cas del pesquer japonès
"Yakatabune Tsuri Shokku" (屋形船 釣りショック)
Valencià: "Pesca mortal al vaixell japonés"
Original 21 d'octubre del 2002 26 de febrer del 2007
26 de setembre del 2011
319 297 Un altre cop cara a cara als tribunals: Eri Kisaki contra Reiko Kujo (I)
"Houtei no Taiketsu II: Kisaki tai Kujou (Zenpen)" (法廷の対決Ⅱ 妃VS九条(前編))
Valencià: "Nova confrontació als tribunals - Kisaki contra Kujo (1a part)"
Original 28 d'octubre del 2002 27 de febrer del 2007
26 de setembre del 2011
320 298 Un altre cop cara a cara als tribunals: Eri Kisaki contra Reiko Kujo (II)
"Houtei no Taiketsu II: Kisaki tai Kujou (Kōhen)" (法廷の対決Ⅱ 妃VS九条(後編))
Valencià: "Nova confrontació als tribunals - Kisaki contra Kujo (2a part)"
Original 4 de novembre del 2002 28 de febrer del 2007
27 de setembre del 2011
321 299 L'amistat i el crim a l'estret de Kanmon (I)
"Yuujou to Satsui no Kanmon Kaikyou (Zenpen)" (友情と殺意の関門海峡(前編))
Valencià: "Amistat i crim a l'estret de Kanmon (1a part)"
Mystery Tour 2002 11 de novembre del 2002 1 de març del 2007
27 de setembre del 2011
322 300 L'amistat i el crim a l'estret de Kanmon (II)
"Yuujou to Satsui no Kanmon Kaikyou (Kōhen)" (友情と殺意の関門海峡(後編))
Valencià: "Amistat i crim a l'estret de Kanmon (2a part)"
Mystery Tour 2002 18 de novembre del 2002 2 de març del 2007
28 de setembre del 2011
323 301 La rua de la malícia i dels sants (I)
"Akui to Seija no Koushin (Zenpen)" (悪意と聖者の行進(前編))
Valencià: "La desfilada de la malicia i dels sants (1a part)"
366-367 2 de desembre del 2002 5 de març del 2007
28 de setembre del 2011
324 302 La rua de la malícia i dels sants (II)
"Akui to Seija no Koushin (Kōhen)" (悪意と聖者の行進(後編))
Valencià: "La desfilada de la malicia i dels sants (2a part)"
367-368 9 de desembre del 2002 6 de març del 2007
29 de setembre del 2011
325 303 El retorn de la víctima
"Modotte Kita Higaisha" (戻って来た被害者)
Valencià: "El retorn de la víctima"
Original 16 de desembre del 2002 7 de març del 2007
29 de setembre del 2011

Vuitena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títols en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
326 304 La Central de la Policia Metropolitana tremola. Els dotze milions d'ostatges (I)
"Yureru Keishichou Sennihyakumannin no Hitojichi" (揺れる警視庁 1200万人の人質)
Valencià: "Escac al Departament de Policia. Els dotze milions d'ostatges (1a part)"
369-373 6 de gener del 2003 8 de març del 2007
29 de setembre del 2011
327 304 La Central de la Policia Metropolitana tremola. Els dotze milions d'ostatges (II)
"Yureru Keishichou Sennihyakumannin no Hitojichi" (揺れる警視庁 1200万人の人質)
Valencià: "Escac al Departament de Policia. Els dotze milions d'ostatges (2a part)"
369-373 6 de gener del 2003 9 de març del 2007
30 de setembre del 2011
328 304 La Central de la Policia Metropolitana tremola. Els dotze milions d'ostatges (III)
"Yureru Keishichou Sennihyakumannin no Hitojichi" (揺れる警視庁 1200万人の人質)
Valencià: "Escac al Departament de Policia. Els dotze milions d'ostatges (3a part)"
369-373 6 de gener del 2003 12 de març del 2007
1 d'octobre del 2011
329 304 La Central de la Policia Metropolitana tremola. Els dotze milions d'ostatges (IV)
"Yureru Keishichou Sennihyakumannin no Hitojichi" (揺れる警視庁 1200万人の人質)
Valencià: "Escac al Departament de Policia. Els dotze milions d'ostatges (4a part)"
369-373 6 de gener del 2003 13 de març del 2007
23 de gener del 2012
330 305 El sospitós invisible (I)
"Mienai Yougisha (Zenpen)" (見えない容疑者(前編))
Valencià: "El sospitós invisible (1a part)"
374-375 13 de gener del 2003 14 de març del 2007
24 de gener del 2012
331 306 El sospitós invisible (II)
"Mienai Yougisha (Kōhen)" (見えない容疑者(後編))
Valencià: "El sospitós invisible (2a part)"
375-376 20 de gener del 2003 15 de març del 2007
25 de gener del 2012
332 307 El testimoni silenciós (I)
"Nokosareta Koenaki Shougen (Zenpen)" (残された声なき証言(前編))
Valencià: "Seguint el rastre del testimoni silenciós (1a part)"
377-378 27 de gener del 2003 16 de març del 2007
26 de gener del 2012
333 308 El testimoni silenciós (II)
"Nokosareta Koenaki Shougen (Kōhen)" (残された声なき証言(後編))
Valencià: "Seguint el rastre del testimoni silenciós (2a part)"
378-379 3 de febrer del 2003 19 de març del 2007
30 de gener del 2012
334 309 Contacte amb els Homes de Negre. La negociació
"Kuro no Soshiki to no Sesshoku (Koushou Hen)" (黒の組織との接触(交渉編))
Valencià: "Contacte amb l'Organització dels Homes de Negre (1a part - La negociació)"
380-381 10 de febrer del 2003 20 de març del 2007
31 de gener del 2012
335 310 Contacte amb els Homes de Negre. La persecució
"Kuro no Soshiki to no Sesshoku (Tsuiseki Hen)" (黒の組織との接触(追跡編))
Valencià: "Contacte amb l'Organització dels Homes de Negre (2a part - La persecució)"
381-382 17 de febrer del 2003 21 de març del 2007
1 de febrer del 2012
336 311 Contacte amb els Homes de Negre. Desafiament a la mort
"Kuro no Soshiki to no Sesshoku (Kesshi Hen)" (黒の組織との接触(決死編))
Valencià: "Contacte amb l'Organització dels Homes de Negre (3a part - Desafiant la mort)"
382-383 24 de febrer del 2003 22 de març del 2007
2 de febrer del 2012
337 312 Les nines de l'altar a la llum del crepuscle (I)
Yuuhi ni Somatta Hinaningyou (Zenpen)" (夕陽に染まった雛人形(前編))
Valencià: "Posta de sol sobre l'altar de les nines (1a part)"
384-385 3 de març del 2003 23 de març del 2007
6 de febrer del 2012
338 313 Les nines de l'altar a la llum del crepuscle (II)
"Yuuhi ni Somatta Hinaningyou (Kōhen)" (夕陽に染まった雛人形(後編))
Valencià: "Posta de sol sobre l'altar de les nines (2a part)"
385-386 10 de març del 2003 26 de març del 2007
7 de febrer del 2012
339 314 El mirador de la tanca trencada
"Kowareta Saku no Tenboudai" (壊れた柵の展望台)
Valencià: "El mirador de la tanca trencada"
Original 17 de març del 2003 27 de març del 2007
8 de febrer del 2012
340 315 Un lloc sota la llum del sol
"Hi no Ataru Basho" (陽のあたる場所)
Valencià: "Un lloc davall la llum del sol"
Original 14 d'abril del 2003 28 de març del 2007
9 de febrer del 2012
341 316 L'heroi de la màscara bruta (I)
"Yogoreta Fukumen Hero (Zenpen)" (汚れた覆面ヒーロー(前編))
Valencià: "L'heroi de la màscara tacada (1a part)"
387-388 21 d'abril del 2003 29 de març del 2007
13 de febrer del 2012
342 317 L'heroi de la màscara bruta (II)
"Yogoreta Fukumen Hero (Kōhen)" (汚れた覆面ヒーロー(後編))
Valencià: "L'heroi de la màscara tacada (2a part)"
388-389 28 d'abril del 2003 30 de març del 2007
14 de febrer del 2012
343 318 La petaca de la sort (I)
"Kouun no Shigaa Keesu (Zenpen)" (幸運のシガーケース(前編))
Valencià: "La cigarrera de la bona sort (1a part)"
Original 5 de maig del 2003 2 d'abril del 2007
15 de febrer del 2012
344 319 La petaca de la sort (II)
"Kouun no Shigaa Keesu (Kōhen)" (幸運のシガーケース(後編))
Valencià: "La cigarrera de la bona sort (2a part)"
Original 12 de maig del 2003 3 d'abril del 2007
16 de febrer del 2012
345 320 La coartada ninja
"Ninpou Aribai Kousaku no Jutsu" 忍法アリバイ工作の術)
Valencià: "La tècnica ninja de la coartada"
Original 19 de maig del 2003 4 d'abril del 2007
20 de febrer del 2012
346 321 La desaparició del vehicle del segrest (I)
"Kieta Yuukai Tousousha (Zenpen)" (消えた誘拐逃走車(前編))
Valencià: "La desaparició de la furgoneta del segrest (1a part)"
Original 26 de maig del 2003 5 d'abril del 2007
21 de febrer del 2012
347 322 La desaparició del vehicle del segrest (II)
"Kieta Yuukai Tousousha (Kōhen)" (消えた誘拐逃走車(後編))
Valencià: "La desaparició de la furgoneta del segrest (2a part)"
Original 2 de juny del 2003 6 d'abril del 2007
22 de febrer del 2012
348 323 En Heiji Hattori, entre l'espasa i la paret (I)
"Hattori Heiji Zettai Zetsumei! (Zenpen)" (服部平次絶体絶命!(前編))
Valencià: "Heiji Hattori en perill! (1a part)"
390-391 9 de juny del 2003 9 d'abril del 2007
23 de febrer del 2012
349 324 En Heiji Hattori, entre l'espasa i la paret (II)
"Hattori Heiji Zettai Zetsumei! (Kōhen)" (服部平次絶体絶命!(後編))
Valencià: "Heiji Hattori en perill! (2a part)"
391-392 16 de juny del 2003 10 d'abril del 2007
27 de febrer del 2012
350 325 El cavall vermell en flames. El cas
"Honoo no Naka ni Akai Uma (Jikenhen)" (炎の中に赤い馬(事件編))
Valencià: "El cavall roig en flames (1a part - El cas)"
393-394 7 de juliol del 2003 11 d'abril del 2007
28 de febrer del 2012
351 326 El cavall vermell en flames. La investigació
"Honoo no Naka ni Akai Uma (Sousahen)" (炎の中に赤い馬(捜査編))
Valencià: "El cavall roig en flames (2a part - La investigació)"
394-395 14 de juliol del 2003 12 d'abril del 2007
29 de febrer del 2012
352 327 El cavall vermell en flames. La solució
"Honoo no Naka ni Akai Uma (Kaiketsuhen)" (炎の中に赤い馬(解決編))
Valencià: "El cavall roig en flames (3a part - La solució)"
396-397 21 de juliol del 2003 13 d'abril del 2007
1 de març del 2012
353 328 El misteri del vi de l'aniversari
"Baasudee Wain no Nazo" (バースデー·ワインの謎)
Valencià: "El misteri del vi d'aniversari"
Original 28 de juliol del 2003 27 de juny del 2007
5 de març del 2012
Ran, Conan i Kogoro van a casa de la Yuki Kojima, que fa una festa per celebrar l'aniversari de la seva amiga Keiko. Després de bufar les espelmes i que tothom brindi per la seva felicitat, la Keiko cau a terra morta. Com pot ser que la Keiko hagi mort si tots havien begut el mateix vi? L'inspector Megure, encarregat de la investigació no troba verí al vi ni a la copa. A en Conan se li gira feina!
354 329 L'amistat no es pot comprar (I)
"Okane de Kaenai Yuujou (Zenpen)" (お金で買えない友情(前編))
Valencià: "L'amistat no es pot comprar (1a part)"
398-399 4 d'agost del 2003 28 de juny del 2007
6 de març del 2012
L'Ayumi surt d'acampada amb el professor Agasa, en Conan, en Genta, en Mitsuhiko i l'Ai. Pel camí troben una autocaravana amb un grup de membres d'un club excursionista. Entre ells hi ha en Reiji Fukuura, la Yasumi Shirato i la Haruka Tendo, una noia de molt bona família segons diuen. Com que es crea molt bon ambient, acaben dinant junts i al vespre pugen tots a l'autocaravana per anar a veure uns focs artificials des de dalt d'un turó. Però l'alarma s'encén quan veuen que la Yasumi, que havia pujat cap al turó sola amb bicicleta, no ha arribat a dalt. Les pitjors sospites es confirmen quan, tot baixant del turó, troben la Yatsumi estesa al mig del camí. L'inspector Megure pensa que ha caigut accidentalment des del mirador, però en Conan fa una pregunta clau: per què no hi ha taques de sang al camí?
355 330 L'amistat no es pot comprar (II)
"Okane de Kaenai Yuujou (Kōhen)" (お金で買えない友情(後編))
Valencià: "L'amistat no es pot comprar (2a part)"
399-400 11 d'agost del 2003 29 de juny del 2007
7 de març del 2012
En Conan observa que a la part de dalt de l'autocaravana sí que hi ha taques de sang, i poc després, al camí, també hi troba un plàstic tacat de sang. Què pot haver passat? La Haruka i la Yasumi eren molt bones amigues. O això es pensava la Haruka. Què havia hagut de fer la Haruka per guanyar-se l'amistat del seu selecte grup de companys? Per què s'havia trencat l'amistat entre la Haruka i la Yasumi? Quin secret havia descobert la Yasumi?
356 331 El curri picant sospitós! (I)
"Giwaku no Karakuchi Karee (Zenpen)" (疑惑の辛口カレー(前編))
Valencià: "El curri picant sospitós! (1a part)"
407-408 18 d'agost del 2003 2 de Juliol del 2007
8 de març del 2012
En Conan, la Ran i en Kogoro van de visita a casa d'una amiga però es perden pel bosc. Després de donar moltes voltes acaben a casa de l'Iwao Akashi, pare de l'Hirohito Akashi, que justament és el monitor de tennis de l'amiga que visitaven. Un sobtat esllavissament de terres els obliga a fer nit a casa de l'Hirohito, que els convida a sopar un deliciós curri. Després de sopar, la sorpresa de la Ran i en Conan és enorme, perquè quan pugen a dormir troben l'Iwao, el pare de l'Hirohito, penjat a la seva habitació. La policia dóna per descomptat que l'Iwao s'ha suïcidat, però en Conan observa molts indicis que apunten cap a una altra direcció...
357 332 El curri picant sospitós! (II)
"Giwaku no Karakuchi Karee (Kōhen)" (疑惑の辛口カレー(後編))
Valencià: "El curri picant sospitós! (2a part)"
408-409 25 d'agost del 2003 3 de juliol del 2007
12 de març del 2012
En Conan descobreix que els canells de l'Iwao mostren senyals d'haver estat lligats, i que si li surt sang de la boca no és perquè el dentista li acabés d'arrencar una dent aquell mateix dia. La dent, de fet, apareix al plat de curri que l'Iwao no s'havia acabat de menjar. En Conan s'adona que la dent li havia caigut just uns instants abans de morir i que havia acabat aterrant al plat. La situació no podria ser més enrevessada!
358 333 Dues princeses pastades (I)
"Nitamono Purinsesu (Zenpen)" (似た者プリンセス(前編))
Valencià: "La reina i la princesa (1a part)"
413-414 8 de setembre del 2003 4 de juliol del 2007
13 de març del 2012
Al detectiu privat Kogorou Mouri li encarreguen que descobreixi la persona que ha enviat diverses amenaces de mort al milionari Mikio Fujieda. En Kogorou es posa malalt, i la Ran Mouri, la seva filla, truca la seva mare, l'Eri Kisaki perquè l'ajudi. L'Eri va a la mansió del milionari amb en Conan i la Ran i allà hi troben una situació familiar força enrevessada...
359 334 Dues princeses pastades (II)
"Nitamono Purinsesu (Kōhen)" (似た者プリンセス(後編))
Valencià: "La reina i la princesa (2a part)"
415-416 15 de setembre del 2003 5 de juliol del 2007
14 de març del 2012
Les amenaces s'han fet realitat, i algú ha cosit a trets en Mikio Fujieda a la seva sala d'àudio. L'inspector Megure comença a investigar l'assassinat, però l'Eri sabrà observar més bé la situació i en traurà més de pressa l'entrellat amb l'ajuda d'una estranya visitant, la Yukiko Kudo que, encara que allà ningú ho sap, és la mare d'en Conan.
360 335 El secret dels Laboratoris Cinematogràfics Tohto (I)
"Touto Genzoujo no Himitsu (Zenpen)" (東都現像所の秘密(前編))
Valencià: "El secret del laboratori cinematogràfic (1a part)"
417-418 22 de setembre del 2003 6 de juliol del 2007
15 de març del 2012
En Conan i els seus companys van als laboratoris Tohto a veure-hi la preestrena d'una pel·lícula. Però com que encara no està a punt del tot, passen la nit a casa de l'Akira Hojima, en Tokuhiro Furumura i en Norihiko Konjo, tots ells treballadors del laboratori cinematogràfic. Quan tothom ja se n'han anat a dormir, se sent un crit i... en Tokuhiro Furumura apareix apunyalat al sofà de la casa.
361 336 El secret dels Laboratoris Cinematogràfics Tohto (II)
"Touto Genzoujo no Himitsu (Kōhen)" (東都現像所の秘密(後編))
Valencià: "El secret del laboratori cinematogràfic (2a part)"
418-419 29 de setembre del 2003 9 de juliol del 2007
19 de març del 2012
L'inspector Megure apareix immediatament a investigar el crim i comença a interrogar en Hojima, que dormia al costat de la víctima. Aviat arriba a la conclusió que en Hojima és l'únic possible autor del crim. Però els fets demostraran que algú havia tingut molta traça a l'hora d'emmascarar la seva actuació. Només parant-li un trampa es podrà saber la veritat...
362 337 La veritat de la caiguda mortal
"Tenraku Jiken no Ura-jijou" (転落事件の裏事情)
Valencià: "La veritat de la caiguda mortal"
Original 13 d'octubre del 2003 10 de juliol del 2007
20 de març del 2012
En Conan, en Kogoro i la Ran són a l'andana d'una estació i veuen que, de resultes d'una lluita, un home cau d'un pas elevat, i mor. Tot sembla indicar que l'incident ha estat causat per un malentès. Però en Conan serà capaç d'explicar amb tota mena de detalls què hi ha darrere d'aquell accident fortuït...
363 338 Els quatre Porsche (I)
"Yon-dai no Porushe (Zenpen)" (4台のポルシェ(前編))
Valencià: "Els quatre Porsches (1a part)"
420-421 20 d'octubre del 2003 11 de juliol del 2007
21 de març del 2012
L'Ai es troba malament i en Conan i el doctor Agasa la porten a un hospital que hi ha a l'interior d'un centre comercial perquè resulta que és diumenge, i els altres hospitals dels volts estan tancats. Un cop allà, s'han d'esperar dues hores que atenguin l'Ai i, sorprenentment, veuen que al garatge hi ha quatre Porsche, un al costat de l'altre. Són els cotxes de quatre amics: en Kureki, en Hotei, en Banba i la Kaoru, que sempre van junts a jugar al golf. Mentre en Conan i el doctor Agasa fan temps en un restaurant xinès, un equip de la televisió entrevista els clients, i en Conan apareix a la pantalla. Immediatament vol marxar d'allà perquè té por que l'hagin reconegut. Baixa corrents a l'aparcament i allà sent el crit d'en Kureki. Ha trobat en Banba mort al seu cotxe.
364 339 Els quatre Porsche (II)
"Yon-dai no Porushe (Kōhen)" (4台のポルシェ(後編))
Valencià: "Els quatre Porsches (2a part)"
421-422 27 d'octubre del 2003 12 de juliol del 2007
22 de març del 2012
L'inspector Megure i els seus homes comencen les investigacions. Però en Conan té una idea millor: per què no deixar que sigui la Sonoko qui tregui l'entrellat de tot plegat? Perquè... com es poden combinar les finestres elèctriques d'un Porsche, un cotxe teledirigit i un fil gairebé invisible per cometre un assassinat sense deixar cap pista?
365 340 El secret amagat al lavabo (I)
"Toire ni Kakushita Himitsu (Zenpen)" (トイレに隠した秘密(前編))
Valencià: "El secret amagat al lavabo (1a part)"
423-424 3 de novembre del 2003 13 de juliol del 2007
26 de març del 2012
El doctor Agasa ha descobert que el doctor Miyano, el pare de l'Ai tenia un amic de la infantesa, en Dejima, que és dissenyador. En Dejima que va ajudar el pare de l'Ai a fer un llibre que li va suposar el reconeixement de tota la professió. Potser si localitzen el seu amic podran descobrir més coses dels homes de negre i dels pares de l'Ai... Quan van a veure en Dejima, descobreixen que la germana gran de l'Ai va amagar alguna cosa al lavabo de l'estudi de disseny en una ocasió en què va visitar-lo. I per acabar de complicar les coses, mentre ells són allà, en Dejima es menja l'hamburguesa del dinar i cau rodó a terra: l'han enverinat.
366 341 El secret amagat al lavabo (II)
"Toire ni Kakushita Himitsu (Kōhen)" (トイレに隠した秘密(後編))
Valencià: "El secret amagat al lavabo (2a part)"
424-425 10 de novembre del 2003 16 de juliol del 2007
27 de març del 2012
Qui ha enverinat en Dejima? Com pot ser que només hi hagi restes de verí a la seva mà esquerra, als forats del cinturó, i al seu mocador? L'Ai té por que els homes de negre no estiguin involucrats en el cas. Les sospites recauen damunt els empleats del despatx, i el culpable no podrà fugir de les deduccions d'en Conan i el doctor Agasa. Ah! I què havia deixat al lavabo la germana gran de l'Ai? Unes cintes on hi ha gravada la veu de la seva mare! Els ajudaran a descobrir més coses dels homes de negre?
367 342 La núvia del Huis Ten Bosch (I)
"Hausutenbosu no Hanayome" (ハウステンボスの花嫁)
Valencià: "La nóvia del Huis Ten Bosch (1a part)"
Mystery Tour 2003 17 de novembre del 2003 17 de juliol del 2007
28 de març del 2012
La Sonoko convida en Conan i la Ran al casament del seu amic Shinya al parc Huis Ten Bosch, un lloc preciós. Un cop al casament, les coses es compliquen perquè l'anell que havia de dur la núvia, un anell amb un robí enorme que ha anat passant de generació en generació, desapareix. El matrimoni s'haurà de posposar fins que es trobi la famosa joia perquè, de moment, al lloc on era joia hi ha aparegut... una fotografia!
368 342 La núvia del Huis Ten Bosch (II)
"Hausutenbosu no Hanayome" (ハウステンボスの花嫁)
Valencià: "La nóvia del Huis Ten Bosch (2a part)"
Mystery Tour 2003 17 de novembre del 2003 18 de juliol del 2007
29 de març del 2012
En Conan fa una deducció brillant a través del simbolisme de la fotografia que ha aparegut al lloc de l'anell, i aconsegueix descobrir el lloc on l'havien amagat. Però els problemes no s'acaben aquí perquè ara resulta que l'Akane, la núvia... ha desaparegut! Les investigacions d'en Conan porten a solucionar el cas, i encara més: a solucionar velles rancúnies familiars, fruits d'un malentès de fa molt temps, entre la família del nuvi i la de la núvia.
369 343 El parany del supermercat (I)
"Konbini no Otoshiana (Zenpen)" (コンビニの落とし穴(前編))
Valencià: "La trampa del supermercat (1a part)"
426-427 1 de desembre del 2003 19 de juliol del 2007
2 d'abril del 2012
La Ran i la Sonoko volen muntar una festa per la Jodie, la professora d'anglès de la Ran, que torna als Estats Units. Quan van al supermercat a comprar tot el que els cal, hi troben l'Aya, una antiga companya de l'escola de la Ran que justament està rebent una esbroncada del seu cap perquè quan treballa d'encarregada, els comptes del supermercat no quadren. Per això, l'amo del supermercat l'acusa de robar gènere. La Sonoko voldria ajudar la seva amiga, però no està gens inspirada per fer alguna de les seves deduccions. Però ella i la Ran s'hauran d'espavilar a resoldre el cas, perquè l'amo del supermercat està a punt de trucar a la policia...
370 344 El parany del supermercat (II)
"Konbini no Otoshiana (Kōhen)" (コンビニの落とし穴(後編))
Valencià: "La trampa del supermercat (2a part)"
427-428 8 de desembre del 2003 20 de juliol del 2007
3 d'abril del 2012
L'Aya ha identificat tres clients que poden ser sospitosos dels robatoris de productes del supermercat, i la Ran té una deducció que no s'atreveix a fer pública. Les peces del trencaclosques no acaben d'encaixar, però amb l'ajuda d'en Conan la veritat sortirà finalment a la llum. Hi podria tenir alguna cosa a veure un fals sostre que han descobert a prop del lavabo?

Novena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Capítol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
371 345 Confrontació amb l'Organització negra. El misteri dual de la nit de lluna plena (I)
"Kuro no Soshiki to Makkou Shoubu Mangetsu no Yoru no Nigen Misuterii" (黒の組織と真っ向勝負満月の夜の二元ミステリー)
Valencià: "Confrontació amb l'Organització dels Homes de Negre. Misteri doble en una nit de lluna plena (1a part)"
429-434 5 de gener del 2004 23 de juliol del 2007
4 d'abril del 2012
En Kogoro rep una invitació a "un banquet nocturn esglaiador" que s'ha de celebrar en un vaixell. Es tracta d'una festa de Halloween, i els assistents han d'anar disfressats de monstres. En Conan i el doctor Agasa sospiten que es tracta d'una invitació dels Homes de Negre. La Sonoko es disfressa de bruixa i en Kogoro de Dràcula, i van a la festa. Quan arriben a bord del vaixell els donen una carta del Tarot... Resulta que la festa s'ha fet per anunciar una pel·lícula, però... no seria un lloc ideal per cometre-hi un assassinat?
372 345 Confrontació amb l'Organització negra. El misteri dual de la nit de lluna plena (II)
"Kuro no Soshiki to Makkou Shoubu Mangetsu no Yoru no Nigen Misuterii" (黒の組織と真っ向勝負満月の夜の二元ミステリー)
Valencià: "Confrontació amb l'Organització dels Homes de Negre. Misteri doble en una nit de lluna plena (2a part)"
429-434 5 de gener del 2004 24 de juliol del 2007
5 d'abril del 2012
El capità del vaixell fantasma anuncia l'inici de la festa, i comença la confusió. Tanta confusió, de fet, que al cap de poc, el mateix capità apareix mort amb el pit travessat per una fletxa de ballesta que porta la carta del Tarot que representa el dimoni. L'assassí, és clar, ha de ser algun dels convidats. En Kogoro comença a investigar i descobreix que el capità assassinat havia donat instruccions molt especials a cadascun dels seus convidats i una de comú per tots: que no parlessin. Mentre en Kogoro continua rumiant-s'ho, en Shinichi anuncia que ja té totes les claus per resoldre el crim.
373 345 Confrontació amb l'Organització negra. El misteri dual de la nit de lluna plena (III)
"Kuro no Soshiki to Makkou Shoubu Mangetsu no Yoru no Nigen Misuterii" (黒の組織と真っ向勝負満月の夜の二元ミステリー)
Valencià: "Confrontació amb l'Organització dels Homes de Negre. Misteri doble en una nit de lluna plena (3a part)"
429-434 5 de gener del 2004 25 de juliol del 2007
9 d'abril del 2012
En Kogoro no vol que li preguin la glòria d'anunciar l'assassí i s'avança a anunciar que, segons ell, ha estat el convidat que va disfressat de mòmia. Però en Shinichi pensa que l'assassí més aviat ha pres la carta de la mòmia per encolomar-li el crim. La solució demana l'art deductiu més fi que es pugui imaginar perquè s'ha de ser capaç de fer casar una mòmia que es converteix home--llop, uns udols que es controlen amb un comandament a distància, una xeringa amb anestèsia i el famós còctel "Silver Bullet". Però les coses encara es compliquen un pèl més perquè ara resulta que l'assassí assegura que ha comès el crim per encàrrec. Per encàrrec de qui?
374 345 Confrontació amb l'Organització negra. El misteri dual de la nit de lluna plena (IV)
"Kuro no Soshiki to Makkou Shoubu Mangetsu no Yoru no Nigen Misuterii" (黒の組織と真っ向勝負満月の夜の二元ミステリー)
Valencià: "Confrontació amb l'Organització dels Homes de Negre. Misteri doble en una nit de lluna plena (4a part)"
429-434 5 de gener del 2004 26 de juliol del 2007
10 d'abril del 2012
"Un secret fa que una dona sigui més bonica..." Amb aquesta frase, la Jodie s'enfronta a la Vermouth, que ha estat esperant el moment de matar l'Ai perquè sap el secret de l'Organització Negra. De fet, resulta que la Jodie és una agent de l'FBI. La Vermouth va matar el seu pare quan era petita, i ella es va fer policia per venjar-ne la mort. Però el més estrany de tot és que per aquesta Vermouth sembla que no passin els anys... Sigui com sigui, els sicaris de la Vermouth fereixen la Jodie, i la Vermouth passa a tenir l'Ai a la seva mercè. Però llavors l'Ai es treu la màscara i... és en Conan! Sí, en Conan que s'havia disfressat perquè ja s'imaginava que l'Ai corria perill. El pla era molt bo, però quan apareix l'autèntica Ai les coses es comencen a torçar...
375 345 Confrontació amb l'Organització negra. El misteri dual de la nit de lluna plena (V)
"Kuro no Soshiki to Makkou Shoubu Mangetsu no Yoru no Nigen Misuterii" (黒の組織と真っ向勝負満月の夜の二元ミステリー)
Valencià: "Confrontació amb l'Organització dels Homes de Negre. Misteri doble en una nit de lluna plena (5a part)"
429-434 5 de gener del 2004 27 de juliol del 2007
11 d'abril del 2012
L'Ai li demana a la Vermouth que la mati només a ella, i la Vermouth hi accedeix però inclou la Jodie al pacte. Per sort, llavors apareix la Ran, que s'havia amagat a la maleta del cotxe de la Jodie, i protegeix l'Ai just a temps. Llavors en Suichi Akai dispara un tret i fereix la Vermouth, que fuig amb el cotxe de la Jodie, agafant en Conan d'ostatge. L'arribada del doctor Agasa salva en Conan, i la Vermouth es posa de seguida en contacte amb en Gin, de l'Organització Negra, i li confessa que creu que en Conan pot ser la "Bala de Plata" que té la capacitat d'eliminar-los a tots i que fa temps que busquen...
376 346 A la recerca de la marca del cul (I)
"Oshiri no Maaku wo Sagase (Zenpen)" (お尻のマークを探せ(前編)
Valencià: "Buscant la marca del cul!(1a part)"
435-436 12 de gener del 2004 30 de juliol del 2007
12 d'abril del 2012
L'Ai ja es troba bé del seu refredat, i pot tornar a l'escola. Mentrestant, la Jodie es recupera de la seva ferida a l'hospital. La Ran i la Sonoko la van a veure i totes tres recorden com van salvar l'Ai de la Vermouth. En Conan, l'Ayumi, en Genta i en Mitsuhiko tornen junts cap a casa des de l'escola. Quan l'Ayumi s'acomiada d'ells per seguir sola cap a casa seva, topa amb un home que porta una gavardina i els dos cauen a terra. Resulta que l'home, que fuig de seguida, és un assassí que corria pel barri i, de resultes de la topada, a l'Ayumi li queda un número cinc gravat a la mà. I això no és tot, perquè aviat descobreixen que en Genta... té el mateix número marcat al cul! I... com és que el cotxe de la inspectora Sato té la mateixa marca?
377 347 A la recerca de la marca del cul (II)
"Oshiri no Maaku wo Sagase (Kōhen)" (お尻のマークを探せ(後編))
Valencià: "Buscant la marca del cul! (2a part)"
436-437 19 de gener del 2004 31 de juliol del 2007
13 d'abril del 2012
La policia ha detingut tres sospitosos i l'Ayumi està decidida a reconèixer quin dels tres és l'home amb qui ha topat pel carrer. Els sospitosos són un estudiant, un mecànic i un manyà. Tots tres tenen un model de cotxe com el de l'assassí i... tots tres diuen que n'han perdut la clau, que té un dibuix que correspon a les marques misterioses. Sembla que tots tres poden explicar què feien per aquells volts en aquella hora però... com és que n'hi ha un que assegura que és molt mal conductor i que, en canvi, ha aparcat el cotxe mil·limètricament al costat del de l'altre sospitós? Per què li interessa que no se'n pugui obrir la porta?
378 348 L'amor, els fantasmes i el Patrimoni de la Humanitat (I)
"Ai to Yuurei to Chikyuu Isan (Zenpen)" (愛と幽霊と地球遺産(前編))
Valencià: "L'amor, el fantasma i el Patrimoni de la Humanitat (1a part)"
Original 26 de gener del 2004 1 d'agost del 2007
16 d'abril del 2012
En Conan i els seus amics van a visitar un poble que es diu Onizawa, candidat a ser Patrimoni de la Humanitat. Últimament, al poble es parla molt que s'hi ha vist el fantasma d'una nena, però l'amo de l'hostal on s'allotgen, el senyor Nagakura, diu que aquests rumors no són certs. Quan es fa de nit surten tots a fer un tomb pels volts de la casa, i l'Ayumi es perd i veu el fantasma d'una nena petita, la Mami. Resulta que fa molt poc que el fill del senyor Nagakura es va suïcidar perquè l'acusaven d'un robatori, i l'home creu que la nena, que havia estat enamorada del seu fill i va morir de malaltia, apareix per reivindicar-ne la innocència. L'endemà, una figura misteriosa ataca el senyor Nagakura a ganivetades i el deixa greument ferit...
379 349 L'amor, els fantasmes i el Patrimoni de la Humanitat (II)
"Ai to Yuurei to Chikyuu Isan (Kōhen)" (愛と幽霊と地球遺産(後編))
Valencià: "L'amor, el fantasma i el Patrimoni de la Humanitat (2a part)"
Original 2 de febrer del 2004 2 d'agost del 2007
17 d'abril del 2012
La gent del poble acusa en Kensako Kawaji de l'assalt de què ha estat víctima el senyor Nagakura, perquè li havia exigit un suborn a canvi d'aconseguir que es designés el poble Patrimoni de la Humanitat. La policia s'afanya a detenir-lo, però llavors en Conan s'assabenta que fins fa un parell de setmanes, la casa del senyor Nagakura era a un altre lloc, i que tenia una forma idèntica a l'actual. En Conan s'adona de seguida que el culpable de l'assalt es va equivocar de casa. L'autèntic culpable va assaltar la joieria amb el fill del senyor Nakamura, després el va matar i va fer veure que s'havia suïcidat. Després va amagar les joies i en el moment de l'assalt havia vingut a recuperar-les. En Conan i els seus amics saben que el culpable finalment s'adonarà de quina és la casa que realment busca i que hi tornarà entrar de nit. Per tant, només caldrà que l'hi esperin...
380 350 El telèfon mòbil descuidat (I)
"Wasureta Keitai Denwa (Zenpen)" (忘れた携帯電話(前編))
Valencià: "El telèfon mòbil oblidat (1a part)"
438-439 9 de febrer del 2004 3 d'agost del 2007
18 d'abril del 2012
En Kogoro i en Conan són a la cafeteria Poirot, i l'Azusa, una cambrera que hi treballa, li demana a en Kogoro que l'ajudi a trobar el propietari d'un telèfon mòbil que un client s'ha descuidat al local. Li explica que és un home grassonet, que ha demanat una factura del que ha menjat, i que després ha marxat de seguida. L'Azusa ha contestat tres trucades que ha rebut el mòbil extraviat. Quan contesta per tercera vegada, una veu li diu: "Ets la seva amant, oi? Digue-li que s'hi posi, o et mato!" Més tard, la policia de tràfic, entra al cafè amb la factura de l'home grassonet. Resulta que l'home acaba de morir atropellat, i duia aquesta factura i moltes altres al damunt. Entre tots decideixen trucar a la companyia telefònica perquè els faciliti més informació del propietari del telèfon i de les trucades que havia rebut al mòbil. Al cap d'una estona, el telèfon torna a sonar...
381 351 El telèfon mòbil descuidat (II)
"Wasureta Keitai Denwa (Kōhen)" (忘れた携帯電話(後編))
Valencià: "El telèfon mòbil oblidat (2a part)"
439-440 16 de febrer del 2004 6 d'agost del 2007
19 d'abril del 2012
La companyia telefònica els informa dels llocs des d'on el mòbil ha rebut les tres últimes trucades: un telèfon públic d'una estació de tren, una botiga d'esports i un restaurant que es diu Colombo. En Conan dedueix que el propietari del mòbil s'ha equivocat de local perquè els dos tenen nom de detectius: volia anar al Colombo i ha anat al Poirot. El cuiner del cafè Colombo els diu que un dels seus clients habituals li ha preguntat si algú li havia donat un telèfon mòbil perdut. De fet... què són les estranyes xifres que hi ha al mòbil? Si no tenen forma de números de telèfon... quina informació molt valuosa guarden? Serà capaç de lligar tots els caps, aquest cop, en Conan?
382 352 La tragèdia del torneig de pesca (I)
"Fisshingu Taikai no Higeki (Zenpen)" (フィッシング大会の悲劇(前編))
Valencià: "La tragèdia del torneig de pesca (1a part)"
Original 23 de febrer del 2004 7 d'agost del 2007
23 d'abril del 2012
En Conan i tots els altres participen en un torneig de pesca de llobarros organitzat per l'empresa del pare de la Sonoko. La Soari, la campiona de l'any passat, els fa de consellera, però tot i això no tenen gens de sort amb la pesca. Al vespre, a l'hostal on s'estan, coneixen en Funaki, un escriptor free-lance, i en Masubuchi, el favorit per proclamar-se campió aquest any. Poc després, en Conan surt a fer un tomb i els veu discutint acaloradament. Quan torna a l'hostal, veu a la paret el retrat d'un peix enorme que havia pescat en Kensuke Kanie, un pescador que va morir uns sis mesos abans. I l'endemà, justament, en Funaki apareix mort d'un cop al cap exactament al mateix lloc on va aparèixer mort en Kensuke Kanie. En Conan dedueix que no es tracta d'una coincidència sinó de dos assassinats molt ben planejats...
383 353 La tragèdia del torneig de pesca (II)
"Fisshingu Taikai no Higeki (Kōhen)" (フィッシング大会の悲劇(後編))
Valencià: "La tragèdia del torneig de pesca (2a part)"
Original 1 de març del 2004 8 d'agost del 2007
24 d'abril del 2012
En Funaki -la víctima- i el senyor Masubuchi havien discutit el dia abans a grans crits. En Masubuchi, per tant, és sospitós però... de moment, és el guanyador del torneig d'aquest any! La Saori, per cert, ha quedat en segon lloc. La Sonoko, mentrestant, ha deduït que en Funaki no ha mort al lloc on l'han trobat. Una càmera de fotografies amb un rodet per revelar, un tren de muntanya i una taca negra a l'armilla de la víctima porten a la resolució del cas. I... pot ser que així també es resolgui el crim comès sis mesos abans?
384 354 El petit client (I)
"Chiisana Iraisha (Zenpen)" (小さな依頼者(前編))
Valencià: "El client menut (1a part)"
401-402 8 de març del 2004 9 d'agost del 2007
25 d'abril del 2012
El popular actor infantil Kazuki Kinukawa va a l'agència de detectius perquè l'ajudin a trobar l'Atsuko, la seva mare. Gràcies a les postals que ha rebut en Kazuki, en Conan dedueix que la dona deu ser en una pensió d'Atami. Ah, i en Kazuki recorda una cosa de la seva mare: tenia una piga al pit. Un cop arriben a la pensió, hi troben el periodista Yasuhiro Kamoshita, que vol fer-se la barba d'or escrivint un article sobre la mare d'en Kazuki. Però no podrà pas fer-ho perquè... al cap de ben poc el troben mort, escanyat amb una corda a la banyera de la seva habitació. Al seu telèfon mòbil hi troben una fotografia feta en el moment del crim. Només es veu el pit d'una dona... que hi té una piga!
385 355 El petit client (II)
"Chiisana Iraisha (Kōhen)" (小さな依頼者(後編))
Valencià: "El client menut (2a part)"
402-403 15 de març del 2004 10 d'agost del 2007
26 d'abril del 2012
Les sospitoses de l'assassinat del periodista són les tres cambreres de l'establiment, la Mitsu, la Toshiko i la Tomoe. Les tres tenen una piga... però a un lloc diferent del de la foto del mòbil! A més, resulta que el senyor Kamoshita havia llogat una cinta de vídeo que, segons en Conan, ha estat l'arma del crim. Però com es pot assassinar algú amb una cinta de vídeo? I, com és, que mirant-ho bé, la piga de la foto és... vermella? I com pot ser que, al mateix resoldre el crim, es descobreixi qui és la mare d'en Kazuki?
386 356 El prodigiós caminar aeri d'en Kaito Kid (I)
"Kaitō Kiddo no Kyoui Kuuchuu Hokō" (怪盗キッドの驚異空中歩行)
Valencià: "El maravellós passeig aeri de Kaito Kid (1a part)"
453-456 12 d'abril del 2004 13 d'agost del 2007
30 d'abril del 2012
Un tiet de la Sonoko, en Jirokichi Suzuki, és assessor del Consorci Financer Suzuki. És un home que ho ha tingut tot a la vida, però li falta una cosa: enxampar en Kaito Kid, un lladre habilíssim que sempre li ha robat els titulars de premsa. Per això, ha posat una magnífica deessa daurada a la teulada del seu museu i ha fet saber a en Kaito Kid, que si la vol, vaig a buscar-la. En Kaito Kid li contesta que hi anirà i s'hi presenta... surant a l'aire! Però en Jirochi activa un mecanisme de seguretat per protegir la deessa, i en Kaito Kid assegura que tornarà l'endemà a la nit...
387 356 El prodigiós caminar aeri d'en Kaito Kid (II)
"Kaitō Kiddo no Kyoui Kuuchuu Hokō" (怪盗キッドの驚異空中歩行)
Valencià: "El maravellós passeig aeri de Kaito Kid (2a part)"
453-456 12 d'abril del 2004 14 d'agost del 2007
30 d'abril del 2012
L'endemà a la nit, a l'hora anunciada, en Kaito Kid apareix surant entre els edificis un altre cop! En Jirochi s'espanta tant, que torna a guardar la deessa a dins del museu i en fa apagar tots els llums. Però en Kaito Kid és molt llest: ha trobat la disfressa perfecta per passar desapercebut de tothom... menys d'en Conan. Un cop resolt el misteri, serà possible que el pobre Jirochi també es quedi sense titulars, però aquest cop perquè els hi ha robat en Conan?
388 357 L'amant és una il·lusió de la primavera
"Koibito wa Haru no Maboroshi" (恋人は春のまぼろし)
Valencià: "L'amant és una ilusió de la primavera"
Original 19 d'abril del 2004 15 d'agost del 2007
2 de maig del 2012
En Conan i la Ran es troben la Sachiko, que els explica que ha sortit a comprar sopar perquè al vespre rebrà la visita del seu nòvio. L'endemà, apareix morta al seu pis, i la policia de seguida conclou que el nòvio ha estat l'assassí. En Conan i la Ran comencen a investigar i descobreixen que el nòvio de la Sachiko només l'anava a veure el dia 25 de cada mes. Quin significat especial tenia aquesta data? Com és que ni la millor amiga de la Sachiko sabia que tenia nòvio? I com és que només la Sachiko es va menjar el seu sopar i el plat del convidat estava intacte?
389 358 Cinquè episodi de la història d'amor dels policies (I)
"Honchō no Keiji Koimonogatari 5 (Zenpen)" (本庁の刑事恋物語5(前編)))
Valencià: "Cinquè episodi de la història d'amor entre detectius (1a part)"
404-405 26 d'abril del 2004 16 d'agost del 2007
2 de maig del 2012
L'inspector Takagi i la inspectora Sato han quedat per passar el dia a Marine Land. Ell porta un anell a la seva motxilla perquè vol aprofitar la sortida per proposar-li a la Sato que es casin. La relació ha fet posar molt gelosos els altres oficials, i tots han fet cap a Marine Land per vigilar la parella! De sobte, en Takagi s'adona que li han canviat la motxilla i que en la que porta ara... hi ha una bossa amb heroïna! De moment, en Conan -que era al parc convidat per l'inspector Shiratori- només pot deduir que la motxilla és d'un esportista que, a més, és esquerrà...
390 359 Cinquè episodi de la història d'amor dels policies (II)
"Honchō no Keiji Koimonogatari 5 (Kōhen)" (本庁の刑事恋物語5(後編))
Valencià: "Cinquè episodi de la història d'amor entre detectius (2a part)"
405-406 3 de maig del 2004 17 d'agost del 2007
3 de maig del 2012
El parc de Marine Land s'omple de gent que vol veure l'espectacle de focs artificials. L'home que porta la motxilla de l'inspector Takagi (pensant-se que és la motxilla plena d'heroïna), seu a veure l'espectacle, i al seu costat seu... l'Asakichi Yakura, un delinqüent molt buscat per la policia. La inspectora Sato se li llença al damunt, però el sospitós aconsegueix fugir. La inspectora el segueix, però quan veu l'atracció de la gran roda queda paralitzada: ha recordat l'inspector Matsuda, que va morir en l'explosió d'una gran roda com aquella. Entre en Conan i en Takagi, però, acaben aturant en Yakura. La motxilla, mentrestant, ha caigut al mar, i l'anell s'ha perdut. Li farà igualment l'oferta de matrimoni, l'inspector Takagi a la inspectora Sato?
391 360 El misteriós escarabat de la primavera
"Fushigi na Haru no Kabutomushi" (不思議な春のかぶと虫)
Valencià: "El misteriós escarabat de la primavera"
Original 10 de maig del 2004 20 d'agost del 2007
3 de maig del 2012
En Genta convida en Conan, l'Ayumi i en Mitsihiko a visitar una botiga d'animals, però quan hi fan cap, la troben tancada. Un client que arriba en aquell moment, diu que ahir va trucar l'amo i li va prometre que avui hi seria. Quan obren la persiana troben l'amo, en Shirai, mort a dins de l'establiment. De seguida descobreixen que han d'anar al museu d'insectes de Gunam perquè en Shirai hi havia estat el dia abans. Un cop allà, hi coneixen un empleat, en Yutaka Araki, un investigador dels escarabats, en Saburo Hamana i un periodista d'una revista d'insectes, en Takashi Ishida. Tots ells tenen coartada, però la temperatura del cos de Shirai és excessivament baixa. Hi podria tenir a veure el vehicle refrigerat amb què es transporten els escarabats del museu? A qui beneficia que l'hora de la mort sembli anterior a la de debò?
392 361 La història de fantasmes de l'institut Teitan (I)
"Teitan Koukō Gakkou Kaidan (Zenpen)" (帝丹高校学校怪談(前編))
Valencià: "La història de fantasmes de l'institut Teitan (1a part)"
457-458 17 de maig del 2004 21 d'agost del 2007
12 de setembre del 2012
A l'institut de Teitan, on va la Ran, tothom està espantat perquè diuen que hi ha un fantasma. Asseguren que és l'esperit de l'Hosaka, un noi que fa uns dos anys va caure per les escales i es va matar. I és cert que passen coses estranyes: un dia troben el pupitre de l'Hosaka al gimnàs, un altre dia els llibres que havia demanat a la biblioteca apareixen fora dels prestatges i, per acabar-ho d'adobar, el pupitre torna a aparèixer a fora de l'Institut amb un paper que diu: "el meu rancor encara no ha desaparegut". Tot i que el terra és ple de fang a causa de la pluja, al voltant del pupitre no hi ha cap petjada sospitosa. Potser sí, que es tracta un fantasma, al capdavall. Però en Conan té una idea per enxampar el possible responsable del muntatge...
393 362 La història de fantasmes de l'institut Teitan (II)
"Teitan Koukō Gakkou Kaidan (Kōhen)" (帝丹高校学校怪談(後編))
Valencià: "La història de fantasmes de l'institut Teitan (2a part)"
458-459 24 de maig del 2004 22 d'agost del 2007
13 de setembre del 2012
Tot el que ha passat a l'Institut Teitan és molt estrany, però en Conan de seguida n'identifica tres possibles sospitosos. Són en Kunishige, un amic de la Kazumi que és a la infermeria, en Maso, que dibuixa a la sala d'art i la mateixa Kazumi. Qui va posar, doncs, el pupitre a fora mentre plovia i va aconseguir no deixar cap petjada? I com és que el paper amb la frase "el meu rancor encara no ha desaparegut", no s'havia mullat gens ni mica? La Sonoko troba la clau de cas: només cal veure quin dels tres sospitosos porta un paraigua regalimant d'aigua...
394 363 Els corbs de la ciutat
"Tokai no Karasu" (都会のカラス)
Valencià: "Els corbs de la ciutat"
Original 7 de juny del 2004 23 d'agost del 2007
13 de setembre del 2012
Mentre van cap a l'escola, l'Ayumi, en Conan i en Genta passen per davant d'uns pisos on hi ha hagut un assassinat. Una dona gran que vivia sola, ha mort perquè li ha caigut un test al cap. La policia diu... que ho han fet uns corbs! Curiosament, els veïns anomenaven la senyora "l'àvia corb", perquè sempre anava vestida de negre i no parava de remenar les escombraries. I és cert que ho feia, perquè una vegada hi havia trobat un bitllet de loteria que va resultar premiat! En Conan fa les seves deduccions i... com pot ser que la veïna del pis de sobre, una noia d'allò més amable, resulti sospitosa?
395 364 Un cas de sincronicitat (I)
"Shinkuronishiti Jiken (Zenpen)" (シンクロニシティ事件(前編))
Valencià: "Un cas de sincronicitat (1a part)"
Original 14 de juny del 2004 24 d'agost del 2007
14 de setembre del 2012
En Shoichiro Hitomi, un home a qui el detectiu Kogoro seguia la pista, cau per la finestra d'un hotel on justament en Conan i la Ran dinen aquell dia. Resulta que aquell home ha caigut per la finestra perquè perseguia la Kaoru Minamizato, una dona que acabava d'arribar a l'hotel. Mentre en Conan comença a investigar el cas, a la televisió donen una notícia increïble: el germà bessó d'en Soichiro, en Takehiko, ha estat trobat mort al seu pis precisament a la mateixa hora que ha mort en Shoichiro! Es podria tractar d'un cas de sincronicitat, de la coincidència en el temps de dos fenòmens sense relació directa?
396 365 Un cas de sincronicitat (II)
"Shinkuronishiti Jiken (Kōhen)" (シンクロニシティ事件(後編))
Valencià: "Un cas de sincronicitat (2a part)"
Original 21 de juny del 2004 27 d'agost del 2007
14 de setembre del 2012
La Kaoru, la noia a qui perseguia en Shoichiro -l'home mort en caure per la finestra- estava a punt de casar-se amb en Manabu Anzai, un home que va desaparèixer sobtadament de la seva vida. El dia de la seva mort, en Shoichiro li havia dit que trobaria un paquet de l'Anzai a la recepció de l'hotel. Però com és que no hi havia cap paquet? I per què en Shoichiro va atacar la Kaoru si no la coneixia de res? Pot ser que dos assassins diferents s'hagin posat d'acord per intercanviar-se els crims?
397 366 La tragèdia a l'escullera de mar endins (I)
"Marumie Futō no Sangeki (Zenpen)" (丸見え埠頭の惨劇(前編))
Valencià: "La tragèdia del mol invisible (1a part)"
460-461 28 de juny del 2004 28 d'agost del 2007
17 de setembre del 2012
En Conan va a pescar amb el doctor Agasa i la seva colla d'amics a una escullera. Allà fan amistat amb la Shirane, l'Ejiri i en Kanetani, que són membres d'un club universitari de pesca. La Shirane -que és filla de pescadors- fa una aposta amb l'Ai i els altres, a veure qui pescarà més durant tot el dia, i de seguida tots s'hi posen de valent. L'Eijiri, però, no participa a la juguesca i se'n va a pescar al seu lloc de sempre, que queda força apartat. Al final del dia, quan van a buscar l'Eijiri, sembla que s'hagi adormit. L'Eijiri? Impossible que s'adormi pescant!
398 367 La tragèdia a l'escullera de mar endins (II)
"Marumie Futō no Sangeki (Kōhen)" (丸見え埠頭の惨劇(後編))
Valencià: "La tragèdia del mol invisible (2a part)"
461-462 5 de juliol del 2004 29 d'agost del 2007
17 de setembre del 2012
Resulta que algú ha enverinat l'Eijiri però gràcies als primers auxilis que li proporciona en Conan, aconsegueixen salvar-li la vida. Ara se sap que la Shirane es va divorciar de l'Eijiri fa tres anys, per motius molt poc clars. Pot ser que algú hagi intentat enverinar l'Eijiri amb el menjar? No pot ser, perquè en Conan li ha fet la respiració boca a boca, i també hauria patit els efectes del verí. Per tant, el verí no li ha entrat per la boca. Quina és la millor manera d'enverinar un pescador? I qui pot haver tingut interès a posar fi a la vida de l'Eijiri?
399 368 La bruixa de la caseta de xocolata
"Majo ga Sumu Okashi no Ie" (魔女が棲むお菓子の家)
Valencià: "La bruixa de la casa de xocolate"
Original 12 de juliol del 2004 30 d'agost del 2007
18 de setembre del 2012
La Sonoko porta en Conan i la Ran a un museu de llaminadures i pastissos. Els pastissers que hi fan les seves especialitats són en Takehi Maeda, en Hatao Fujino i la Tomomi Morimoto. La cap del grup és la senyora Sachiko que.. durant un dels descansos de la feina apareix morta al terra de la cuina! Els tres pastissers tenen motius per haver comès el crim: deutes, discussions, ànsies d'independitzar-se... Però l'arma del crim no apareix per enlloc. On la deu haver amagat, l'assassí? La Sonoko assegura que el crim s'ha comès amb un tronc de xocolata. Però... de debò es pot matar algú amb una cosa tan tova?
400 369 El suspens d'un home afortunat
"Tsuiteru Otoko no Sasupensu" (ツイてる男のサスペンス)
Valencià: "El misteri del home afortunat"
Original 19 de juliol del 2004 31 d'agost del 2007
18 de setembre del 2012
Últimament, el doctor Makoto Owada té una sort increïble: guanya tota mena de premis, loteries i rifes, i no para de trobar diners i monedes d'or per tot arreu. De fet, està tenint tantíssima sort, que la gent li comença a tenir molta enveja. Tanta enveja, que potser algú acabarà volent-li fer alguna mala passada... Però en Conan i els seus amics investiguen el cas, i descobreixen que el doctor Owada té una relació excel·lent amb tots els seus pacients i coneguts. Qui pot tenir interès a perjudicar doctor Owada? Com és que una dona alta i prima s'ha fet passar per la seva dona a diversos llocs? És tan afortunat com sembla, el doctor Owada?
401 370 El videojoc fugitiu
"Nigemawaru Geemu Sofuto" (逃げ回るゲームソフト)
Valencià: "El videojoc fugitiu"
Original 26 de juliol del 2004 3 de setembre del 2007
19 de setembre del 2012
En Conan, en Genta, l'Ayumi i en Mitshuhiko van a la seu de l'empresa que ven el famós videojoc "Gadlin". En Genta vol saber alguna cosa de la segona part del joc, que està a punt sortir al mercat i l'hi pregunta a la Yukari, la noia que és al taulell de recepció. La noia no li explica res, però llavors en Genta li demana si pot anar al lavabo, es despista, i acaba entrant per error al despatx del director de l'empresa. I allà hi troba el disc amb el joc "Gadlin 2"! O això és el que sembla, perquè en realitat el que hi ha en aquell disc són unes imatges d'una discussió entre el productor del joc, en Norikazu Michiba, i en Shijini Kobayashi, el creador de la idea, que ha mort assassinat. En Genta es penedeix d'haver-se endut el disc sense voler, i decideix tornar-lo al despatx del director. Podrà més la seva curiositat, però, i acabarà descobrint les imatges comprometedores amagades al disc del videojoc?
402 371 La ruta del silenci (I)
"Mono Iwanu Kouro (Zenpen)" (物言わぬ航路(前編))
Valencià: "La ruta del silenci (1a part)"
463-464 9 d'agost del 2004 4 de setembre del 2007
19 de setembre del 2012
En Kogoro explica a la Ran i a en Ranma que l'endemà l'entrevistaran en un programa de televisió a Naha, juntament amb en Toshizo Nose, una estrella del beisbol. L'endemà ben d'hora, doncs, els tres agafen un vol cap a Naha. A l'avió, a la Ran li cauen les pilotes que porta perquè els hi firmi en Nose, i un home misteriós que porta una gorra i unes ulleres de sol l'ajuda a recollir-les. En Masaharu Motoyama, que també va ser una figura de l'esport, i és el millor amic d'en Nose, va cap a Naha en un altre vol. Un cop a Naha, en Conan, la Ran i en Kogoro es dirigeixen cap a l'hotel on s'allotja en Nose, i allà reben la notícia que acaba de morir apunyalat mentre feia jogging. En Conan sospita d'en Motoyama, el millor amic de la víctima, però l'home té una coartada perfecta...
403 372 La ruta del silenci (II)
"Mono Iwanu Kouro (Kōhen)" (物言わぬ航路(後編))
Valencià: "La ruta del silenci (2a part)"
464-465 16 d'agost del 2004 5 de setembre del 2007
20 de setembre del 2012
En Motoyama no pot haver estat l'assassí d'en Nose perquè té una coartada perfecta. Però en Conan no es deixa impressionar per les "coartades perfectes", tot i que aquest cop serà en Kogoro qui faci les deduccions per descobrir el criminal. Tenia algun motiu, en Motoyama, per odiar en Nose? Com és que la prometedora carrera de beisbol que tothom augurava a en Motoyama es va veure estroncada? I qui era el misteriós home de la gorra i les ulleres que va agafar les pilotes de tenis de la Ran a l'avió? Podrà fer encaixar totes les peces, en Kogoro?
404 373 El parany de l'aranya verinosa
"Moudoku Kumo no Wana" (猛毒蜘蛛の罠)
Valencià: "La trampa de l'aranya verinosa"
Original 23 d'agost del 2004 6 de setembre del 2007
20 de setembre del 2012
En Tohru Itokawa, un veí d'en Mitshuhiko, és un professor assistent universitari que fa una recerca sobre les aranyes. En Yoshiki Urazaki, un amic seu, és un enamorat de les aranyes verinoses i en té una col·lecció enorme. Però el gran expert del món de les aranyes és el professor Shinno. O més ben dit, ho era, perquè justament l'ha picat una aranya verinosa, i quan ha corregut a buscar l'antídot del verí, s'ha trobat que algú se l'havia endut i no ha pogut salvar la vida. Qui podria tenir interès a matar un expert en aranyes? I com és que el professor Shinno ha mort justament en el moment que en Tohru, el seu assistent, li feia una trucada? I què hi té a veure en tot plegat la Miwa, una periodista que havia de fer una entrevista al professor per una revista d'aranyes aquell mateix dia?
405 374 El codi de les estrelles i del tabac (I)
"Hoshi to Tabako no Angō (Zenpen)"(星と煙草の暗号(前編))
Valencià: "El codi de les estreles i el tabac (1a part)"
466-467 13 de setembre del 2004 7 de setembre del 2007
21 de setembre del 2012
En Conan i els membres de la Lliga de Detectius Júnior (l'Ayumi, en Genta i en Mitsuhiko) i el doctor Agasa van a mirar les estrelles a la pensió d'en Ryoji Amatsuchi. Quan hi arriben, hi troben tres persones que hi han estat convocades per l'Asao Kono, un home que fa més d'un any que va desaparèixer. Aquestes tres persones són l'Etsuko Nonomiya (la nòvia d'en Kono), en Heihachi Mikami, (editor d'una revista d'astronomia) i en Hajime Futagawa, que treballa a les ordres d'en Mikami. Conan i els altres van cap al bosc que hi ha darrere de la pensió a mirar les estrelles, però hi troben... una calavera! Entre tots dedueixen que es tracta d'en Kono, i que uns cigarrets que hi ha escampats a terra representen un últim missatge que va deixar abans de morir. Segurament, es tracta de les inicials de l'assassí. Però com serà possible reconstruir a quines inicials feien referència? I... si en Kono és mort, qui ha convocat les tres persones a la pensió?
406 375 El codi de les estrelles i del tabac (II)
"Hoshi to Tabako no Angō (Kōhen)" (星と煙草の暗号(後編))
Valencià: "El codi de les estreles i el tabac (2a part)"
468-469 20 de setembre del 2004 10 de setembre del 2007
21 de setembre del 2012
En Conan i els seus amics s'han quedat aïllats a la pensió on intenten resoldre el cas de la mort d'en Kono, perquè algú ha punxat les rodes de tots els cotxes de l'aparcament, i ha arrencat el cable del telèfon. Quan veuen que la Nonomiya, la nòvia d'en Kono, se'n va cap al bosc, en Conan i els altres la segueixen... i troben en Futugawa (l'ajudant d'en Mikami, el director de la revista d'astronomia), mort damunt de l'herba. Com podran resoldre aquest cas si estan incomunicats? L'Ai té una idea: farà veure que té un atac d'apendicitis. L'Amatsuchi, l'amo de la pensió, de seguida connecta el telèfon per avisar una ambulància, i tots pensen que això delata que ell és l'assassí. Però... segur que és ell, l'assassí?
407 376 Temps límit: les 15 hores
"Taimu Rimitto wa Juugo-ji!" (タイムリミットは15時!)
Valencià: "Temps límit: Les tres en punt!"
Original 4 d'octubre del 2004 12 de setembre del 2007
24 de setembre del 2012
En Conan se'n va de càmping amb la Ran, el doctor Agasa i els membres de la Lliga de Detectius Júnior. Al càmping hi troben una parella, l'Horikoshi i la Misa, que estan muntant la tenda a sota d'un gran arbre, i que no paren de discutir. Al final, la parella se'n va, i en Conan i companyia aprofiten l'espai lliure per plantar-hi una tenda. La Ran -que ha passat la nit anterior en blanc- s'hi queda adormida de seguida. A l'hora de sopar, la Ran no apareix per enlloc perquè resulta que... l'han segrestat! Immediatament, els seus amics avisen la policia que, al cap de molt poc, troba un cotxe accidentat amb un home inconscient a l'interior. Al mòbil de l'home, hi ha un missatge a mig escriure: "La noia morirà a les tres de la tarda. Dóna'm els diners que m'has promès". És la Ran, aquesta noia? Què té a veure amb tot plegat l'estranya parella que discutia al càmping? I... es pot evitar que les comportes d'un pantà s'obrin a l'hora programada?
408 377 El viatge per resoldre el misteri de Momotarou (I)
"Momotarō Nazotoki Tsuaa (Zenpen)" (桃太郎謎解きツアー(前編))
Valencià: "El viatge per resoldre el misteri de Momotaro (1a part)"
Mystery Tour 2004 11 d'octubre del 2004 13 de setembre del 2007
24 de setembre del 2012
El doctor Agasa porta en Conan, l'Ayumi, en Mitsuhiko i en Genta de viatge a Kurashiki per estudiar-hi història antiga del Japó. Allà hi coneixen cinc persones, en Anoto Momoi, la Yayoi Kijima, en Kengo Saruwatari, la Seiko Inui i en Mamoru Onitsura. Resulta, que aquestes cinc persones, fa 15 anys van representar junts l'obra "La llegenda de Momotaro", i els seus noms representen, justament, els personatges de la història: en Momotaro, el camperol, el mico, el gos i l'ogre. La Seiko treu a la conversa el nom d'un noi, en "Shunya", i en Conan observa encuriosit la reacció incòmoda del grup. Al cap d'una estona, mentre en Conan i companyia naveguen pel riu, troben un préssec, que en realitat és una mena de capsa que conté cinc codis. Immediatament es posen a resoldre els codis i després de resoldre el tercer arriben a un lloc on hi ha... el cadàver de la Seiko! En Conan té clara una cosa: si resolen els dos codis que falten, trobaran l'assassí.
409 378 El viatge per resoldre el misteri de Momotarou (II)
"Momotarō Nazotoki Tsuaa (Kōhen)" (桃太郎謎解きツアー(後編))
Valencià: "El viatge per resoldre el misteri de Momotaro (2a part)"
Mystery Tour 2004 18 d'octubre del 2004 14 de setembre del 2007
25 de setembre del 2012
En Conan ha de desxifrar els dos codis que queden, i trobar les càpsules del temps enterrades fa 15 anys per la colla d'amics que van representar junts "La llegenda de Momotaro". Fa 15 anys, els 5 membres del grup que van fer la representació van posar en una càpsula del temps coses que trobaven valuoses. Després, es van intercanviar les càpsules, i cadascú les va enterrar pel seu compte. Els membres de la Lliga de Detectius Júnior les han desenterrat per resoldre el misteri de l'assassinat de la Seiko, i la veritat és que... si a totes les càpsules hi han trobat una nota, com és que a la càpsula d'en Momoi no n'hi ha cap? I què hi té a veure amb tot plegat la mort fa quinze anys d'en Shunya, el noi que la Seiko va recordar en una conversa amb en Conan? Quina relació tenien, en realitat, en Momoi i en Shunya?
410 379 El cas del dimoni del kimono a la foscor de les termes nevades (I)
"Hitō Yuki Yami Furisode Jiken (Zenpen)" (秘湯雪闇振袖事件(前編))
Valencià: "El cas del dimoni del kimono (1a part)"
Original 25 d'octubre del 2004 17 de setembre del 2007
25 de setembre del 2012
En Conan, la Ran i en Kogoro visiten un hotel que té unes termes. A cada habitació hi penja un quimono preciós. Es tracta d'un costum del poble dels volts, on la gent venera l'esperit del quimono com si fos una divinitat protectora. Però l'Eri Akechi, una escriptora de novel·les romàntiques que també s'allotja a l'hotel, explica a en Conan que originàriament, l'esperit del quimono es deia "el dimoni del quimono", i era una deïtat venjativa. La gent del poble creu que si fan una visita al santuari i hi deixen una nina de paper, "el dimoni del quimono" es venjarà en nom d'ells. Una altra de les persones que s'estan a l'hotel és la Harumi Fukatsu, una cantant i compositora. Després de sopar, la Harumi li explica a en Kogoro que fa cinc anys, una amiga seva, la Sakurako, es va suïcidar perquè la van acusar falsament de ser traficant de drogues, i li demana a en Kogoro que descobreixi si l'Asuka i l'Ema -dues filles de molt bona família que acompanyen la Harumi a l'hotel- no eren en realitat les traficants. Però la investigació no pot ni començar perquè l'Asuka i l'Ema apareixen mortes i envoltades de quimonos. La gent dels volts diuen que ha estat la maledicció del "dimoni del quimono". Però potser hi ha algú que nosaltres coneixem molt bé que té una altra teoria...
411 380 El cas del dimoni del kimono a la foscor de les termes nevades (II)
"Hitō Yuki Yami Furisode Jiken (Kōhen)" (秘湯雪闇振袖事件(後編))
Valencià: "El cas del dimoni del kimono (2a part)"
Original 1 de novembre del 2004 18 de setembre del 2007
26 de setembre del 2012
En Conan observa que les petjades d'una de les víctimes, l'Ema, al voltant del santuari són massa poc fondes. Sembla que la Harumi és l'única persona sospitosa del doble crim, però hi ha un detall importatíssim que no sap ningú: la Sakurako, la noia morta cinc anys abans, tenia una germana que no havia viscut mai amb ella perquè després de la mort dels seus pares en un incendi, les dues noies havien estat adoptades per diferents famílies. Qui és, aquesta germana desconeguda que també podria tenir un motiu per la venjança? I com s'ho manegarà en Conan per desemmascarar-la?
412 381 Qui fa les deduccions? (I)
"Docchi no Suiri Shō (Zenpen)" (どっちの推理ショー(前編))
Valencià: "El duel de deduccions (1a part)"
441-442 8 de novembre del 2004 19 setembre del 2007
26 de setembre del 2012
En Heiji Hattori i la Kazuha Tohyama, d'Osaka, visiten en Kogoro i la Ran. Els dos visitants volen convidar el pare i la filla, però no es posen d'acord si ha de ser a un partit de beisbol o a una representació de teatre. Per solucionar la disputa, en Kogoro proposa que qui guanyi un duel de deduccions serà qui decideixi l'espectacle que vagin a veure. Es tracta de solucionar el misteri de l'assassinat d'en Kenji Tsujiya, un propietari d'una fàbrica de joguines, mort ja fa un mes. L'assassí el va lligar a la cadira i el va matar a cops de pal de golf. Al despatx del senyor Tsujiya tot està encara com després del crim, i en Conan i tota la colla hi van a investigar. Al voltant del cadàver van aparèixer quatre cubs de fusta amb una de les cares tacades de tinta i en Heiji dedueix que contenen un últim missatge que va deixar la víctima abans de morir. Els quatre empleats sospitosos tenen coartades poc sòlides. El cas sembla molt embolicat, i amb poques pistes. Qui guanyarà el duel de deduccions?
413 382 Qui fa les deduccions? (II)
"Docchi no Suiri Shō (Kōhen)" (どっちの推理ショー(後編))
Valencià: "El duel de deduccions (2a part)"
443-444 15 de novembre del 2004 20 de setembre del 2007
27 de setembre del 2012
Cadascun dels quatre sospitosos de l'assassinat del senyor Kenji Tsujiya, director d'una fàbrica de joguines, té una obsessió estranya. L'Aiko, la comptable, els guants. En Hasami, el comercial, les ulleres de sol. En Nakagami's, el planificador, les gorres. I l'Iwatomi, el vicepresident, les sabates de golf. La Kazuha dedueix que el missatge dels cubs de fusta és clar: es tracta del nom del vicepresident, el senyor Iwatomi i per tant, ell és el culpable del crim. Però en aquell moment arriba un trucada que deixa clar que el senyor Iwatomi tenia una coartada perfecta. Com és, doncs, que la víctima va identificar el senyor Iwatomi si és impossible que ell sigui l'assassí? Encara s'embolica més, el cas? Qui guanyarà finalment aquest apassionant joc de deduccions?
414 383 El miracle del Koshien! No et rendeixis mai al diable invisible (I)
"Koushien no Kiseki! Mienai Akuma ni Makezu Kirai" (甲子園の奇跡!見えない悪魔に負けず嫌い)
Valencià: "Amenaça a l'estadi Koshien! El desafiament del demoni invisible (1a part)"
445-449 13 de desembre del 2004 21 de setembre del 2007
27 de setembre del 2012
El Koshien és l'estadi on els jugadors de beisbol dels instituts de tot el país competeixen per demostrar les seves habilitats i la seva força. El partit de la final d'aquest any, enfronta els instituts d'Ohgane i Kohnan, i en Conan i tota la colla, en Kogoro, la Ran, en Heiji i la Kazuha, han anat a l'estadi a presenciar-la. Quan ja fa una estona que estan mirant el partit, en Conan troba un telèfon mòbil a terra. És d'un home que s'identifica com "el dimoni del Koshien". L'home els diu que quan s'acabin la tercera, la sisena i la novena entrada, trucarà a tres telèfons mòbils que ha deixat a diferents llocs de l'estadi. Si en Conan i els seus amics reuneixen els tres telèfons mòbils abans que s'acabi el partit, guanyaran el joc. Si no els troben... "el dimoni del Koshien" els diu que ell ha de morir, i que no li agrada gens morir sol! La primera pista és el missatge que hi ha escrit al telèfon mòbil que han trobat... Entre tots els amics aconsegueixen trobar el primer telèfon de la sèrie, però... en el poc temps que els queda abans de la novena entrada, sabran deduir les pistes que els han de portar cap al segon i al tercer?
415 383 El miracle del Koshien! No et rendeixis mai al diable invisible (II)
"Koushien no Kiseki! Mienai Akuma ni Makezu Kirai" (甲子園の奇跡!見えない悪魔に負けず嫌い)
Valencià: "Amenaça a l'estadi Koshien! El desafiament del demoni invisible (2a part)"
445-449 13 de desembre del 2004 24 de setembre del 2007
28 de setembre del 2012
El Koshien és l'estadi on els jugadors de beisbol dels instituts de tot el país competeixen per demostrar les seves habilitats i la seva força. El partit de la final d'aquest any, enfronta els instituts d'Ohgane i Kohnan, i en Conan i tota la colla, en Kogoro, la Ran, en Heiji i la Kazuha, han anat a l'estadi a presenciar-la. Quan ja fa una estona que estan mirant el partit, en Conan troba un telèfon mòbil a terra.
416 383 El miracle del Koshien! No et rendeixis mai al diable invisible (III)
"Koushien no Kiseki! Mienai Akuma ni Makezu Kirai" (甲子園の奇跡!見えない悪魔に負けず嫌い)
Valencià: "Amenaça a l'estadi Koshien! El desafiament del demoni invisible (3a part)"
445-449 13 de desembre del 2004 25 de setembre del 2007
28 de setembre del 2012
Ara ja tenen tots molt clar que el misteriós home del barret blanc, "el dimoni de Koshien", vol fer esclatar una bomba a l'estadi per suïcidar-se... acompanyat de tots els espectadors! En Conan i els seus amics han de trobar a corre-cuita els dos telèfons mòbils que falten mentre el partit avança inexorablement cap al final. Després d'una altra brillant deducció d'en Conan, aconsegueixen trobar el segon telèfon de la sèrie.
417 383 El miracle del Koshien! No et rendeixis mai al diable invisible (IV)
"Koushien no Kiseki! Mienai Akuma ni Makezu Kirai" (甲子園の奇跡!見えない悪魔に負けず嫌い)
Valencià: "Amenaça a l'estadi Koshien! El desafiament del demoni invisible (4a part)"
445-449 13 de desembre del 2004 26 de setembre del 2007
1 d'octubre del 2012
Ara ja tenen tots molt clar que el misteriós home del barret blanc, "el dimoni de Koshien", vol fer esclatar una bomba a l'estadi per suïcidar-se... acompanyat de tots els espectadors! En Conan i els seus amics han de trobar a corre-cuita els dos telèfons mòbils que falten mentre el partit avança inexorablement cap al final. Després d'una altra brillant deducció d'en Conan, aconsegueixen trobar el segon telèfon de la sèrie. Però el tercer telèfon mòbil no apareix, i l'institut Kohnan està a un sol jugador eliminat de guanyar el campionat! Per sort, l'institut d'Ohgane comença a remuntar... i aconsegueix empatar el partit! Trobaran el tercer telèfon mòbil, en Conan i els seus amics? I quan el trobin... com s'ho faran per convèncer "el dimoni de Koshien" que no faci volar l'estadi pels aires? Potser en seran capaços si troben la manera de conèixer els motius secrets que aquest home misteriós té per planejar una acció tan terrible?

Desena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Estrena en valencià
Cat. Jap.
418 384 Objectiu, Kogoro Mouri
"Hyouteki wa Mōri Kogoro" (標的は毛利小五郎)
Valencià: "Objectiu: Kogoro Mouri"
Original 10 de gener del 2005 27 de setembre del 2007
1 d'octubre del 2012
En Kogoro torna a casa, de nit, des d'un bar, i va una mica "content". Des d'un edifici en obres cauen uns tubs d'acer i estan a punt d'obrir-li el cap però, per sort, en Kogoro se'n surt només amb una rascadeta. Quan arriba a casa li explica a la Ran que està indignat amb els responsables de l'obra, però llavors rep un missatge misteriós al mòbil: "La pròxima vegada no penso fallar. Et juro que et mataré." En Kogoro està convençut que algú l'hi deu tenir jurada.
419 385 La cacofonia de l'Stradivarius. Preludi
"Sutoradibariusu no Fukyouwaon (Zensoukyoku)" (ストラディバリウスの不協和音(前奏曲))
Valencià: "La falta d'harmonia de l'Stradivarius (Preludi)"
470-471 17 de gener del 2005 28 de setembre del 2007
2 d'octubre del 2012
La Hasuki Shitara, una violinista i membre d'una família musical, convida a casa seva en Kogoro, que hi va amb en Conan i la Ran. A la casa de la Hasuki hi fan la festa d'aniversari de l'avi, en Choichiro, i ella hi ha de fer un concert de violí. Entre els convidats hi ha un dels nebots d'en Choichiro, un compositor de renom que es diu Kyosuke Haga, i també el tercer fill de la família, en Genzaburo, que arriba just a temps des de l'estranger.
420 386 La cacofonia de l'Stradivarius. Interludi
"Sutoradibariusu no Fukyouwaon (Kansoukyoku)" (ストラディバリウスの不協和音(間奏曲))
Valencià: "La falta d'harmonia de l'Stradivarius (Interludi)"
471-472 24 de gener del 2005 1 d'octubre del 2007
2 d'octubre del 2012
En Conan s'ensuma que la mort d'en Genzaburo ha estat un assassinat i que, a més, forma una sèrie amb les inicials dels noms dels assassinats anteriors, D-E-F-G... Per tant, seguint l'ordre alfabètic, el cognom de la pròxima víctima començarà amb H. L'única persona que té un cognom que comença amb H és la Hasuki! Però resulta que qui mor és l'àvia, l'Ayane. Sembla que tot apunta a un suïcidi causat per la desesperació de l'àvia en adonar-se que el violí en què s'havia gastat una fortuna era una rèplica. Però en Conan discrepa d'aquesta explicació, i observa que la sèrie és una sèrie... musical! Les inicials representen els noms les notes de l'escala en anglès! La sèrie D-E-F-G també pot ser de notes musicals, en la seva notació en anglès, i llavors la següent nota que li correspondria seria la A, just la inicial de l'Ayane! Qui pot tenir interès a matar els membres de la família seguint una escala musical? I qui té un nom que comenci per B, la següent nota de l'escala?
421 387 La cacofonia de l'Stradivarius. Coda
"Sutoradibariusu no Fukyouwaon (Gosoukyoku)" (ストラディバリウスの不協和音(後奏曲))
Valencià: "La falta d'harmonia de l'Stradivarius (Postludi)"
473-474 31 de gener del 2005 2 d'octubre del 2007
3 d'octubre del 2012
En Conan ha deduït que els suposats accidents de casa de la Hasuki en realitat són assassinats en sèrie planejats amb molta intel·ligència. Però... i el mòbil dels crims? Doncs de vegades és una mica difícil trobar el mòbil d'un crim, sobretot si es remunta a coses que van passar fa més de trenta anys. Però segur que un stradivarius falsificat i un accident desafortunat hi tenen alguna cosa a veure...
422 388 Un Kogoro borratxo de sake genuí (I)
"Satsuma ni You Kogorou (Zenpen)" (薩摩に酔う小五郎(前編))
Valencià: "Kogoro borratxo de sake (1a part)"
Original 7 de febrer del 2005 3 d'octubre del 2007
3 d'octubre del 2012
En Kogoro serà el convidat especial del desè aniversari de Nichiuri TV, i la Ran i en Conan l'acompanyen al programa. Allà, per quedar bé, en Kogoro fa propaganda del sake genuí que s'elabora a Kagoshima, el "Satsuma". En Kogoro està tan entusiasmat que l'endemà, la gent de Kagoshima el convida a visitar la destil·leria on es fa el famós licor. Un cop allà, però, comencen a passar coses estranyes...
423 389 Un Kogoro borratxo de sake genuí (II)
"Satsuma ni You Kogorou (Kōhen)" (薩摩に酔う小五郎(後編))
Valencià: "Kogoro borratxo de sake (2a part)"
Original 14 de febrer del 2005 4 d'octubre del 2007
4 d'octubre del 2012
A la destil·leria de Kagoshima, en Conan, en Kogoro i la Ran hi coneixen el director, en Shiraishi, la seva dona, la Fumiko, i el gestor, en Tatsumura. Justament llavors, algú segresta en Tatsumura, i al cap de dos dies el troben mort. Qui pot haver estat l'assassí? En Conan disposa d'una pista: en Tatsumura s'havia anat a fer una revisió mèdica just el dia abans.
424 390 La història d'amor dels investigadors de la policia metropolitana 6 (I)
"Honchou no Keiji Koimonogatari 6 (Zenpen)" (本庁の刑事恋物語6(前編))
Valencià: "Història d'amor a la comissaria (1a part)"
450-451 21 de febrer del 2005 5 d'octubre del 2007
4 d'octubre del 2012
Els inspectors Takagi i Sato viuen una història d'amor i ara sembla que envien en Takagi a fer una investigació a la prefectura de Tottori, on la policia persegueix uns lladres que han comès robatoris per tot el país. Però just llavors, un home mor apunyalat, i els inspectors Takagi i la seva estimada Sato han d'anar immediatament a resoldre el cas...
425 391 La història d'amor dels investigadors de la policia metropolitana 6 (II)
"Honchou no Keiji Koimonogatari 6 (Kōhen)" (本庁の刑事恋物語6(後編))
Valencià: "Història d'amor a la comissaria (2a part)"
451-452 28 de febrer del 2005 8 d'octubre del 2007
5 d'octubre del 2012
En Tagaki té temptacions de trigar força a resoldre el cas que li han encomanat perquè així no caldrà que se separi de la Sato, però al final supera la temptació i fa el que hauria de fer qualsevol bon policia: resoldre el cas al més aviat possible. I en Conan l'ajudarà a fer-ho perquè ves per on, la coartada del sospitós depèn d'un programa de televisió, i en Conan sap del cert que s'emet en dos horaris diferents...
426 392 La misteriosa discrepància dels 20 centímetres
"Nazomeku Shinchousa 20 cm" (謎めく身長差20cm)
Valencià: "La misteriosa diferència dels vint centímetres"
Original 7 de març del 2005 9 d'octubre del 2007
5 d'octubre del 2012
En Conan i la Ran troben l'inspector Tagaki, que investiga l'assassinat d'en Katsugoro Kitamura, el director d'una fàbrica de la ciutat, que ha estat apunyalat. La policia va arrestar el sospitós immediatament, però en Tagaki està desconcertat, perquè l'angle de les ferides de l'arma permet deduir que l'assassí tenia una alçada de... un metre i deu centímetres! Com pot ser, doncs, que el sospitós faci més de metre vuitanta?
427 393 El cas que semblava un segrest
"Yuukai...Rashii Jiken" (誘拐...らしい事件)
Valencià: "El cas del segrest simulat"
Original 14 de març del 2005 10 d'octubre del 2007
8 d'octubre del 2012
En un cotxe que acaba de tenir un accident, en Conan i en Kogoro hi troben un munt de diners i una carta que diu: "aquí teniu els 30 milions de iens. Torneu-me el meu pare de seguida". Tot indica que es tracta d'un segrest, i que la persona que ha mort en l'accident era un dels segrestadors. Però si el segrestador ha mort, ara no sabran on és la persona segrestada i la carta de qui ha pagat el rescat, a més, demana que donin a l'ostatge una certa medicació, perquè si no la pren aviat, morirà.
428 394 La gran aventura a la mansió excèntrica. La incursió
"Kibatsu na Yashiki no Daibouken (Fuuinhen)" (奇抜な屋敷の大冒険(封印編))
Valencià: "Aventura a l'estranya mansió (La incursió)"
475-476 11 d'abril del 2005 11 d'octubre del 2007
8 d'octubre del 2012
En Conan, l'Ayumi, en Mitsuhiko, en Genta i l'Ai van de càmping amb el doctor Agasa. A la vora del lloc on acampen, en una mansió que sembla abandonada, hi troben el cos mort d'un buscador de tresors, en Teruhisa Tamai. Des de dins de la casa, una silueta sospitosa observa tot el que passa... A partir d'unes inscripcions que hi ha en una pedra, en Conan dedueix que a la mansió hi ha amagat un tresor...
429 395 La gran aventura a la mansió excèntrica. Els muntatges
"Kibatsu na Yashiki no Daibouken (Karakurihen)" (奇抜な屋敷の大冒険(絡繰編))
Valencià: "Aventura a l'estranya mansió (Les trampes)"
476-477 18 d'abril del 2005 12 d'octubre del 2007
9 d'octubre del 2012
Mentre els nostres amics són a la mansió, han sabut que en Kaito Kid, un lladre que va al darrere de pedres precioses de grans dimensions, i que s'ha enfrontat diverses vegades a en Conan, podria estar embolicat en el cas del tresor amagat. En Genta decideix que pujarà fins a dalt de tot de la mansió a buscar el tresor, però en Conan l'avisa que ha d'anar molt amb compte perquè el constructor de la casa va ser el famós Kichiemon, el mestre dels titelles mecànics. A en Genta i als altres els espera més d'una sorpresa!
430 396 La gran aventura a la mansió excèntrica. La solució
"Kibatsu na Yashiki no Daibouken (Kaiketsuhen)" (奇抜な屋敷の大冒険(解決編))
Valencià: "Aventura a l'estranya mansió (El desenllaç)"
477-478 25 d'abril del 2005 15 d'octubre del 2007
9 d'octubre del 2012
Les pistes que en Kichiemon va disposar a la mansió on va amagar el tresor tenen a veure amb els Tres Tresors Sagrats del Japó. En Conan i la colla ja han trobat una rèplica del mirall sagrat i de la llavor sagrada amb unes inscripcions, i ara han de trobar una rèplica de l'espasa sagrada. Quan finalment la localitzen, ja tenen completa la seqüència de paraules que els ha de permetre trobar el tresor: "eternitat", "flama" i "drac". En Conan resol el misteri, però quan arriben al lloc de tresor hi troben una nota d'en Kaito Kid dient que se l'ha emportat...
431 397 Una de picant, una d'amargant i una de dolça
"Karaku Nigaku Amai Shiru" (辛く苦く甘い汁)
Valencià: "Un sabor coent, amargant i dolç"
Original 2 de maig del 2005 16 d'octubre del 2007
10 d'octubre del 2012
El cos de la Fumie Ozawa, una dona que treballa en una institució financera, apareix al lavabo del seu pis. La primera persona que veu el cadàver és l'Etsuko Aikawa, la propietària de la botiga de dolços de la cantonada. La policia assegura que es tracta d'un suïcidi, però l'Etsuko insisteix que en Kogoro investigui el cas més a fons perquè està segura que es tracta d'un cas d'homicidi. En Kogoro, en Conan, l'inspector Megure i companyia decideixen investigar el cas.
432 398 La petició d'una família estranya (I)
"Kimyou na Ikka no Irai (Zenpen)" (奇妙な一家の依頼(前編))
Valencià: "La petició d'una família estranya (1a part)"
479-480 16 de maig del 2005 17 d'octubre del 2007
10 d'octubre del 2012
En Conan i en Ran acompanyen en Kogoro a casa de la senyora Tomoko Kariya per ajudar-la a trobar el seu telèfon mòbil. Resulta que la Tomoko sap que el telèfon és a casa seva i també resulta que l'home amb qui té una aventura li ha d'enviar un missatge. I tot plegat no passaria res, si no fos que si els altres membres de la família saben que la Tomoko té una aventura, li farien la vida impossible. El cas s'acaba ben aviat perquè la mateixa Tomoko troba el telèfon, i en Conan i companyia se'n tornen tan tranquils cap a casa. O vaja, potser només sembla que s'ha acabat ben aviat, perquè de seguida sorgeix un petit problema: aquella mateixa nit, la senyora Tomoko apareix morta, apunyalada.
433 399 La petició d'una família estranya (II)
"Kimyou na Ikka no Irai (Kōhen)" (奇妙な一家の依頼(後編))
Valencià: "La petició d'una família estranya (2a part)"
481-482 23 de maig del 2005 18 d'octubre del 2007
11 d'octubre del 2012
Els sospitosos de la mort de la senyora Tomoko són el cap de la família, el senyor Kariya, el segon fill, en Shigehide i el fill més gran i marit de la Tomoko, en Tsugutaka. De fet, el cas no seria difícil de resoldre si se sabés contestar aquesta senzilla pregunta: pot ser, que una persona s'hagi passat dotze anys amagada en un armari? Deu tenir un motiu molt gros per fer-ho, oi? Què li passaria, a la persona que el descobrís?
434 400 Les sospites de la Ran
"Giwaku wo Motta Ran" (疑惑を持った蘭)
Valencià: "Les sospites de Ran"
483 30 de maig del 2005 19 d'octubre del 2007
11 d'octubre del 2012
La Ran sospita que potser en Conan és en Shinichi i decideix que comprovarà si el missatge que li va enviar a en Shinichi és al telèfon mòbil d'en Conan. Però en Conan té el telèfon mòbil bloquejat i a la Ran se li acudeix que segurament, la contrasenya deu estar basada en un joc de paraules amb els caràcters japonesos. Potser seria interessant provar "Holmes"? No és "Holmes". I "Sherlock"? Ostres, el telèfon es desbloqueja! Quins secrets descobrirà, la Ran?
435 401 El cas del veritable atracament a la joieria (I)
"Houseki Goutou Genkouhan (Zenpen)" (宝石強盗現行犯(前編))
Valencià: "El suïcidi de l'atracador de la joieria (1a part)"
484-485 6 de juny del 2005 22 d'octubre del 2007
12 d'octubre del 2012
L'inspector de policia Takagi passa per casualitat davant d'una joieria quan un home l'està atracant. En Tagaki el persegueix, però l'home puja al terrat de l'edifici, salta, cau damunt un camió de mudances, i es mata. Ves per on, la persona que feia servir el camió de mudances, era l'amo d'una empresa d'importació d'aliments que acabava de despatxar l'home que ha mort. Casualitat?
436 402 El cas del veritable atracament a la joieria (II)
"Houseki Goutou Genkouhan (Kōhen)" (宝石強盗現行犯(後編))
Valencià: "El suïcidi de l'atracador de la joieria (2a part)"
485-486 13 de juny del 2005 23 d'octubre del 2007
12 d'octubre del 2012
Resulta que el propietari de l'empresa d'importació d'aliments que havia despatxat feia poc l'atracador de la joieria, té el seu despatx... a l'edifici del costat mateix de la joieria! És prou evident que tot això no pot ser una casualitat però d'aquí a demostrar que l'atracador no ha mort en la caiguda sinó que ha estat assassinat, hi ha un bon tros. És clar que hi ha una pregunta clau: per quin motiu van despatxar l'atracador?
437 403 La mansió dels àngels misteriosos (I)
"Fushigi na Tenshi no Yakata (Zenpen)" (不思議な天使の館(前編))
Valencià: "El laberint de la mansió dels àngels (1a part)"
Original 20 de juny del 2005 24 d'octubre del 2007
15 d'octubre del 2012
La Yuriko Matusnaka acudeix a la Lliga de Detectius Júnior perquè vol recollir informació del seu besavi, en Gozo Isegawa, un corredor de borsa llegendari conegut amb el sobrenom de "brau rampant". Abans de morir, va deixar aquest estrany missatge: "Quan les banyes del brau desapareixen i la seva cua es transforma en cap, l'àngel baixarà del cel i tocarà la flauta. A la seva melodia, hi trobarem el nostre tresor". La Lliga de Detectius Júnior decideix que ha de resoldre el misteri a la "Mansió dels Àngels", que en Gozo va construir. Fins ara, setze persones han intentat desfer el misteri sense èxit...
438 404 La mansió dels àngels misteriosos (II)
"Fushigi na Tenshi no Yakata (Kōhen)" (不思議な天使の館(後編))
Valencià: "El laberint de la mansió dels àngels (2a part)"
Original 27 de juny del 2005 25 d'octubre del 2007
15 d'octubre del 2012
Si la Yuriko Matsunaka resol el misteri que el seu besavi va deixar abans de morir, tindrà dret a rebre'n tota l'herència. La Lliga de Detectius Júnior ha anat a la Mansió dels Àngels, que el difunt va construir, i en Conan hi resol la primera part del misteri a la Torre de l'Àngel del Sud. Per acabar de resoldre el misteri, els servirà d'alguna cosa l'ajuda d'un home molt estrany anomenat Tokei, àlies "rellotge"?
439 405 L'home que va demanar l'ambulància
"Kyuukyuusha wo Yobi ni Itta Otoko" (救急車を呼びに行った男)
Valencià: "L'home que va avisar l'ambulància"
Original 4 de juliol del 2005 26 d'octubre del 2007
16 d'octubre del 2012
En Conan troba un grup de persones que s'han aplegat al lloc on s'ha comès un assassinat. Resulta que la primera persona que ha descobert la víctima, ha desaparegut immediatament. Però sembla que no és del tot així, perquè al cap d'un moment, aquesta persona apareix amb una ambulància. Es diu Hiroshi Hiromatsu i assegura que la policia no li contestava, i que ha anat a buscar una ambulància personalment. No cal dir que el seu comportament és sospitós, però és que, a més, la víctima va morir en una situació ben estranya: somrient i formant la V de la victòria amb els dits...
440 406 La màgia de les deduccions d'en Conan i en Heiji. Els trucs
"Konan Heiji no Suiri Majikku (Shikakehen)" (コナン·平次の推理マジック(仕掛編))
Valencià: "La màgia de les deduccions de Conan i Heiji (1a part - Els trucs)"
487-488 11 de juliol del 2005 29 d'octubre del 2007
16 d'octubre del 2012
En Heiji i la Kazuha visiten en Conan i la Ran per anar a veure junts l'espectacle d'un mag famós, en Dogo Hoshikawa. Resulta que en Conan i la colla coneixen uns amics del mag, i acabat l'espectacle, aquests amics els conviden a sopar a casa del seu mestre, el senyor Masakage, un mag llegendari que avui fa justament deu anys que va desaparèixer. Com era d'esperar, el senyor Masakage no és a casa, però la seva dona els rep molt hospitalàriament. Quins trucs de màgia tindran lloc durant el sopar? Seran capaços de superar el seu model, els alumnes que s'han reunit a casa del mestre desaparegut?
441 407 La màgia de les deduccions d'en Conan i en Heiji. La casa
"Konan Heiji no Suiri Majikku (Yakatahen)" (コナン·平次の推理マジック(館編))
Valencià: "La màgia de les deduccions de Conan i Heiji (2a part - La casa)"
488-489 18 de juliol del 2005 30 d'octubre del 2007
17 d'octubre del 2012
De moment, la primera sorpresa del sopar a casa del senyor Masakage no és cap truc de màgia, sinó un fet completament real: la Tanko, una de les deixebles del senyor Masakage, apareix morta al final del passadís del segon pis. La dona del senyor Masakage creu que l'àlbum de fotografies del seu marit pot aportar alguna pista sobre l'autor del crim. En una de les fotos, el senyor Masakage fa un truc de màgia amb un arbre de Nadal que és exactament al lloc on han trobat la Tanko assassinada...
442 408 La màgia de les deduccions d'en Conan i en Heiji. La solució
"Konan Heiji no Suiri Majikku (Kaiketsuhen)" (コナン·平次の推理マジック(解決編))
Valencià: "La màgia de les deduccions de Conan i Heiji (3a part - El desenllaç)"
489-490 25 de juliol del 2005 31 d'octubre del 2007
17 d'octubre del 2012
Sembla que l'assassí de la Tanko és una persona de fora del cercle del senyor Masakage, però en Conan i en Heiji són més vius que tot això, i s'adonen que tot plegat només és un truc per despistar. De fet, ¿qui va robar fa deu anys el quadern de notes d'en Masakage amb els seus millors trucs de màgia? I... ¿no podria ser a casa del gran mag Masakage, justament les coses estiguin preparades perquè un bon truc de màgia doni una coartada perfecta a un assassí?
443 409 Un segrest i una funció de teatre al mateix temps (I)
"Douji Shinkou Butai to Yuukai (Zenpen)" (同時進行舞台と誘拐(前編))
Valencià: "Una funció de teatre i un segrest al mateix temps (1a part)"
Original 8 d'agost del 2005 1 de novembre del 2007
18 d'octubre del 2012
En Tamasonuke Ito i la seva companyia de teatre tornen a ser a la ciutat. Hi representen "El tallador de bambú", i el paper de la princesa Kaguya el fa una actriu guapíssima, la Renge Kataoka. En Conan, la Ran i la Sonoko van a veure els assajos i resulta que el pare de l'actriu que fa de princesa Kaguya, en Hansiro, que és director d'una gran empresa, es presenta a buscar-la juntament amb el seu secretari, en Soichi Onuki perquè la Renge... s'havia escapat de casa seva! Què faran, ara si a la protagonista no la deixen arribar a temps per l'estrena? Potser hauran de convèncer la Ran de les seves aptituds teatrals?
444 410 Un segrest i una funció de teatre al mateix temps (II)
"Douji Shinkou Butai to Yuukai (Kōhen)" (同時進行舞台と誘拐(後編))
Valencià: "Una funció de teatre i un segrest al mateix temps (2a part)"
Original 15 d'agost del 2005 2 de novembre del 2007
18 d'octubre del 2012
De fet, no és que la Renge se n'hagi tornat a casa seva, sinó que resulta... que l'han segrestat! En Conan i els altres han sabut que en realitat la Renge havia fugit de casa seva perquè no es volia casar amb cap dels tres homes de negocis que la pretenien. Després de pensar-hi una mica, en Conan s'adona que el segrest l'ha muntat la mateixa Renge però... al final, la persona que ha ajudat la noia a simular el segrest l'ha segrestat de debò!
445 411 L'enigma sorprenent de l'arcada del temple (I)
"Jinja Torii Bikkuri Angou (Zenpen)" (神社鳥居ビックリ暗号(前編))
Valencià: "El sorprenent enigma de l'arc del temple (1a part)"
491-492 22 d'agost del 2005 5 de novembre del 2007
19 d'octubre del 2012
En Conan, en Genta en Mitsuhiko, l'Ayumi i el doctor Agasa van al bosc a buscar insectes, sense gens d'èxit. Llavors, el doctor Agasa els ha amagat un tresor, que trobaran si són capaços de desxifrar un enigma: "una tenda de campanya en un crustaci". Déu n'hi do! I, de moment, una sorpresa: en Conan és incapaç de desxifrar l'enigma! De fet, tots es rendeixen al cap de poc, però en Conan és dur de pelar i no desisteix. Però de sobte, la Ran l'interromp amb una trucada: han assassinat un home que es deia Miyama, que s'estava al mateix hotel que ella i la Sonoko i que li havia pispat la bossa a la Sonoko feia només un moment. I això no és tot: a la finestra de l'hotel, la víctima hi ha deixat un missatge estrany escrit amb pintallavis. Ara ja n'hi ha dos, d'enigmes!
446 412 L'enigma sorprenent de l'arcada del temple (II)
"Jinja Torii Bikkuri Angou (Kōhen)" (神社鳥居ビックリ暗号(後編))
Valencià: "El sorprenent enigma de l'arc del temple (2a part)"
492-493 29 d'agost del 2005 6 de novembre del 2007
19 d'octubre del 2012
En Miyama, la víctima trobada morta a l'hotel on s'estan la Sonoko i la Ran, havia quedat justament per anar a sopar amb tres amics seus. I la Ran i la Sonoko precisament s'han fet molt amigues d'un d'aquests tres personatges, en Kano, un noi guapíssim. En Conan filosofa que els enigmes més fàcils, de vegades són els més difícils de resoldre. Tot i això, de moment es nega a rendir-se. I fa bé de no rendir-se perquè... entre tots acaben aclarint el misteri que els havia plantejat el doctor Agasa. I quin era el tresor? Doncs allò que més buscaven: insectes! Però... i la Ran? La Ran quedarà fora de perill si en Conan desxifra l'altre enigma. Després de treballar-hi una bona estona s'adona que la resposta és... el nom de l'assassí! Serà possible que la Ran i la Sonoko justament estiguin fent una passejada amb ell?
447 413 El misteri d'un assassinat mig perfecte
"Kanzen Hanbun Hanzai no Nazo" (完全半分犯罪の謎)
Valencià: "El misteri de l'assassinat mig perfecte"
Original 5 de setembre del 2005 7 de novembre del 2007
22 d'octubre del 2012
En Kogoro té un client nou. És el famós productor televisiu Ryoko Inoue. Li ha demanat a en Kogoro que parli de la seva experiència a dos guionistes d'una sèrie de televisió molt popular que es diu "Magré, el gran detectiu". En Conan, que és un gran fan de la sèrie, també hi vol ser present. Quina situació més fantàstica! Si no fos, és clar, que el mateix dia de l'entrevista, el productor els truca per avisar-los que un dels dos guionistes... ha mort enverinat! I la clau del cas es troba en una consideració molt senzilla: és possible realitzar un crim perfecte que beneficiï un assassí tant si mor una persona com si en mor una altra?
448 414 La lliga de detectius júnior darrere l'ocell blau
"AoiTori wo Ou Tanteidan" (青い鳥を追う探偵団)
Valencià: "La Lliga dels Xiquets Detectius en el cas de l'ocell blau"
Original 12 de setembre del 2005 8 de novembre del 2007
23 d'octubre del 2012
La Yuka, una companya de l'escola, convida en Conan i tota la colla a casa seva per ensenyar-los un periquito blau que es diu Xic-Xic, i que ja diu algunes paraules. Pel camí, la Yuka els explica que la diferència entre els mascles i les femelles dels periquitos blaus és que l'apèndix de damunt del bec dels mascles és blau, i el de les femelles, marró. I resulta que, tot i que en Xic-Xic és mascle, l'apèndix del bec se li està tornant marró. Què ho deu fer? Hi pot tenir alguna cosa a veure en Sakaguchi, un amic de la mare de la Yuka que fa investigacions a la universitat? I com és, que en Xic-Xic ja no parla com abans? En Conan i companyia segur que no es quedaran sense resoldre aquest misteri.
449 415 L'esperit que apareix el dia de la mort de Buda. El cas
"Butsumetsu ni Deru Akuryou (Jikenhen)" (仏滅に出る悪霊(事件編))
Valencià: "L'esperit malvat que apareix el dia de la mala sort (El cas - 1a part)"
494-495 3 d'octubre del 2005 9 de novembre del 2007
24 d'octubre del 2012
En Conan, la Ran i en Kogoro els conviden a casa de la família Kunitomo perquè resolguin el misteri de tot de coses molt estranyes que hi passen. A part d'accidents de cotxe, vaixelles senceres trencades i altres situacions que fan molt mala espina, resulta que la família ha rebut una targeta on hi diu: "Abans que despertem tornaràs a lamentar el teu pecat. Som els cinc esperits". Per acabar-ho d'adobar, l'home que va organitzar el sistema de seguretat de la casa, en Toshimichi Sekiguchi, apareix penjat en un dels balcons de la casa amb una nota que diu: "aquesta és la recompensa pel pecat comès fa tretze anys".
450 416 L'esperit que apareix el dia de la mort de Buda. Les sospites
"Butsumetsu ni Deru Akuryou (Giwakuhen)" (仏滅に出る悪霊(疑惑編))
Valencià: "L'esperit malvat que apareix el dia de la mala sort (El cas - 2a part)"
495-496 10 d'octubre del 2005 12 de novembre del 2007
25 d'octubre del 2012
Per acabar de complicar les coses a casa dels Kunitomo, l'Atsuhiro, el cap de la família, es tanca a l'habitació entristit per la mort del seu amic Sekiguchi, i hi mor d'un atac de cor. La porta de l'habitació només s'obre amb un identificador d'empremtes, i ningú hi pot entrar, però en Conan hi entra enfilant-se per la corda que encara penja del balcó. A la corda i al flascó de les pastilles de l'Atsuhiro hi ha unes empremtes, però no coincideixen amb les de ningú de la casa. Encara serà veritat que tot plegat és obra d'uns esperits malignes?
451 417 L'esperit que apareix el dia de la mort de Buda. La solució
"Butsumetsu ni Deru Akuryou (Kaiketsuhen)" (仏滅に出る悪霊(解決編))
Valencià: "L'esperit malvat que apareix el dia de la mala sort (La solució)"
497-498 17 d'octubre del 2005 13 de novembre del 2007
26 d'octubre del 2012
No hi ha cap dubte que les morts que han tingut lloc a casa de la família Kunitomo tenen a veure amb un accident de vaixell que va passar fa tretze anys, en què van morir uns amics de la família perquè els van abandonar en un vaixell que s'enfonsava. Es tracta doncs d'una venjança? Hi té a veure alguna cosa, que en Watabiki, un dels supervivents, tingui un germà bessó? I encara queden per contestar tot de preguntes força importants: Qui va causar que el vaixell s'enfonsés? Què hi havia a la misteriosa bossa que es va enredar amb l'hèlix? Qui l'havia tirat al mar?
452 418 Una casa molt bufona a la ciutat de Beika
"Beikachō Gurunie no Ie" (米花町グルニエの家)
Valencià: "Una casa nova amb un átic en Beika"
Original 24 d'octubre del 2005 14 de novembre del 2007
29 d'octubre del 2012
A prop d'on viu en Conan hi han construït una caseta nova, petita i molt bufona i, de tornada cap a casa, ell i tota la colla passen a veure-la. I quina cosa més curiosa, des de les golfes d'aquesta casa nova es veu l'agència de detectius Mouri! Però és que encara hi ha una cosa més curiosa: només al cap de dos dies, una parella d'avis es trasllada a viure a la caseta en qüestió. Però en Conan troba aquella parella d'avis molt sospitosos. Poden ser agents dels "Homes de Negre"? En Conan no s'ho espera, però amb aquesta parella d'avis -o no tan avis- ell hi té una relació d'allò més estreta...
453 419 L'espasa de Yamata-No-Orochi (I)
"Yamata Oorochi no Ken (Zenpen)" (八岐大蛇の剣(前編))
Valencià: "L'espasa de Yamata No Oorochi (1a part)"
Mystery Tour 2005 7 de novembre del 2005 15 de novembre del 2007
30 d'octubre del 2012
En Conan, la Ran i en Kogoro van al bressol de les llegendes, a Izumo. Allà topen amb un cas d'homicidi: el d'en Koji Wanibuchi. Wanibuchi era un empresari que duia al damunt una espasa de deu milions de iens que feia d'aval d'uns diners que havia deixat en préstec. Justament és l'espasa amb què l'han assassinat. El crim té un munt de sospitosos: l'Eiko Esumi, a qui havien obligat a casar-se amb la víctima, l'amant de l'Eiko, en Ryosuke Fukama, i en Takehiko Fujie i en Kazuya Ishitobi, dos socis que tenien un restaurant de fideus que en Wanibuchi els estava a punt de prendre. Per acabar de complicar les coses, l'assassinat recorda molt la llegenda d'en Susano-O-No-Mikoto, que va salvar una princesa amb l'espasa Yamata-No-Orochi...
454 420 L'espasa de Yamata-No-Orochi (II)
"Yamata Oorochi no Ken (Kōhen)" (八岐大蛇の剣(後編))
Valencià: "L'espasa de Yamata No Oorochi (2a part)"
Mystery Tour 2005 14 de novembre del 2005 16 de novembre del 2007
31 d'octubre del 2012
En Kogoro descobreix que l'Eiko i en Ryosuke han estat mentint per protegir-se mútuament perquè resulta que cadascun pensava que l'assassí era l'altre! En Kogoro s'empipa amb ells de mala manera perquè han complicat el cas, però la cosa també té una part bona: ara només queden dos sospitosos. En Takehiko Fujie té una coartada molt sòlida: la seva firma al llibre de visitants demostra que, a l'hora del crim, era al castell de Matsue. Perquè... un llibre de visites és impossible de falsificar, oi?
455 421 Un primer amor del color dels gingkos (I)
"Ichou Iro no Hatsukoi (Zenpen)" (イチョウ色の初恋(前編))
Valencià: "Un primer amor del color de les fulles de gingko (1a part)"
410-411 21 de novembre del 2005 19 de novembre del 2007
1 de novembre del 2012
En Conan i els membres de la Lliga de Detectius Júnior troben una antiga postal adreçada al doctor Agasa. És del primer amor del doctor, una noia a qui ell va ajudar a superar la por als animals. Un bon dia ella va desaparèixer i li va deixar una postal a la bústia. És, justament, la postal que tenen a les mans, i que diu: "Sóc molt feliç d'haver-te conegut. D'aquí a deu anys ens trobarem al lloc dels nostres records. Si no ens hi poguéssim trobar, ens veurem al cap de deu anys més. Encara que em torni una àvia, sempre t'esperaré allà". Ara fa quaranta anys justos d'aquella data, però el doctor Agasa no sap a quin "lloc dels nostres records" es refereix la seva amiga. Seran capaços de trobar-lo entre tots?
456 422 Un primer amor del color dels gingkos (II)
"Ichou Iro no Hatsukoi (Kōhen)" (イチョウ色の初恋(後編))
Valencià: "Un primer amor del color de les fulles de gingko (2a part)"
411-412 28 de novembre del 2005 20 de novembre del 2007
2 de novembre del 2012
Les deduccions dels nostres amics per trobar el primer amor del doctor Agasa els porten al zoo. Però allà, cap de les dues persones que hi troben és la que busquen. El doctor Agasa està disposat a abandonar-ho tot plegat, però en Conan i companyia no es desanimen i després de rumiar-hi molt i molt, i de desxifrar un codi molt enrevessat, arriben a la conclusió que el lloc de la cita és... el parc de l'escola, a sota dels gingkos. Hi trobarà el seu primer amor, el doctor Agasa, finalment? I quina serà la reacció de tots dos? Tindrà un final feliç, aquesta història d'amor?
457 423 La lliga de detectius juniors i els quatre germans eruga
"Tantei-dan to Aomushi Yon-kyoudai" (探偵団と青虫4兄弟)
Original 5 de desembre del 2005 10 de gener del 2009
La Lliga de Detectius Juniors va a veure un arbre ple d'erugues que ha descobert l'Ayumi. Estant allí, es troben a la policia: un home ha estat assassinat a casa seva i l'únic testimoni sembla ser un nen que viu als voltants ... però el nen ha desaparegut i la Lliga de Detectius l'haurà de trobar abans que sigui massa tard.
458 424 El fotomissatge del pallasso
"Piero kara no Shashin Meeru" (ピエロからの写真メール)
Original 12 de desembre del 2005 10 de gener del 2009
Kogoro, Ran i Conan estan en una botiga de disfresses on es troben amb 3 joves llogant disfresses per una festa de compromís. Quan van de camí a casa, tornen a trobar-se amb ells, però aquesta vegada alguna cosa terrible ha succeït: s'han trobat a l'amiga que organitzava la festa assassinada a casa i disfressada de pallasso.

Onzena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Cat. Jap.
459 425 Impacte negre! A l'abast dels braços de l'organització (I)
"Burakku Inpakuto! Soshiki no Te ga Todoku Shunkan" (ブラックインパクト! 組織の手が届く瞬間)
499-504 9 de gener del 2006 7 de març del 2009
Un bon dia, una jove presentadora de televisió anomenada Rena Mizunashi demana ajuda a en Kogoro. Enmig del cas, en Conan amaga un micròfon dins un xiclet que posteriorment es queda enganxat a una de les sabates de la presentadora. Quan tot està resolt, se'n tornen cap a casa, i de camí, sent pels altaveus de les seves ulleres com la Rena marca la melodia d'Els 7 petits corbs, deixant clar que és membre de l'Organització i que el seu nom en clau és Kir!!! En Conan no es pot estar sense fer res, i amb l'ajuda de l'FBI intenta saber-ne més coses sobre aquests misteriosos Homes de negre, dels quals també descobreix la identitat de 2 més: Korn i Chianti. Després d'una sèrie d'esdeveniments, la Kir té un accident de moto i és portada a l'hospital en estat de coma sota la custòdia de l'FBI.
460 425 Impacte negre! A l'abast dels braços de l'organització (II)
"Burakku Inpakuto! Soshiki no Te ga Todoku Shunkan" (ブラックインパクト! 組織の手が届く瞬間)
499-504 9 de gener del 2006 7 de març del 2009
461 425 Impacte negre! A l'abast dels braços de l'organització (III)
"Burakku Inpakuto! Soshiki no Te ga Todoku Shunkan" (ブラックインパクト! 組織の手が届く瞬間)
499-504 9 de gener del 2006 8 de març del 2009
462 425 Impacte negre! A l'abast dels braços de l'organització (IV)
"Burakku Inpakuto! Soshiki no Te ga Todoku Shunkan" (ブラックインパクト! 組織の手が届く瞬間)
499-504 9 de gener del 2006 8 de març del 2009
463 425 Impacte negre! A l'abast dels braços de l'organització (V)
"Burakku Inpakuto! Soshiki no Te ga Todoku Shunkan" (ブラックインパクト! 組織の手が届く瞬間)
499-504 9 de gener del 2006 8 de març del 2009
464 426 Una carta d'amor per a la Ran
"Ran heno Rabu Retaa" (蘭へのラブレター)
Original 16 de gener del 2006 7 de febrer del 2009
La Ran ha rebut la primera carta d'amor de la seva vida, i en Conan es posa una mica nerviós, val a dir. Però mentre els dos amics parlen del tema, troben la Yuriko Tohno, una noia que també havia estudiat a l'escola de Teitan. La Yuriko els explica un cas ben estrany: un lladre ha entrat a casa seva, però els diners que tenia en un sobre encara hi són, tot i que sembla que algú els hagi tret del sobre i els hi hagi tornat a ficar. A més, algú ha ofert encens a l'altar del seu difunt marit i... sembla que algú també ha obert el seu diari l'ha llegit! En Conan ajudarà la Yuriko a descobrir què ha passat... i mentrestant potser també s'aclarirà el misteri de la carta d'amor anònima que ha rebut la Ran!
465 427 El camí supersecret per anar a l'escola (I)
"Chōhimitsu no Tsūgakuro (Zenpen)" (超秘密の通学路(前編))
505-506 23 de gener del 2006 11 de gener del 2009
La Shoko Amemiya ha desaparegut. En Conan i l'Ai sospiten que la desaparició no tingui a veure amb ells perquè la Shoko s'assembla a l'Ai i perquè el professor de l'escola de la Shoko acabava e canviar. Podria ser que el professor nou fos un membre de l'Organització? Quan en Conan i els altres van a l'escola a investigar, el professor nou no para de llançar-los mirades estranyes. A més, el veí de la Shoko, amb qui han anat a parlar, els assegura que la noia havia sortit de bon matí per anar tranquil·lament cap a l'escola...
466 428 El camí supersecret per anar a l'escola (II)
"Chōhimitsu no Tsūgakuro (Kōhen)" (超秘密の通学路(後編))
506-507 30 de gener del 2006 11 de gener del 2009
En Conan i els altres troben els gatets que cuidava la Shoko, a dintre d'un vell magatzem. Allà davant mateix hi troben trossos d'un fanal de cotxe i taques de sang. Al cap de poc, davant de l'hospital de Niide troben un cotxe que sembla que hagi tingut un accident semblant. La Shoko dorm profundament en una de les sales de l'hospital! I... el nou professor de l'escola els ha seguit!
467 429 Un punt sense retorn (I)
"Mō Modorenai Futari (Zenpen)" (もう戻れない二人(前編))
508-509 6 de febrer del 2006 14 de març del 2009
El senyor Kogoro rep la visita de Misumi, un noi preocupat perquè la seva nòvia ha desaparegut després que es barallessin. En Kogoro accepta el cas i, amb el seu nou client van al lloc on la parella es va conèixer. Allà hi troben la noia a dins d'un cotxe que havia llogat en Misumi, el seu nòvio. Les portes estan tancades hermèticament amb cinta adhesiva, i al seient de l'acompanyant hi ha una estufa de carbó. La policia conclou que la noia s'ha suïcidat, però en Conan no ho acaba de veure clar...
468 430 Un punt sense retorn (II)
"Mō Modorenai Futari (Kōhen)" (もう戻れない二人(後編))
509-510 13 de febrer del 2006 14 de març del 2009
Les deduccions del Kogoro dorment aclariran que un cas de suïcidi que semblava absolutament clar, en realitat és un homicidi amb totes les lletres. Però perquè tot quedi definitivament clar caldrà combinar molt hàbilment una sèrie d'indicis que semblen del tot desconnectats: un llibre que acaba d'aparèixer a les llibreries, un encenedor amagat, uns trossos de cinta adhesiva tallats pel mig amb molta cura... Com s'ho pot haver manegat en Misumi per simular el suïcidi de la seva nòvia?
469 431 La història d'amor dels investigadors de la Central Metropolitana 7 (I)
"Honchō no Keiji Koimonogatari 7 (Zenpen)" (本庁の刑事恋物語7(前編))
511-512 20 de febrer del 2006 18 de gener del 2009
En Conan, la Ran i en Kogoro troben per casualitat els inspectors Takagi i Chiba en un restaurant. Hi han anat a una feta organitzada per en Masashi, un amic de la infantesa d'en Chiba. Llavors la Sato es presenta per sorpresa, s'empipa de valent, i en Takagi no sap on amagar-se! Al cap d'una estona, la germana gran d'en Masashi, però, vol tornar a casa perquè està amoïnada per en Kouta, el seu cosí, que ha deixat tot sol a casa. Per tranquil·litzar-la, decideixen que aniran tots junts a buscar el noiet i, quan arriben a la casa, troben una nota que diu: "Tinc el vostre cosí. Prepareu un milió de iens". Què pot haver passa? Només tenen una pista: en Kouta va explicar a la seva cosina que, un dia que va estar a casa d'un home misteriós, va sentir la veu d'en Masashi al contestador, convidant-lo a la festa. El segrestador, per tant, podria ser un amic d'en Masashi!
470 432 La història d'amor dels investigadors de la Central Metropolitana 7 (II)
"Honchō no Keiji Koimonogatari 7 (Kōhen)" (本庁の刑事恋物語7(後編))
513-514 27 de febrer del 2006 18 de gener del 2009
Tres amics d'en Masashi són sospitosos del segrest: en Rokuda, un amic de la infantesa, en Hikiya, un antic company de l'institut i en Satsuka, el director del gimnàs on treballa en Masashi. Inesperadamentm, però, mentre tots miren de fer deduccions per enxampar el segrestador, en Kouta apareix... sa i estalvi! Això sí, hi ha un detall molt intrigant: en nen porta els mitjons ben molls. En Takagi, més ràpid que ningú, troba la solució de l'enigma. Només calia entendre per què els mitjons d'en Kouta eren molls...

Per cert, després d'aclarir-ho tot, quan en Takagi torna cap a casa amb la Sato, li llança unes mirades apassionadíssimes, sense fer gens de cas d'en Conan i els altres, que són al seient del darrere!

471 433 Conan, sí que n'ets d'estrany!
"Konan Hen na Ko" (コナン変な子)
Original 6 de març del 2006 19 de gener del 2009
En Conan i en Kogoro van a veure un novel·lista molt popular, en Shu Outsu. Però resulta que, quan arriben a la casa de l'escriptor, veuen que s'està barallant amb el seu fill, que l'acusa de no ser ell qui escriu les seves novel·les. El secretari de l'escriptor els fa sortir a corre-cuita i els diu que tornin més tard, però quan tornen a la casa, troben l'escriptor mort amb un ceptre a la mà. En Conan no triga a deduir que el ceptre conté la clau del crim...
472 434 La proesa de la Kuru!
"Meiken Kūru no Otegara" (名犬クールのお手柄)
Original 20 de març del 2006 19 de gener del 2009
En Conan i la Ran s'ho passen de primera mirant com juguen dos gossos, una retriever daurada, la Kuru, i un sétter irlandès, que es diu Musashi. Resulta que en Kogoro ha rebut la visita d'una clienta que és veïna dels amos dels gossos, i que té por que en Musashi la mossegui. I resulta que les seves sospites no deixaven de ser certes, perquè el gos no la mossega a ella, però sí mossega la seva sogra, la Kinue, que mor del xoc produït per la ferida. Com s'ho farà en Conan per descobrir que en realitat és tracta d'un assassinat? Sempre pot comptar amb l'ajuda de la Kuru...
473 435 La lliga de Detectius Júnior i l'entrevista! (I)
"Tantei-dan ni Chūme Shuzai (Zenpen)" (探偵団に注目取材(前編))
515-516 27 de març del 2006 24 de gener del 2009
Un escriptor free-lance, en Masahito Sugimori, vol entrevistar ells membres de la lliga de detectius júnior. Això no tindria res d'especial si no fos que quan en Conan i els seus companys arriben a casa de l'escriptor, el troben mort! En Conan no triga a deduir que el contestador automàtic ha estat manipulat per simular una coartada. Al contestador hi ha quatre missatges. Un d'ells és de l'assassí...
474 436 La lliga de Detectius Júnior i l'entrevista! (II)
"Tantei-dan ni Chūme Shuzai (Kōhen)" (探偵団に注目取材(後編))
516-517 3 d'abril del 2006 24 de gener del 2009
Tots els missatges que hi ha al contestador automàtic de Masahito Suhimori contenen algun so que deixa del tot clara la coartada de les persones que van trucar a la casa pels volts del moment del crim. En Conan està segur de qui és el culpable, però aquest cop no ho pot dir directament. Resulta que la senyoreta Kobayashi no para d'observar-lo amb una atenció que no és gens ni mica normal. En Conan està més nerviós de l'habitual i els seus poders de deducció disminueixen. Què li passa a la senyoreta Kobayashi?
475 437 La promesa de l'Aya Ueto i d'en Shinichi, quatre anys enrere
"Ueto Aya to Shinichi Yonenmae no Yakusoku" (上戸彩と新一 4年前の約束)
Original 10 d'abril del 2006 25 de gener del 2009
L'Aya Ueto, una famosa actriu, visita la casa d'en Shinichi, per demanar-li que trobi la seva amiga Fumie Koda, que ha desaparegut. L'Aya creu que la desaparició té a veure amb un programa de televisió on ella apareix com a protagonista. Resulta que la Fumie va perdre la seva única filla quan la noia tenia disset anys, i el sentiment de culpa perquè no va poder estar amb ella l'està empenyent cap al suïcidi. En Conan, però, trobarà una manera molt enginyosa d'alleujar la Fumie del seu terrible sentiment de culpa, amb l'ajuda de l'Aya.
476 438 Seguint la pista del missatge del peix
"Osakana Mēru no Tsuiseki" (お魚メールの追跡)
523-524 15 de maig del 2006 25 de gener 2009
L'Asuza Enomoto, que és cambrera al cafè Poirot, explica a en Kogono, en Conan i la Ran, que està amoïnada per un noi de cinc anys que es diu Michiru Osabe, que molt sovint va al cafè amb el seu pare. Resulta que, només en un dia, ha rebut quatre correus electrònics del noi! Pel que es dedueix dels correus electrònics, en Michiru és sol en un cotxe. També aconsegueixen deduir que ha anat a pescar amb el seu pare. El quart correu electrònic és el més enigmàtic de tots. Diu: "potser moriré com el peix, atrapat en una xarxa". En Conan, en Kogoro i la Ran hauran de donar el millor d'ells mateixos per poder salvar el noi...
477 439 Que tothom desaparegui
"Soshite Daremo Inakunarebaī" (そして誰もいなくなればいい)
Original 22 de maig del 2006 31 de gener del 2009
Dos homes, en Yasutaro Sasamoto i en Toshiyuki Kamio, es presenten a l'agència de detectius Mouri i expliquen que fa sis mesos, en Kamio, que és director d'una revista de misteri, va rebre el manuscrit d'una novel·la que explica que ells dos i una altra persona, en Takeshi Nezu, que van criticar l'autor Teiichi Hikage, moririen. La tercera persona ja va morir com explicava la novel·la, i en Sasamoto i en Kamio han estat a punt de morir en dos accidents que feien tota la cara de ser provocats. Les explicacions d'en Kamio resulten molt convincents, però en Conan troba que no acaben d'encaixar. En Teiichi Hikage no pot ser l'assassí, perquè es va suïcidar a causa de les crítiques rebudes. Així, qui pot haver tingut interès a eliminar en Takeshi Nezu? En Conan no trigarà a posar en acció les seves extraordinàries habilitats deductives!
478 440 Una escena extremadament perillosa
"Kyokugen no Kaa Sutanto" (極限のカースタント)
Original 29 de maig del 2006 31 de gener del 2009
En Conan i tota la colla van a veure la filmació d'una pel·lícula d'acció. Quan arriben, justament el director, en Shinji Fukamachi, discuteix amb un especialista en escenes perilloses, en Kengo Rikiishi, la millor manera de roda una escena. El director no vol rodar-la fent servir un sol cotxe, perquè és massa perillosa, però en Kengo decideix fer-ho de la manera més difícil. I... quan el cotxe cau del terrat d'una casa i esclata, no aconsegueix saltar a temps. Tothom ha pogut veure que s'ha tractat d'un accident. Tothom menys en Conan, és clar, perquè la seva increïble capacitat d'observació li fa notar que les coses no acaben de quadrar...
479 441 L'última mossegada
"Saigo no Ān" (最期のアーン)
Original 5 de juny del 2006 1 de febrer del 2009
Un home que es diu Nobuo Yamamoto apareix mort en una habitació de casa seva. Tot indica que s'ha suïcidat engegant-se un tret a la boca. Un altre home, en Saburo Nakanishi, ha estat vist sortint de l'habitació d'en Yamamoto poc abans que se sentís el tret. Resulta que al costat del cadàver s'hi troba una nota en què en Yamamoto demana perdó a en Nakanishi. En Kogoro dedueix que en Nakanishi és l'assassí, però en Conan no pensa el mateix. Ja que a l'habitació no hi ha senyals de lluita, com pot haver aconseguit l'assassí que la víctima obrís la boca per ficar-li la pistola? Les coses comencen a quadrar si pensem que una persona que sempre ens pot fer obrir la boca és el dentista. Hi ha cap dentista entre els coneguts de Yamamoto?
480 442 L'home amb una fractura com a obstacle
"Tekkotsu ni Habamareta Otoko" (鉄骨に阻まれた男)
Original 12 de juny del 2006 1 de febrer del 2009
Un jove, en Daijiro Manaka, s'ha intentat suïcidar, però no n'ha sortit. Els membres de la Lliga de Detectius júnior descobreixen que es tracta d'un artista desconegut i pobre que només té un sol familiar: un oncle molt ric que es nega de totes totes a ajudar-lo. Sembla que en Manaka es volia suïcidar a casa del seu oncle per demostrar-li el seu ressentiment. Però en Conan s'adona que, en realitat en Manaka tenia previst matar el seu oncle perquè no l'havia comprès mai. En Conan, però, després de parlar amb en Manaka, de seguida comprèn el que passa. Serà possible que, en realitat, oncle i nebot s'estimin moltíssim i acabin reconciliant-se? Perquè al capdavall... qui és el misteriós comprador dels quadres d'en Manaka?
481 443 L'home que sospirava buscant cloïsses (I)
"Tameiki Shiohigari (Zenpen)" (ため息潮干狩り(前編))
525-526 19 de juny del 2006 8 de febrer del 2009
482 444 L'home que sospirava buscant cloïsses (II)
"Tameiki Shiohigari (Kōhen)" (ため息潮干狩り(後編))
526-527 26 de juny del 2006 8 de febrer del 2009
483 445 El secret del blau rus
"Roshian Burū no Himitsu" (ロシアンブルーの秘密)
528-529 3 de juliol del 2006 14 de febrer del 2009
484 446 La finestra occidental segellada (I)
"Fūin-sareta Yōsō (Zenpen)" (封印された洋窓(前編))
530-531 17 de juliol del 2006 15 de març del 2009
485 447 La finestra occidental segellada (II)
"Fūin-sareta Yōsō (Kōhen)" (封印された洋窓(後編))
531-532 24 de juliol del 2006 15 de març del 2009
486 448 El cas de l'agulla tonyinera de Meguro
"Meguro no Sanma Jiken" (目黒の秋刀魚事件)
Original 31 de juliol del 2006 14 de febrer del 2009
487 449 La història d'amor dels inspectors de la policia metropolitana. Unes noces enganyoses (I)
"Honchō no Keiji Koimonogatari Itsuwari no Uedingu" (本庁の刑事恋物語 偽りのウエディング)
535-537 14 d'agost del 2006 15 de febrer del 2009
488 449 La història d'amor dels inspectors de la policia metropolitana. Unes noces enganyoses (II)
"Honchō no Keiji Koimonogatari Itsuwari no Uedingu" (本庁の刑事恋物語 偽りのウエディング)
535-537 14 d'agost del 2006 15 de febrer del 2009
489 450 Els muntatges contra la màgia (I)
"Torikku vs Majikku (Zenpen)" (トリックvsマジック(前編))
Original 21 d'agost del 2006 21 de febrer del 2009
490 451 Els muntatges contra la màgia (II)
"Torikku vs Majikku (Kōhen)" (トリックvsマジック(後編))
Original 28 d'agost del 2006 21 de febrer del 2009
491 452 El fantasma de Konpira (I)
"Konpira-za no Kaijin" (こんぴら座の怪人)
Original 11 de setembre del 2006 22 de febrer del 2009
492 452 El fantasma de Konpira (II)
"Konpira-za no Kaijin" (こんぴら座の怪人)
Original 11 de setembre del 2006 22 de febrer del 2009
493 453 La preestrena del karma i de l'amistat
"Innen to Yūjō no Shishakai" (因縁と友情の試写会)
533-534 18 de setembre del 2006 28 de febrer del 2009
494 454 Un desenllaç capgirat (I)
"Hikkurikaetta Ketsumatsu (Zenpen)" (ひっくり返った結末(前編))
538-539 2 d'octubre del 2006 1 de març del 2009
495 455 Un desenllaç capgirat (II)
"Hikkurikaetta Ketsumatsu (Kōhen)" (ひっくり返った結末(後編))
539-540 9 d'octubre del 2006 1 de març del 2009
496 456 La meva novel·la preferida
"Ore ga Aishita Misuterī" (俺が愛したミステリー)
Original 16 d'octubre del 2006 28 de febrer del 2009
497 457 El mocador vermell de la Sonoko (I)
"Sonoko no Akai Hankachi (Zenpen)" (園子の赤いハンカチ(前編))
541-542 20 de novembre del 2006 21 de març del 2009
498 458 El mocador vermell de la Sonoko (II)
"Sonoko no Akai Hankachi (Kōhen)" (園子の赤いハンカチ(後編))
542-543 27 de novembre del 2006 21 de març del 2009
499 459 L'abominable home de les normes
"Kaijin Gachigachi Kisoku Otoko" (怪人ガチガチ規則男)
Original 4 de desembre del 2006 22 de març del 2009

Dotzena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Cat. Jap.
500 460 La gran operació de 1-B
"Ichi-nen B-Gumi Daisakusen!" (1年B組大作戦!)
548-549 15 de gener del 2007 22 de març del 2009
501 461 La pàgina que havia desaparegut
"Kieta Ichi Pēji" (消えた1ページ)
Original 22 de gener del 2007 5 d'abril del 2009
502 462 L'ombra de l'organització dels homes de negre. El petit testimoni
"Kuro no Soshiki no Kage Osanai Mokugekisha" (黒の組織の影 幼い目撃者)
550-551 29 de gener del 2007 28 de març del 2009
503 463 L'ombra de l'organització dels homes de negre. Una lluminària extravagant
"Kuro no Soshiki no Kage Kimyō na Shōmei" (黒の組織の影 奇妙な照明)
551-552 5 de febrer del 2007 28 de març del 2009
504 464 L'ombra de l'organització dels homes de negre. La recompensa misteriosa
"Kuro no Soshiki no Kage Nazo no Kōgaku Hōshū" (黒の組織の影 謎の高額報酬)
553-554 12 de febrer del 2007 29 de març del 2009
505 465 L'ombra de l'organització dels homes de negre. L'estrella fugaç de les perles
"Kuro no Soshiki no Kage Shinju no Nagareboshi" (黒の組織の影 真珠の流れ星)
554-555 19 de febrer del 2007 29 de març del 2009
506 466 El ninot de neu que no s'esbocinava (I)
"Warenai Yukidaruma (Zenpen)" (割れない雪だるま(前編))
556-557 26 de febrer del 2007 4 d'abril del 2009
507 467 El ninot de neu que no s'esbocinava (II)
"Warenai Yukidaruma (Kōhen)" (割れない雪だるま(後編))
557-558 5 de març del 2007 4 d'abril del 2009
508 468 El misteri de l'estany
"Ike no Hotori no Kaijiken" (池のほとりの怪事件)
Original 12 de març del 2007 5 d'abril del 2009
509 469 En Kaito Kid i els quatre grans quadres (I)
"Kaitō Kiddo to yon Meiga (Zenpen)" (怪盗キッドと4名画(前編))
544-545 16 d'abril del 2007 10 d'octubre del 2009
510 470 En Kaito Kid i els quatre grans quadres (II)
"Kaitō Kiddo to yon Meiga (Kōhen)" (怪盗キッドと4名画(後編))
546-547 23 d'abril del 2007 10 d'octubre del 2009
511 471 El cotxe de lloguer descontrolat
"Rentakā Seigyo Funō" (レンタカー制御不能)
Original 30 d'abril del 2007 17 d'octubre del 2009
512 472 Les aventures del jove Shinichi Kudo (I)
"Kudō Shinichi Shōnen no Bōken (Zenpen)" (工藤新一少年の冒険(前編))
570-571 7 de maig del 2007 11 d'octubre del 2009
513 473 Les aventures del jove Shinichi Kudo (II)
"Kudō Shinichi Shōnen no Bōken (Kōhen)" (工藤新一少年の冒険(後編))
572-573 14 de maig del 2007 11 d'octubre del 2009
514 474 L'amant de l'advocada. Eri Kisaki
"Kisaki Eri Bengoshi no Koi" (妃英理弁護士の恋)
574-575 21 de maig del 2007 17 d'octubre del 2009
515 475 L'home més desgraciat del món
"Akūn Guran Puri" (悪運グランプリ)
Original 4 de juny del 2007 7 de novembre del 2009
516 476 El xut mortal d'en Genta (I)
"Genta no Hissatsu Shūto (Zenpen)" (元太の必殺シュート(前編))
567-568 11 de juny del 2007 18 d'octubre del 2009
517 477 El xut mortal d'en Genta (II)
"Genta no Hissatsu Shūto (Kōhen)" (元太の必殺シュート(後編))
568-569 18 de juny del 2007 18 d'octubre del 2009
518 478 Un crim en directe
"Riaru 30 Minittsu" (リアル30ミニッツ)
Original 25 de juny del 2007 7 de novembre del 2009
519 479 Tres dies amb en Heiji Hattori (I)
"Hattori Heiji to no Mikkakan" (服部平次との三日間)
559-566 16 de juliol del 2007 24 d'octubre del 2009
520 479 Tres dies amb en Heiji Hattori (II)
"Hattori Heiji to no Mikkakan" (服部平次との三日間)
559-566 16 de juliol del 2007 24 d'octubre del 2009
521 479 Tres dies amb en Heiji Hattori (III)
"Hattori Heiji to no Mikkakan" (服部平次との三日間)
559-566 16 de juliol del 2007 25 d'octubre del 2009
522 479 Tres dies amb en Heiji Hattori (IV)
"Hattori Heiji to no Mikkakan" (服部平次との三日間)
559-566 16 de juliol del 2007 25 d'octubre del 2009
523 480 Una coartada de color groc
"Kiiroi Fuzai Shōmei" (黄色い不在証明)
Original 23 de juliol del 2007 31 d'octubre del 2009
524 481 L'arma de la bruixa de la muntanya (I)
"Yamanba no Hamono (Zenpen)" (山姥の刃物(前編))
579-580 30 de juliol del 2007 31 d'octubre del 2009
525 482 L'arma de la bruixa de la muntanya (II)
"Yamanba no Hamono (Kōhen)" (山姥の刃物(後編))
580-581 6 d'agost del 2007 1 de novembre del 2009
526 483 El policia desaparegut
"Kieta Omawarisan" (消えたおまわりさん)
Original 13 d'agost del 2007 1 de novembre del 2009
527 484 L'amagatall de la foto negra (I)
"Kuroi Shashin no Yukue (Zenpen)" (黒い写真の行方(前編))
582-583 20 d'agost del 2007 8 de novembre del 2009
528 485 L'amagatall de la foto negra (II)
"Kuroi Shashin no Yukue (Kōhen)" (黒い写真の行方(後編))
583-584 27 d'agost del 2007 8 de novembre del 2009
529 486 La desaparició del gat que saluda
"Migi Kara Hidari e Manekineko" (右から左へ招き猫)
Original 3 de setembre del 2007 10 de gener del 2010
530 487 La història d'amor entre els inspectors de la comissaria central de policia 8 (I)
"Honchō no Keiji Koi Monogatari 8 Hidaride no Kusuriyubi" (本庁の刑事恋物語8 左手の薬指)
576-578 15 d'octubre del 2007 14 de novembre del 2009
531 487 La història d'amor entre els inspectors de la comissaria central de policia 8 (II)
"Honchō no Keiji Koi Monogatari 8 Hidaride no Kusuriyubi" (本庁の刑事恋物語8 左手の薬指)
576-578 15 d'octubre del 2007 14 de novembre del 2009
532 488 El dimoni dels estudis de televisió (I)
"Terebikyoku no Akuma" (テレビ局の悪魔)
591-593 22 d'octubre del 2007 15 de novembre del 2009
533 488 El dimoni dels estudis de televisió (II)
"Terebikyoku no Akuma" (テレビ局の悪魔)
591-593 22 d'octubre del 2007 15 de novembre del 2009
534 489 Enfrontament al tribunal 3. Una fiscal com a testimoni (I)
"Hotei no Taiketsu 3 Mokugekisha wa Kensatsukan" (法廷の対決Ⅲ 目撃者は検察官)
Original 26 de novembre del 2007 21 de novembre del 2009
535 489 Enfrontament al tribunal 3. Una fiscal com a testimoni (II)
"Hotei no Taiketsu 3 Mokugekisha wa Kensatsukan" (法廷の対決Ⅲ 目撃者は検察官)
Original 26 de novembre del 2007 21 de novembre del 2009
536 490 Heiji Hattori versus Shinichi Kudo. La gran batalla de les deduccions (I)
"Hattori Heiji vs Kudō Shinichi! Gerende no Suiri Taiketsu" (服部平次 vs 工藤新一ゲレンデの推理対決)
518-522 3 de desembre del 2007 22 de novembre del 2009
537 490 Heiji Hattori versus Shinichi Kudo. La gran batalla de les deduccions (II)
"Hattori Heiji vs Kudō Shinichi! Gerende no Suiri Taiketsu" (服部平次 vs 工藤新一ゲレンデの推理対決)
518-522 3 de desembre del 2007 22 de novembre del 2009

Tretzena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Cat. Jap.
538 491 El xoc entre el vermell i el negre. L'origen
"Aka to Kuro no Kurasshu Hattan" (赤と黒のクラッシュ 発端)
585-586 14 de gener del 2008 28 de novembre del 2009
539 492 El xoc entre el vermell i el negre. Lligams de sang
"Aka to Kuro no Kurasshu Ketsuen" (赤と黒のクラッシュ 血縁)
586-587 21 de gener del 2008 28 de novembre del 2009
540 493 El xoc entre el vermell i el negre. El crit
"Aka to Kuro no Kurasshu Zekkyō" (赤と黒のクラッシュ 絶叫)
588-589 28 de gener del 2008 29 de novembre del 2009
541 494 El xoc entre el vermell i el negre. L'infern
"Aka to Kuro no Kurasshu Meido" (赤と黒のクラッシュ 冥土)
589-590 4 de febrer del 2008 29 de novembre del 2009
542 495 El xoc entre el vermell i el negre. En coma
"Aka to Kuro no Kurasshu Konsui" (赤と黒のクラッシュ 昏睡)
595-596 11 de febrer del 2008 5 de desembre del 2009
543 496 El xoc entre el vermell i el negre. La invasió
"Aka to Kuro no Kurasshu Shinnyū" (赤と黒のクラッシュ 侵入)
596-597 18 de febrer del 2008 5 de desembre del 2009
544 497 El xoc entre el vermell i el negre. El despertar
"Aka to Kuro no Kurasshu Kakusei" (赤と黒のクラッシュ 覚醒)
597-598 25 de febrer del 2008 6 de desembre del 2009
545 498 El xoc entre el vermell i el negre. La distracció
"Aka to Kuro no Kurasshu Kakuran" (赤と黒のクラッシュ 攪乱)
598-599 3 de març del 2008 6 de desembre del 2009
546 499 El xoc entre el vermell i el negre. El camuflatge
"Aka to Kuro no Kurasshu Gisō" (赤と黒のクラッシュ 偽装)
600-602 10 de març del 2008 12 de desembre del 2009
547 500 El xoc entre el vermell i el negre. El testament
"Aka to Kuro no Kurasshu Yuigon" (赤と黒のクラッシュ 遺言)
603-604 17 de març del 2008 12 de desembre del 2009
548 501 El xoc entre el vermell i el negre. La sospita
"Aka to Kuro no Kurasshu Kengi" (赤と黒のクラッシュ 嫌疑)
605-606 14 d'abril del 2008 13 de desembre del 2009
549 502 El xoc entre el vermell i el negre. La innocència
"Aka to Kuro no Kurasshu Keppaku" (赤と黒のクラッシュ 潔白)
606-607 28 d'abril del 2008 13 de desembre del 2009
550 503 El xoc entre el vermell i el negre. La mort
"Aka to Kuro no Kurasshu Kesshi" (赤と黒のクラッシュ 決死)
607-608 12 de maig del 2008 19 de desembre del 2009
551 504 El xoc entre el vermell i el negre. La víctima
"Aka to Kuro no Kurasshu Junshoku" (赤と黒のクラッシュ 殉職)
608-609 19 de maig del 2008 19 de desembre del 2009
552 505 El testimoni de l'advocada Eri Kisaki (I)
"Bengoshi Kisaki Eri no Shōgen (Zenpen)" (弁護士妃英理の証言(前編))
610-611 16 de juny del 2008 20 de desembre del 2009
553 506 El testimoni de l'advocada Eri Kisaki (II)
"Bengoshi Kisaki Eri no Shōgen (Kōhen)" (弁護士妃英理の証言(後編))
611-612 23 de juny del 2008 20 de desembre del 2009
554 507 L'angle mort del karaoke (I)
"Karaoke Bokkusu no Shikaku (Zenpen)" (カラオケボックスの死角(前編))
619-620 30 de juny del 2008 26 de desembre del 2009
555 508 L'angle mort del karaoke (II)
"Karaoke Bokkusu no Shikaku (Kōhen)" (カラオケボックスの死角(後編))
620-621 7 de juliol del 2008 26 de desembre del 2009
556 509 Vermell, blanc, groc i la Lliga de Detectius Júnior
"Aka, Shiro, Kiiro, to Tanteidan" (赤白黄色と探偵団)
622-623 14 de juliol del 2008 27 de desembre del 2009
557 510 En Conan i el misteri del codi doble
"Conan vs Daburu Angō Misuterī" (コナンvs W 暗号ミステリー)
624 i 638 28 de juliol del 2008 27 de desembre del 2009
558 511 El combat de deduccions! En Shinichi contra en Subaru Okiya
"Suiri Taiketsu! Shinichi vs. Okiya Subaru" (推理対決!新一VS沖矢昴)
639-640 4 d'agost del 2008 2 de gener del 2010
559 512 L'horòscop trencat
"Kudaketa Horosucōpu" (砕けたホロスコープ)
Original 11 d'agost del 2008 2 de gener del 2010
560 513 Un assassinat amb aroma de cafè (I)
"Satsui wa Kōhī no Kaori (Zenpen)" (殺意はコーヒーの香り(前編))
628-629 1 de setembre del 2008 3 de gener del 2010
561 514 Un assassinat amb aroma de cafè (II)
"Satsui wa Kōhī no Kaori (Kōhen)" (殺意はコーヒーの香り(後編))
629-630 8 de setembre del 2008 3 de gener del 2010

Capítols no emesos en català[modifica | modifica el codi]

EP# Títol traduït del japonès al català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Cat. Jap.
562 515 La teletransportació màgica d'en Kaito Kid (I)
"Kaitō Kiddo no Terepōtēshon Majikku" (怪盗キッドの瞬間移動魔術)
631-634 20 d'octubre del 2008
563 515 La teletransportació màgica d'en Kaito Kid (II)
"Kaitō Kiddo no Terepōtēshon Majikku" (怪盗キッドの瞬間移動魔術)
631-634 20 d'octubre del 2008
564 516 Furinkazan - Un cavaller misteriós armat (I)
"Fūrinkazan Meikyū no Yoroimusha" (風林火山 迷宮の鎧武者)
613-616 3 de novembre del 2008
565 516 Furinkazan - Un cavaller misteriós armat (II)
"Fūrinkazan Meikyū no Yoroimusha" (風林火山 迷宮の鎧武者)
613-616 3 de novembre del 2008
566 517 Furinkazan - Conclusió d'ombres i llampecs
"Fūrinkazan Kage to Raikō no Ketchaku" (風林火山 陰と雷光の決着)
617-618 10 de novembre del 2008
567 518 El Viatge de Misteri de la Restauració de Meiji (I)
"Meiji Ishin Mystery Tour (Tansakuhen)" (明治維新ミステリーツアー(探索編))
Mystery Tour 2008 1 de desembre del 2008
568 519 El Viatge de Misteri de la Restauració de Meiji (II)
"Meiji Ishin Mystery Tour (Kaidokuhen)" (明治維新ミステリーツアー(解読編))
Mystery Tour 2008 8 de desembre del 2008
569 520 El reclam del vi vermell
"Wain Reddo no Kokuhatsu" (ワインレッドの告発)
Original 15 de desembre del 2008

Catorzena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol traduït del japonès al català Adaptat de Estrena en japonès
Cat. Jap.
570 521 Assassí: Shinichi Kudo (I)
"Satsujinhan, Kudō Shinichi" (殺人犯、工藤新一)
646-649 19 de gener del 2009
571 521 Assassí: Shinichi Kudo (II)
"Satsujinhan, Kudō Shinichi" (殺人犯、工藤新一)
646-649 19 de gener del 2009
572 522 Les llàgrimes de la Ran sobre la veritable cara d'en Shinichi (I)
"Shinichi no Shōtai ni Ran no Namida" (新一の正体に蘭の涙)
649-653 26 de gener del 2009
573 522 Les llàgrimes de la Ran sobre la veritable cara d'en Shinichi (II)
"Shinichi no Shōtai ni Ran no Namida" (新一の正体に蘭の涙)
649-653 26 de gener el 2009
574 523 El que ella realment vol preguntar
"Hontō ni Kikitai Koto" (本当に聞きたいコト)
653-654 2 de febrer del 2009
575 524 L'espurna blava d'odi (I)
"Nikushimi no Aoi Hibana (Zenpen)" (憎しみの青い火花(前編))
635-636 9 de febrer del 2009
576 525 L'espurna blava d'odi (II)
"Nikushimi no Aoi Hibana (Kōhen)" (憎しみの青い火花(後編))
636-637 16 de febrer del 2009
577 526 A la recerca del vertader culpable
"Shinhannin Kara no Todokemono" (真犯人からの届け物)
641-642 23 de febrer del 2009
578 527 Un rancor ocult darrera d'una màscara
"Kamengeki ni Himeta Akui" (仮面劇に秘めた悪意)
Original 2 de març del 2009
579 528 Ment sobre misteri (I)
"Yawa Yoku Nazo o Seisu (Zenpen)" (柔よく謎を制す(前編))
643-644 9 de març del 2009
580 529 Ment sobre misteri (II)
"Yawa Yoku Nazo o Seisu (Kōhen)" (柔よく謎を制す(後編))
644-645 16 de març del 2009
581 530 Una llegenda urbana: la veritable identitat de l'home martell (I)
"Toshi Densetsu No Shōtai (Zenpen)" (都市伝説の正体(前編))
625-626 18 d'abril del 2009
582 531 Una llegenda urbana: la veritable identitat de l'home martell (II)
"Toshi Densetsu No Shōtai (Kōhen)" (都市伝説の正体(後編))
626-627 25 d'abril del 2009
583 532 La cicatriu del primer amor
"Hatsukoi no Kizuato" (初恋の傷跡)
667-668 2 de maig del 2009
584 533 Recordant la cicatriu del passat
"Kako o Yobu Kizuato" (過去を呼ぶ傷跡)
668-669 9 de maig del 2009
585 534 La nova cicatriu i el xiulet de l'assassí
"Arata na Kizuato to Kuchibue no Otoko" (新たな傷跡と口笛の男)
670-671 16 de maig del 2009
586 535 L'antiga cicatriu i l'ànima del superintendent
"Furuki Kizuato to Keiji no Tamashii" (古き傷跡と刑事の魂)
672-673 23 de maig del 2009
587 536 El secret de la pintura desapareguda
"Kie ta Meiga no Himitsu" (消えた名画の秘密)
Original 30 de maig del 2009
588 537 Kaito Kid contra la caixa forta (I)
"Kaitō Kiddo VS Saikyō Kinko (Zenpen)" (怪盗キッドVS最強金庫(前編))
674-675 13 de juny del 2009
589 538 Kaito Kid contra la caixa forta (II)
"Kaitō Kiddo VS Saikyō Kinko (Kōhen)" (怪盗キッドVS最強金庫(後編))
675-676 20 de juny del 2009
590 539 L'herència del ximple
"Orokamono e no Isan" (愚か者への遺産)
Original 4 de juliol del 2009
591 540 El dia en que Kogoro Mouri va abandonar el seu negoci de detectiu (I)
"Mōri Kogorō Tantei Haigyō no Hi (Zenpen)" (毛利小五郎探偵廃業の日(前編))
Original 11 de juliol del 2009
592 541 El dia en que Kogoro Mouri va abandonar el seu negoci de detectiu (II)
"Mōri Kogorō Tantei Haigyō no Hi (Kōhen)" (毛利小五郎探偵廃業の日(後編))
Original 18 de juliol del 2009
593 542 El peix que desapareix a la roca Ikkaku (I)
"Sakana ga Kieru Ikkaku Iwa (Zenpen)" (魚が消える一角岩(前編))
664-665 25 de juliol del 2009
594 543 El peix que desapareix a la roca Ikkaku (II)
"Sakana ga Kieru Ikkaku Iwa (Kōhen)" (魚が消える一角岩(後編))
665-666 1 d'agost del 2009
595 544 La mà que juga en dissonància
"Fukyōwaon o Kanaderu Te" (不協和音を奏でる手)
Original 8 d'agost del 2009
596 545 La bruixa que apareix a la boira (I)
"Kiri ni Musebu Majo (Zenpen)" (霧にむせぶ魔女(前編))
661-662 5 de setembre del 2009
597 546 La bruixa que apareix a la boira (II)
"Kiri ni Musebu Majo (Kōhen)" (霧にむせぶ魔女(後編))
662-663 12 de setembre del 2009
598 547 Dos dies amb el culpable (primer dia)
"Hannin to no Futsukakan (Ichinichime)" (犯人との二日間(一日目))
Original 19 de setembre del 2009
599 548 Dos dies amb el culpable (segon dia)
"Hannin to no Futsukakan (Futsukame)" (犯人との二日間(二日目))
Original 26 de setembre del 2009
600 549 El misteri del sushi giratori (I)
"Kaiten Sushi Misuterii (Zenpen)" (回転寿司ミステリー(前編))
655-656 3 d'octubre del 2009
601 550 El misteri del sushi giratori (II)
"Kaiten Sushi Misuterii (Kōhen)" (回転寿司ミステリー(後編))
656-657 10 d'octubre del 2009
602 551 Acusat: el pare d'en Genta(I)
"Hannin ha Genta no Touchan (Zenpen)" (犯人は元太の父ちゃん(前編))
658-659 17 d'octubre del 2009
603 552 Acusat: el pare d'en Genta (II)
"Hannin ha Genta no Touchan (Kōhen)" (犯人は元太の父ちゃん(後編))
659-660 24 d'octubre del 2009
604 553 L'habitació policial d'interrogatoris
"Za・Torishirabeshitsu" (ザ・取調室)
Original 31 d'octubre del 2009
605 554 El viatge misteriós de la cigonya (Part de la cerca de la Ran)
"Kounotori Misuterii Tsuaa (Ran sōsaku hen)" (こうのとりミステリーツアー(蘭捜索編))
Mystery Tour 2009 7 de novembre del 2009
606 555 El viatge misteriós de la cigonya (Part del seguiment de la Haruna)
"KounotoriMisuterii Tsuaa (Haryouna Tsuiseki Hen)" (こうのとりミステリーツアー(陽菜追跡編))
Mystery Tour 2009 14 de novembre del 2009
607 556 La Intersecció Temorosa
"Kyoufu no Kousaten" (恐怖の交差点)
Original 21 de novembre del 2009
608 557 Acompanyats per un parell perillós
"Kiken na Futari Tsure" (危険な二人連れ)
680-681 28 de novembre del 2009
609 558 La mansió de la mort i la paret vermella- Invitació
"Shibou no Yakata, Akai Kabe (Sankonorei)" (死亡の館、赤い壁 (三顧の礼))
682-683 5 de desembre del 2009
610 559 La mansió de la mort i la paret vermella- A la mà
"Shibou no Yakata, Akai Kabe (Shouchuu no Mono)" (死亡の館、赤い壁 (掌中の物))
683-684 12 de desembre del 2009
611 560 La mansió de la mort i la paret vermella- El difunt Koumei
"Shibou no Yakata, Akai Kabe (Shiseru Koumei)" (死亡の館、赤い壁 (死せる孔明))
684-685 19 de desembre del 2009
612 561 La mansió de la mort i la paret vermella- Estratègia del buit
"Shibou no Yakata, Akai Kabe (Sorajou no Kei)" (死亡の館、赤い壁 (空城の計))
685-686 26 de desembre del 2009

Quinzena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol traduït del japonès al català Adaptat de Estrena en japonès
Cat. Jap.
613 562 El segrestador de l'arc de Sant Martí
"Reinbo Kara no Yuukai" (虹色の誘拐)
Original 16 de gener del 2010
614 563 La lliga de detectius júniors contra la banda de lladres (Soroll)
"Tanteidan VS Goutoudan (Souzen)" (探偵団VS強盗団 (騒然))
677-678 23 de gener del 2010
615 564 La lliga de detectius júniors contra la banda de lladres (Silenci)
"Tanteidan VS Goutoudan (Chinmoku)" (探偵団VS強盗団 (沈黙))
678-679 30 de gener del 2010
616 565 El testimoni que no ho va veure
"Mite nai Mokugekisha" (見てない目撃者)
Original 6 de febrer del 2010
617 566 L'acompanyament és Santa
"Aibō wa Santa-san" (相棒はサンタさん)
Original 27 de febrer del 2010
618 567 Assassinat al bany a l'aire lliure
"Rotenburo ni Furu Satsui" (露天風呂に降る殺意)
Original 6 de març del 2010
619 568 Inspector Shiratori: Records de les flors de cirerer (I)
"Shiratori-keibu、Sakura no Omoide (Zenpen)" (白鳥警部、桜の思い出(前編))
687-688 13 de març del 2010
620 569 Inspector Shiratori: Records de les flors de cirerer (II)
"Shiratori-keibu、Sakura no Omoide (Kōhen)" (白鳥警部、桜の思い出(後編))
688-689 20 de març del 2010
621 570 Un assassinat que no pot ser demostrat
"Risshō Kakuritsu Zero no Hanzai" (立証確率ゼロの犯罪)
Original 27 de març del 2010
622 571 La guerra del tresor al magatzem encantat (I)
"Mononoke Kura deo takara Batoru (Zenpen)" (もののけ倉でお宝バトル(前編))
690-691 1 de maig del 2010
623 572 La guerra del tresor al magatzem encantat (II)
"Mononoke Kura deo Takara Batoru (Kōhen)" (もののけ倉でお宝バトル(後編))
691-692 8 de maig del 2010
624 573 El lloc de l'amulet de la vergonya (I)
"Hazukashii Omamori no Yukae (Zenpen)" (恥ずかしいお守りの行方(前編))
693-694 15 de maig del 2010
625 574 El lloc de l'amulet de la vergonya (II)
"Hazukashii Omamori no Yukae (Kōhen)" (恥ずかしいお守りの行方(後編))
694-695 22 de maig del 2010
626 575 La coartada del vestit negre (I)
"Kuroki Doresu no Aribai (Zenpen)" (黒きドレスのアリバイ(前編))
696-697 29 de maig del 2010
627 576 La coartada del vestit negre (II)
"Kuroki Doresu no Aribai (Kōhen)" (黒きドレスのアリバイ(後編))
697-698 5 de juny del 2010
628 577 Les lluernes que il·luminen la veritat
"Hotaru ga Tomoshi ta Shinjitsu" (ホタルが灯した真実)
Original 19 de juny de 2010
629 578 El presagi vermell que crida el perill
"Kiki Yobu Akai Ōmen" (危機呼ぶ赤い前兆)
699-700 26 de juny de 2010
630 579 El codi del 13 negre
"Kuroki Juu-san no Sajesuto" (黒き13の暗示)
700-701 3 de juliol de 2010
631 580 El termini negre s'acosta
"Semaru Kuro no Taimurimitto" (迫る黒の刻限)
702-703 10 de juliol de 2010
632 581 L'objectiu que es tenyeix de vermell
"Akaku Yureru Taagetto" (赤く揺れる照準)
703-704 17 de juliol de 2010
633 582 La nit en què va morir el zombi
"Zonbi ga Shin da Yoru" (ゾンビが死んだ夜)
Original 24 de juliol de 2010
634 583 L'amor de la senyoreta Kobayashi
"Kobayashi-sensei no Koi" (小林先生の恋)
705-706 14 d'agost de 2010
635 584 El cor trencat de l'inspector Shiratori
"Shiratori-keibu no Shitsuren" (白鳥警部の失恋)
706-707 21 d'agost de 2010
636 585 Etern amor de les flors de cirerer
"Toki wo Koeru Sakura no Koi" (時を超える桜の恋)
708 i 712 28 d'agost de 2010
637 586 La banya de Kirin desapareguda a la foscor
"Yami ni Kie ta Kirin no Tsuno" (闇に消えた麒麟の角)
713-714 4 de setembre de 2010
638 587 En Kid contra la lliga de detectius divins
"Kiddo vs Shijin Tantei Dan" (キッドVS四神探偵団)
714-715 11 de setembre de 2010
639 588 La trapa del terrat de la granja
"Okujou Nouen no Wana" (屋上農園の罠)
Original 18 de setembre de 2010
640 589 El pitjor aniversari (I)
"Saiaku na Bāsudē (Zenpen)" (最悪な誕生日(前編))
709-710 25 de setembre de 2010
641 590 El pitjor aniversari (II)
"Saiaku na Bāsudē (Kōhen)" (最悪な誕生日(後編))
710-711 2 d'octubre de 2010
642 591 La casa a l'aquari
"Suizokukan no aru Ie" (水族館のある家)
Original 16 d'octubre de 2010
643 592 La promesa del Tori de micos i rasclets (I)
"Saru to Kumade no tori Butsujou (Zenpen)" (猿と熊手のトリ物帖(前編))
716-717 23 d'octubre de 2010
644 593 La promesa del Tori de micos i rasclets (II)
"Saru to Kumade no tori Butsujou (Kōhen)" (猿と熊手のトリ物帖(後編))
717-718 30 d'octubre de 2010
645 594 Els set misteris del viatge a Hiroshima i Miyajima (Miyajima)
"Hiroshima Miyajima Nanafushigi tsuā (Miyajima hen)" (広島宮島七不思議ツアー(宮島編))
Mystery Tour 2010 6 de novembre de 2010
646 595 Els set misteris del viatge a Hiroshima i Miyajima (Hiroshima)
"Hiroshima Miyajima Nanafushigi tsuā (Hiroshima hen)" (広島宮島七不思議ツアー(広島編))
Mystery Tour 2010 13 de novembre de 2010
647 596 La coartada que cau
"Tenraku no Aribai" (転落のアリバイ)
Original 20 de novembre de 2010
648 597 L'escenari de la sala de vapor tancada (I)
"Yukemuri Misshitsu no Shinario (Zenpen)" (湯煙密室のシナリオ(前編))
722-723 27 de novembre de 2010
649 598 L'escenari de la sala de vapor tancada (II)
"Yukemuri Misshitsu no Shinario (Kōhen)" (湯煙密室のシナリオ(後編))
723-724 4 de desembre de 2010
650 599 El defensor de la justícia
"Seiginomikata" (セイギノミカタ)
Original 11 de desembre de 2010
651 600 El somni del Kappa (I)
"Kappa ga mi ta Yume (Zenpen)" (河童が見た夢(前編))
719-720 18 de desembre de 2010
652 601 El somni del Kappa (II)
"Kappa ga mi ta Yume (Kōhen)" (河童が見た夢(後編))
720-721 25 de desembre de 2010

Setzena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol traduït del japonès al català Adaptat de Estrena en japonès
Cat. Jap.
653 602 El diable de la pista de tenis
"Tenisu Kōto ni Hisomu Akuma" (テニスコートに潜む悪魔)
Original 8 de gener de 2011
654 603 El doble cas de l'habitacó segellada de la sessió d'espiritisme (Primera habitació segellada)
"Kourei Kai Daburu Misshitsu Jiken (Daiichi no Misshitsu)" (降霊会W密室事件(第一の密室))
Original 29 de gener de 2011
655 604 El doble cas de l'habitacó segellada de la sessió d'espiritisme (Segona habitació segellada)
"Kourei Kai Daburu Misshitsu Jiken (Daini no Misshitsu)" (降霊会W密室事件(第二の密室))
Original 5 de febrer de 2011
656 605 El doble cas de l'habitacó segellada de la sessió d'espiritisme (S'obre l'habitació segellada)
"Kourei Kai Daburu Misshitsu Jiken (Misshitsu Kaihou)" (降霊会W密室事件(密室開放))
Original 12 de febrer de 2011
657 606 Confrontació al tribunal 4: La jutgessa Sumiko Kobayashi (I)
"Houtei no Taiketsu IV Saibanin Kobayashi Sumiko (Zenpen)" (法廷の対決IV裁判員小林澄子(前編))
Original 19 de febrer de 2011
658 607 Confrontació al tribunal 4: La jutgessa Sumiko Kobayashi (II)
"Houtei no Taiketsu IV Saibanin Kobayashi Sumiko (Kōhen)" (法廷の対決IV裁判員小林澄子(後編))
Original 26 de febrer de 2011
659 608 La traïció del "White Day" (I)
"Uragiri no Howaito Dē (Zenpen)" (裏切りのホワイトデー(前編))
725-726 5 de març de 2011
660 609 La traïció del "White Day" (II)
"Uragiri no Howaito Dē (Kōhen)" (裏切りのホワイトデー(後編))
726-727 19 de març de 2011
661 610 La víctima es en Shinichi Kudo
"Higaisha wa Kudō Shinichi" (被害者はクドウシンイチ)
734-735 9 d'abril de 2011
662 611 Castell d'Inubushi. La flama del gos endimoniat: El fantasma de foc
"Inubushi Jou En no Mainu (Onibi no Akira)" (犬伏城 炎の魔犬(鬼火の章))
736-740 16 d'abril de 2011
663 612 Castell d'Inubushi. La flama del gos endimoniat: Les empremtes
"Inubushi Jou En no Mainu (Ashiato no Akira)" 犬伏城 炎の魔犬(足跡の章))
736-740 23 d'abril de 2011
664 613 Castell d'Inubushi. La flama del gos endimoniat: La princesa
"Inubushi Jou En no Mainu (Hime no Akira)" (犬伏城 炎の魔犬(姫の章))
736-740 30 d'abril de 2011
665 614 El diari secret de la música (I)
"Nikki ga Kanaderu Himitsu (Zenpen)" (日記が奏でる秘密(前編))
728-729 7 de maig de 2011
666 615 El diari secret de la música (II)
"Nikki ga Kanaderu Himitsu (Kōhen)" (日記が奏でる秘密(後編))
729-730 14 de maig de 2011
667 616 El llibre de l'Apocalipsi de Holmes: Deixeble de Holmes
"Hōmuzu no Mokushiroku (Hōmuzu no Deshi)" (ホームズの黙示録(名探偵の弟子))
743-752 21 de maig de 2011
668 617 El llibre de l'Apocalipsi de Holmes: L'amor es zero
"Hōmuzu no Mokushiroku (Love is Zero)" (ホームズの黙示録(Love is 0))
743-752 28 de maig de 2011
669 618 El llibre de l'Apocalipsi de Holmes: Satanàs
"Hōmuzu no Mokushiroku (Satan)" (ホームズの黙示録(サタン))
743-752 4 de juny de 2011
670 619 El llibre de l'Apocalipsi de Holmes: Codi trencat
"Hōmuzu no Mokushiroku (Code Break)" (ホームズの黙示録(Code Break))
743-752 11 de juny de 2011
671 620 El llibre de l'Apocalipsi de Holmes: El camp de la Reina
"Hōmuzu no Mokushiroku (Gurasukōtokuīn)" (ホームズの黙示録(芝の女王))
743-752 18 de juny de 2011
672 621 El llibre de l'Apocalipsi de Holmes: Zero es el començament
"Hōmuzu no Mokushiroku (Zero is Start)" (ホームズの黙示録(0 is Start))
743-752 25 de juny de 2011
673 622 Situació d'urgència 252 (I)
"Kinkyū Jitai 252 (Zenpen)" (緊急事態252(前編))
753-754 2 de juliol de 2011
674 623 Situació d'urgència 252 (II)
"Kinkyū Jitai 252 (Kōhen)" (緊急事態252(後編))
754-755 9 de juliol de 2011
675 624 La cinta de vídeo del primer amor
"Hatsukoi no Bideoretā" (初恋のビデオレター)
741-742 16 de juliol de 2011
676 625 El crit a la sala d'operacions (I)
"Zekkyō Operūmu (Zenpen)" (絶叫手術室(前編))
756-757 23 de juliol de 2011
677 626 El crit a la sala d'operacions (II)
"Zekkyō Operūmu (Kōhen)" (絶叫手術室(後編))
757-758 30 de juliol de 2011
678 627 La batalla entre en Conan i en Kid pel tresor de Ryoma (I)
"Conan Kiddo no Ryōma Otakara Kōbō-sen (Zenpen)" (コナンキッドの龍馬お宝攻防戦(前編))
731-732 20 d'agost de 2011
679 628 La batalla entre en Conan i en Kid pel tresor de Ryoma (II)
"Conan Kiddo no Ryōma Otakara Kōbō-sen (Kōhen)" (コナンキッドの龍馬お宝攻防戦(後編))
732-733 27 d'agost de 2011
680 629 El cas de la promoció de les fotografies (I)
"Puromobideo Satsuei Jiken (Zenpen)" (プロモビデオ撮影事件(前編))
Original 3 de setembre de 2011
681 630 El cas de la promoció de les fotografies (II)
"Puromobideo Satsuei Jiken (Kōhen)" (プロモビデオ撮影事件(後編))
Original 10 de setembre de 2011
682 631 El que el rellotge de flors sabia
"Hana Tokei wa Shitte Ita" (花時計は知っていた)
Original 17 de setembre de 2011
683 632 L'espasa del guardià del Temps (I)
"Toki no Bannin no Yaiba (Zenpen)" (時の番人の刃(前編))
762-763 1 d'octubre de 2011
684 633 L'espasa del guardià del Temps (II)
"Toki no Bannin no Yaiba (Kōhen)" (時の番人の刃(後編))
763-764 8 d'octubre de 2011
685 634 L'escena del crim a la botiga massa estreta
"Hankou Genba wa Geki Sema Ten" (犯行現場は激セマ店)
Original 15 d'octubre 2011
686 635 El perill de la dieta
"Daietto ni Goyoujin" (ダイエットにご用心)
Original 5 de novembre de 2011
687 636 El cas de l'escola més útil del món (I)
"Sekaiichi Uketai Jugyō Jiken (Zenpen)" (世界一受けたい授業事件(前編))
Original 12 de novembre de 2011
688 637 El cas de l'escola més útil del món (II)
"Sekaiichi Uketai Jugyō Jiken (Kōhen)" (世界一受けたい授業事件(後編))
Original 19 de novembre de 2011
689 638 Fent camí a través de les fulles vermelles i resolent el misteri (I)
"Momiji Goten de Nazo o Toku (Zenpen)" (紅葉御殿で謎を解く(前編))
Original 26 de novembre de 2011
690 639 Fent camí a través de les fulles vermelles i resolent el misteri (II)
"Momiji Goten de Nazo o Toku (Kōhen)" (紅葉御殿で謎を解く(後編))
Original 3 de desembre de 2011
691 640 El viatge de les 8 pàgines de l'esquetx del record (Part d'Okayama)
"Hachimai no Sukecchi Kioku no Tabi (Okayama hen)" (8枚のスケッチ記憶の旅(岡山編))
Mystery Tour 2011 10 de desembre de 2011
692 641 El viatge de les 8 pàgines de l'esquetx del record (Part de Kurashiki)
"Hachimai no Sukecchi Kioku no Tabi (Kurashiki hen)" (8枚のスケッチ記憶の旅(倉敷編))
Mystery Tour 2011 17 de desembre de 2011

Dissetena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol traduït del japonès al català Adaptat de Estrena en japonès
Cat. Jap.
693 642 Les cartes Karuta a la vora del perill (I)
"Karuta-tori Kikiippatsu (Zenpen)" (カルタ取り危機一髪(前編))
759-760 7 de gener de 2012
694 643 Les cartes Karuta a la vora del perill (II)
"Karuta-tori Kikiippatsu (Kōhen)" (カルタ取り危機一髪(後編))
760-761 14 de gener de 2012
695 644 Un ramen tant bo per morir-se (I)
"Shinu Hodo Umai Rāmen (Zenpen)" (死ぬほど美味しいラーメン(前編))
765-766 4 de febrer de 2012
696 645 Un ramen tant bo per morir-se (II)
"Shinu Hodo Umai Rāmen (Kōhen)" (死ぬほど美味しいラーメン(後編))
766-767 11 de febrer de 2012
697 646 La confrontació de deduccions a l'hotel fantasma (I)
"Yūrei Hoteru no Suiri Taiketsu (Zenpen)" (幽霊ホテルの推理対決(前編))
768-769 18 de febrer de 2012
698 647 La confrontació de deduccions a l'hotel fantasma (II)
"Yūrei Hoteru no Suiri Taiketsu (Kōhen)" (幽霊ホテルの推理対決(後編))
769-770 25 de febrer de 2012
699 648 Ostatges a l'agència de detectius Mouri (Esclat)
"Tantei Jimusho Rōjō Jiken (Boppatsu)" (探偵事務所籠城事件(勃発))
771-772 3 de març de 2012
700 649 Ostatges a l'agència de detectius Mouri (Franctiradors)
"Tantei Jimusho Rōjō Jiken (Sogeki)" (探偵事務所籠城事件(狙撃))
772-773 10 de març de 2012
701 650 Ostatges a l'agència de detectius Mouri (Alliberament)
"Tantei Jimusho Rōjō Jiken (Kaihō)" (探偵事務所籠城事件(解放))
773-774 17 de març de 2012
702 651 Conan vs Heiji: La batalla de deduccions dels detectius de l'est i l'oest (I)
"Conan vs Heiji Tōzai Tantei Suiri Shōbu" (コナンvs平次 東西探偵推理勝負)
778-780 24 de març de 2012
703 651 Conan vs Heiji: La batalla de deduccions dels detectius de l'est i l'oest (II)
"Conan vs Heiji Tōzai Tantei Suiri Shōbu" (コナンvs平次 東西探偵推理勝負)
778-780 24 de març de 2012
704 652 El disseny del verí i la il·lusió (EYE)
"Doku to Maboroshi no Dezain (Eye)" (毒と幻のデザイン(EYE))
781-782 21 d'abril de 2012
705 653 El disseny del verí i la il·lusió (S)
"Doku to Maboroshi no Dezain (S)" (毒と幻のデザイン(S))
782-783 28 d'abril de 2012
706 654 El disseny del verí i la il·lusió (Verí)
"Doku to Maboroshi no Dezain (Poison)" (毒と幻のデザイン(Poison))
784-785 5 de maig de 2012
707 655 El disseny del verí i la il·lusió (Il·lusió)
"Doku to Maboroshi no Dezain (Illusion)" (毒と幻のデザイン(Illusion))
785-786 12 de maig de 2012
708 656 La pàgina de vídeos del professor (I)
"Hakase no Dōga Saito (Zenpen)" (博士の動画サイト(前編))
775-776 19 de maig de 2012
709 657 La pàgina de vídeos del professor (II)
"Hakase no Dōga Saito (Kōhen)" (博士の動画サイト(後編))
776-777 26 de maig de 2012
710 658 El parany de la xocolata calenta
"Shokora no Atsui Wana" (ショコラの熱い罠)
Original 2 de juny de 2012
711 659 Investigació conjunta amb el primer amor (I)
"Hatsukoi no Kyōdō Sōsa (Zenpen)" (初恋の共同捜査(前編))
790-791 9 de juny de 2012
712 660 Investigació conjunta amb el primer amor (II)
"Hatsukoi no Kyōdō Sōsa (Kōhen)" (初恋の共同捜査(後編))
791-792 16 de juny de 2012
713 661 En Kogoro és un bon home (I)
"Kogorō-san wa ii Hito (Zenpen)" (小五郎さんはいい人(前編))
787-788 23 de juny de 2012
714 662 En Kogoro és un bon home (II)
"Kogorō-san wa ii Hito (Kōhen)" (小五郎さんはいい人(後編))
788-789 30 de juny de 2012
715 663 Persegueix l'escarabat cérvol volador de Miyama
"Miyamakuwagata o Oe" (ミヤマクワガタを追え)
Original 7 de juliol de 2012
716 664 La proesa de la Kuru 2
"Meiken Kūru no o Tegara 2" (名犬クールのお手柄2)
Original 14 de juliol de 2012
717 665 La sospitosa K inicial
"Giwaku no Inisharu K" (疑惑のイニシャルK)
Original 21 de juliol de 2012
718 666 L'amenaça d'una nit plujosa
"Ame no Yoru no Kyōhaku-sha" (雨の夜の脅迫者)
Original 28 de juliol de 2012
719 667 La vigília del casament (I)
"Uedingu Ivu (Zenpen)" (ウエディング・イヴ(前編))
793-794 1 de setembre de 2012
720 668 La vigília del casament (II)
"Uedingu Ivu (Kōhen)" (ウエディング・イヴ(後編))
794-795 8 de setembre de 2012
721 669 Un tresor a la torre de la foscor (I)
"Kurayami tō no Hihō (Zenpen)" (くらやみ塔の秘宝(前編))
Original 15 de setembre de 2012
722 670 Un tresor a la torre de la foscor (II)
"Kurayami tō no Hihō (Kōhen)" (くらやみ塔の秘宝(後編))
Original 22 de setembre de 2012
723 671 Nit de detectius (El cas)
"Tantei-tachi no Nokutān (jiken)" (探偵たちの夜想曲(事件))
796-797 6 d'octubre de 2012
724 672 Nit de detectius (Segrest)
"Tantei-tachi no Nokutān (yūkai)" (探偵たちの夜想曲(誘拐))
797-798 13 d'octubre de 2012
725 673 Nit de detectius (Deduccions)
"Tantei-tachi no Nokutān (suiri)" (探偵たちの夜想曲(推理))
798-799 20 d'octubre de 2012
726 674 Nit de detectius (Bourbon)
"Tantei-tachi no Nokutān (bābon)" (探偵たちの夜想曲(バーボン))
799-800 27 d'octubre de 2012
727 675 No l'hi perdonaria ni tan sols un mil·límetre (I)
"1 Miri mo yurusanai (Zenpen)" (1ミリも許さない(前編))
801-802 10 de novembre de 2012
728 676 No l'hi perdonaria ni tan sols un mil·límetre (II)
"1 Miri mo yurusanai (Kōhen)" (1ミリも許さない(後編))
802-803 17 de novembre de 2012
729 677 La platja sorrenca sense petjades
"Ashiato ga nai sunahama" (足跡がない砂浜)
Original 24 de novembre de 2012
730 678 El teatre del misteri de Nagasaki (El final de l'Edo)
"Nagasaki misuterī gekijō (bakumatsuhen)" (長崎ミステリー劇場(幕末篇))
Mystery Tour 2012 1 de desembre de 2012
731 679 El teatre del misteri de Nagasaki (Època Moderna)
"Nagasaki misuterī gekijō (gendaihen)" (長崎ミステリー劇場(現代篇))
Mystery Tour 2012 8 de desembre de 2012
732 680 La rapsòdia del càctus
"Saboten Kyōsōkyoku" (サボテン狂想曲)
Original 15 de desembre de 2012

Divuitena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol traduït del japonès al català Adaptat de Estrena en japonès
Cat. Jap.
733 681 Transmissió de la vida que penja de l'amor (Inici de la transmissió)
"Inochi o kaketa ren'ai chūkei (chūkei kaishi)" (命を賭けた恋愛中継 (中継開始))
804-805 5 de gener de 2013
734 682 Transmissió de la vida que penja de l'amor (Situació desesperada)
"Inochi o kaketa ren'ai chūkei (zettaizetsumei)" (命を賭けた恋愛中継 (絶体絶命))
805-807 12 de gener de 2013
735 683 Transmissió de la vida que penja de l'amor (Apareix en escena)
"Inochi o kaketa ren'ai chūkei (genba totsunyū)" (命を賭けた恋愛中継 (現場突入))
807-808 19 de gener de 2013
736 684 Escuma, vapor i fum (I)
"Awa to yuge to kemuri (Zenpen)" (泡と湯気と煙 (前編))
809-810 26 de gener de 2013
737 685 Escuma, vapor i fum (II)
"Awa to yuge to kemuri (Kouhen)" (泡と湯気と煙 (後編))
810-811 2 de febrer de 2013
738 686 El cotxe que portava una bomba
"Jigen bakudan o noseta kuruma" (時限爆弾を乗せた車)
Original 9 de febrer de 2013
739 687 El parany del gel sense solució
"Darenimo tokenai kōri no wana" (誰にもとけない氷の罠)
Original 16 de febrer de 2013
740 688 Els trenta milions trobats per l'inspector Takagi
"Takagi keiji 3 zen man hirou" (時限爆弾車高木刑事3千万拾う)
Original 23 de febrer de 2013
741 689 Els missatges del client
"Iraijin Kara no messēji" (依頼人からのメッセージ)
Original 2 de març de 2013
742 690 El cas fred d'en Yusaku Kudo (I)
"Kudō Yūsaku no Kōrudo kēsu (Zenpen)" (工藤優作の未解決事件(前編))
812-813 9 de març de 2013
743 691 El cas fred d'en Yusaku Kudo (II)
"Kudō Yūsaku no Kōrudo kēsu (Kouhen)" (工藤優作の未解決事件(後編))
813-814 16 de març de 2013
744 692 La ruta nocturna dels cirerers al riu Sumida (I)
"Sumidagawa Yozakura Rūto (Zenpen)" (隅田川夜桜ルート(前編))
Original 23 de març de 2013
745 693 La ruta nocturna dels cirerers al riu Sumida (II)
"Sumidagawa Yozakura Rūto (Kouhen)" (隅田川夜桜ルート(後編))
Original 30 de març de 2013
746 694 Els dolços japonesos desapareguts de la botiga antiga
"Kieta Shinise no Wagashi" (消えた老舗の和菓子)
Original 20 d'abril de 2013
747 695 Les roses de la vinya
"Budō Hata ni Bara no Hana" (葡萄畑に薔薇の花)
Original 27 d'abril de 2013
748 696 La tempestuosa conspiració del llit de flors
"Kadan Arashi no Inbō" (花壇あらしの陰謀)
Original 4 de maig de 2013
749 697 La finestra de l'institut de noies
"Onna Gakuen no Mado" (女学園の窓)
Original 11 de maig de 2013
750 698 No pot ser! El cas de la caiguda de l'OVNI
"Masaka! Yūfō Tsuiraku Jiken" (まさか!UFO墜落事件)
Original 18 de maig de 2013
751 699 L'ombra que aguaita el secret de la Haibara (I)
"Haibara no Himitsu ni Semaru Kage (Zenpen)" (灰原の秘密に迫る影 (前編))
815-817 8 de juny de 2013
752 700 L'ombra que aguaita el secret de la Haibara (II)
"Haibara no Himitsu ni Semaru Kage (Kouhen)" (灰原の秘密に迫る影 (後編))
815-817 15 de juny de 2013
753 701 El tren negre atzabeja (Sortida)
"Shikkoku no Tokkyū (Hassha)" (漆黒の特急(発車))
818-819 13 de juliol de 2013
754 702 El tren negre atzabeja (Túnel)
"Shikkoku no Tokkyū (Zuidō)" (漆黒の特急(隧道))
820-821 20 de juliol de 2013
755 703 El tren negre atzabeja (Cruïlla)
"Shikkoku no Tokkyū (Kōsa)" (漆黒の特急(交差))
821-823 27 de juliol de 2013
756 704 El tren negre atzabeja (Última parada)
"Shikkoku no Tokkyū (Shūten)" (漆黒の特急(終点))
823-824 3 d'agost de 2013
757 705 En Conan dins de l'habitació tancada
"Misshitsu ni Iru Konan" (密室にいるコナン)
825-826 10 d'agost de 2013
758 706 Resolent el misteri davant d'en Bourbon
"Nazo Kai Kisuru Bābon" (谜解きするバーボン)
826-827 17 d'agost de 2013
759 707 El gran detectiu emmarcat
"Hamerareta Meitantei" (はめられた名探偵)
Original 31 d'agost de 2013
760 708 L'home que va caure lentament
"Yukkuri Ochita Otoko" (ゆっくり落ちた男)
Original 7 de setembre de 2013
761 709 Un cas xocant no confirmat
"Mikakunin Shōgeki Jiken" (未确认冲撃事件)
Original 14 de setembre de 2013
762 710 Tothom ho ha vist (I)
"Minna ga Miteita (Zenpen)" (みんなが見ていた(前编))
831-832 21 de setembre de 2013
763 711 Tothom ho ha vist (II)
"Minna ga Miteita (Kōhen)" (みんなが見ていた(後編))
832-833 28 de setembre de 2013
764 712 En Heiji Hattori i la mansió del vampir (U)
"Hattori Heiji to Kyūketsukikan (Ichi)" (服部平次と吸血鬼館(一))
834-835 5 d'octubre de 2013
765 713 En Heiji Hattori i la mansió del vampir (Dos)
"Hattori Heiji to Kyūketsukikan (Ni)" (服部平次と吸血鬼館(二))
836-837 12 d'octubre de 2013
766 714 En Heiji Hattori i la mansió del vampir (Tres)
"Hattori Heiji to Kyūketsukikan (San)" (服部平次と吸血鬼館(三))
837-838 19 d'octubre de 2013
767 715 En Heiji Hattori i la mansió del vampir (Quatre)
"Hattori Heiji to Kyūketsukikan (Shi)" (服部平次と吸血鬼館(四))
839-840 26 d'octubre de 2013
768 716 Els dimonis dansaires a la casa de la màscara Noh (I)
"Nōmen Yashiki ni Oni ga Odoru (Zenpen)" (能面屋敷に鬼が踊る(前编))
Original 2 de novembre de 2013
769 717 Els dimonis dansaires a la casa de la màscara Noh (II)
"Nōmen Yashiki ni Oni ga Odoru (Kōhen)" (能面屋敷に鬼が踊る(後编))
Original 9 de novembre de 2013
770 718 El camí del retorn del diable
"Akuma no Kairo" (悪魔の回路)
Original 16 de novembre de 2013
771 719 El cas de l'enrenou per la butlleta premiada
"Puremiamu Chiketto Sōdō-ki" (プレミアムチケット騒動記)
Original 23 de novembre de 2013
772 720 El viatge del misteri de foc i aigua (I)
"Hi to Mizu no Misuterītsuā (Zenpen)" (火と水のミステリーツアー(前编))
Mystery Tour 2013 30 de novembre de 2013
773 721 El viatge del misteri de foc i aigua (II)
"Hi to Mizu no Misuterītsuā (Kōhen)" (火と水のミステリーツアー(後编))
Mystery Tour 2013 7 de desembre de 2013
774 722 El servei de missatgeria dolç i fred (I)
"Amaku tsumetai takkyūbin (Zenpen)" (甘く冷たい宅急便(前編))
841-842 14 de desembre de 2013
775 723 El servei de missatgeria dolç i fred (II)
"Amaku tsumetai takkyūbin (Kōhen)" (甘く冷たい宅急便(後編))
842-843 21 de desembre de 2013

Dinovena temporada[modifica | modifica el codi]

EP# Títol traduït del japonès al català Adaptat de Estrena en japonès
Cat. Jap.
776 724 En Kaito Kid i la "Blush Mermaid" (I)
"Kaitō Kiddo to Sekimen no Ningyo (Zenpen)" (怪盗キッドと赤面の人魚 (前編))
828-829 4 de gener de 2014
777 725 En Kaito Kid i la "Blush Mermaid" (II)
"Kaitō Kiddo to Sekimen no Ningyo (Kōhen)" (怪盗キッドと赤面の人魚 (後編))
829-830 11 de gener de 2014
778 726 El missatge afortunat que porta la desgràcia
"Kōun Mēru wa Fukō o Yobu" (幸運メールは不幸を呼ぶ)
Original 18 de gener de 2014
779 727 El cofre del tresor de les fruites empaquetades (I)
"Kajitsu ka Tsumatta Takarabako (Zenpen)" (果実か詰まった宝箱 (前編))
844-845 25 de gener de 2014
780 728 El cofre del tresor de les fruites empaquetades (II)
"Kajitsu ka tsumatta takarabako (Kōhen)" (果実か詰まった宝箱 (後編))
845-846 1 de febrer de 2014
781 729 Un diamant, una pintura i una gran actriu
"Daiya to kaiga to dai joyū" (ダイヤと絵画と大女優)
Original 8 de febrer de 2014
782 730 La figura que era perfecta
"Kanpeki sugita figyua" (完璧すぎたフィギュア)
Original 22 de febrer de 2014
783 731 El veí de l'escena del crim és l'exnòvio (I)
"Genba no Rinjin wa Moto Kare (Zenpen)" (現場の隣人は元カレ (前編))
847-848 1 de març de 2014
784 732 El veí de l'escena del crim és l'exnòvio (II)
"Genba no Rinjin wa Moto Kare (Kōhen)" (現場の隣人は元カレ (後編))
848-849 8 de març de 2014
785 733 El banquet i els dos trets
"Hirōen to Futatsu no Jūsei" (披露宴と二つの銃声)
Original 22 de març de 2014
786 734 Els records de la Jodie i la trampa de les flors de cirerer (I)
"Jodi no Tsuioku to o Hanami no Wana" (ジョディの追憶とお花見の罠)
850-852 29 de març de 2014
787 734 Els records de la Jodie i la trampa de les flors de cirerer (II)
"Jodi no Tsuioku to o Hanami no Wana" (ジョディの追憶とお花見の罠)
850-852 29 de març de 2014
788 735 Una carta d'invitació amb codis
"Angō-tsuki no Jōtaijō" (暗号付きの招待状)
Original 19 d'abril de 2014
789 736 El secret de l'estàtua d'en Kogoro Mouri
"Mōri Kogorō Zō No Himitsu" (毛利小五郎像の秘密)
Original 26 d'abril de 2014
790 737 El camí sospitós
"Giwaku no sanpomichi" (疑惑の散歩道)
Original 3 de maig de 2014
791 738 En Kogoro al bar (I)
"Kogorō wa bā ni iru (Zenpen)" (小五郎はBARにいる(前編))
853-854 10 de maig de 2014
792 739 En Kogoro al bar (II)
"Kogorō wa bā ni iru (Kōhen)" (小五郎はBARにいる(後編))
854-855 17 de maig de 2014
793 740 El lavabo on la Ran es va desmaiar (I)
"Ran mo Taoreta Basurūmu (Zenpen)" (蘭も倒れたバスルーム(前編))
856-857 31 de maig de 2014
794 741 El lavabo on la Ran es va desmaiar (II)
"Ran mo Taoreta Basurūmu (Kōhen)" (蘭も倒れたバスルーム(後編))
857-858 7 de juny de 2014
795 742 La promesa amb la J-League
"J rīga to no Yakusoku" (Jリーガ一との約束)
Original 14 de juny de 2014
796 743 Dos successos coincidents
"Gūzen wa ni-do Kasanaru" (偶然は二度かさなる)
Original 21 de juny de 2014
797 744 El sospitós és en Makoto Kyogoku (I)
"Yōgisha ka Kyōgoku Makoto (Zenpen)" (容疑者か京極真 (前編))
859-860 28 de juny de 2014
798 745 El sospitós és en Makoto Kyogoku (II)
"Yōgisha ka Kyōgoku Makoto (Kōhen)" (容疑者か京極真 (後編))
860-861 5 de juliol de 2014
799 746 En Kaito Kid contra en Makoto Kyogoku (I)
"Kaitō Kiddo VS Kyōgoku Makoto (Zenpen)" (怪盗キッドVS京極真 (前編))
862-863 19 de juliol de 2014
800 747 En Kaito Kid contra en Makoto Kyogoku (II)
"Kaitō Kiddo VS Kyōgoku Makoto (Kōhen)" (怪盗キッドVS京極真 (後編))
863-864 26 de juliol de 2014

Especials[modifica | modifica el codi]

Magic Kaito[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Magic Kaito Estrena en japonès Estrena en català
Cat. Jap.
1 1 El renaixement del Lladre Fantasma
"Yomigaeru Kaitō" (蘇る怪盗)
1 17 d'abril del 2010
2 2 El dia atrafegat d'en Kaito Kid
"Kaitō Kiddo no Isogashii Dēto" (怪盗キッドの忙しいデート)
4 6 d'agost del 2011
3 3 La princesa prefereix la màgia
"Ōjo-sama wa Majikku ga o Suki" (王女様はマジックがお好き)
2 13 d'agost del 2011
4 4 Una bruixa no dóna llàgrimes
"Majo wa Namida o Kobosanai" (魔女は涙をこぼさない)
6 i 11 24 de setembre del 2011
5 5 L'aniversari blau predestinat
"Unmei no Burū Bāsudē" (運命のブルーバースデー)
19 29 de octubre del 2011
6 6 Amor en els vessants de la vigília de Nadal
"Seiya (Ivu) wa Koisuru Gerende de" (聖夜(イヴ)は恋するゲレンデで)
7 24 de desembre del 2011
7 7 Els rivals brillants
"Kareinaru Raibaru-tachi" (華麗なるライバルたち)
14 i 15 4 d'agost del 2012
8 8 El secret de la Red Tear
"Reddo Tiā no Himitsu" (レッド・ティアーの秘密)
22 11 d'agost del 2012
9 9 Una bruixa, un detectiu i el Lladre Fantasma
""Majo to tantei to kaitō (魔女と探偵と怪盗)
17 29 de setembre del 2012
10 10 Els records del Golden Eye
""Tsuioku no gōruden ai (追憶のゴールデン·アイ)
25-26 3 de novembre del 2012
11 11 Les llàgrimes del Cristal Mare
"Namida no Kurisutaru Mazā" (涙のクリスタル・マザー)
21 22 de desembre del 2012
12 12 Les llàgrimes d'amor del cavaller de la nit
""Ai to Kanashimi no Dāku Naito (哀と悲しみのダーク・ナイト)
27-28 29 de desembre del 2012

Altres[modifica | modifica el codi]

EP# Títol en català Adaptat de Estrena en japonès Estrena en català
Cat. Jap.
1 1 Kogoro Mouri, el fugitiu
"Tōbō-sha Mōri Kogorō" (逃亡者・毛利小五郎)
594 23 d'abril del 2014

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. «TV3 - 25 anys. Programes». Web 25 anys de TV3. Sant Joan Despí: CCRTV Interactiva, SA - Televisió de Catalunya, SA, 2008. [Consulta: 6 de juny de 2013].
  2. Clarós, Isabel; Férnandez, Mª José; Balaguer, Àngels. «Vivir Barcelona - Televisión». La Vanguardia. Barcelona: Grupo Godó, 30 de juny de 2001. [Consulta: 6 de juny de 2013].
  3. Clarós, Isabel; Férnandez, Mª José; Balaguer, Àngels. «Vivir Barcelona - Televisión». La Vanguardia. Barcelona: Grupo Godó, 27 de mar´ç de 2003. [Consulta: 6 de juliol de 2013].
  4. 4,0 4,1 4,2 «Detective Conan». Foros mangaes. Sant Joan Despí: Mangaes, 2005. [Consulta: 10 de juliol de 2013].
  5. «El 3XL.net estrena nous episodis del "Detectiu Conan"». Actualitat TV3. Sant Joan Despí: Televisió de Catalunya, SA, 2005. [Consulta: 10 de juliol de 2013].
Referències globals