Llista de mots emprats en la composició de paraules
|
|
Aquesta pàgina és candidata per ser moguda a Viquillibres usant el procés d'importació. La Viquipèdia no és un manual ni una guia. Si la pàgina es pot escriure de nou com un article enciclopèdic, traieu aquest avís. Verifiqueu les polítiques de Viquillibres. |
|
|
L'article necessita algunes millores en la redacció de la introducció. (Col·laboreu-hi!) Falta una introducció i arreglar les taules |
|
|
L'article o secció necessita millores quant al seu format. (Col·laboreu-hi!) Pot necessitar retocs en negretes, cursives, enllaços, imatges, categories, interviquis, infotaules, ... |
Taula de continguts |
[modifica] Mots catalans
| paraula | ètim | significació | exemple | observacions |
|---|---|---|---|---|
| a- | prep. a | abaixar, aclarir; acostumar, apedaçar; allunyar, apropar |
forma verbs a partir d'adjectius, noms i adverbis |
|
| adoba- | d'adobar | adobacadires, adobacalces, adobacamins | ||
| afaita- | d'afaitar | afaitagossos, afaitapagesos, afaitapobres | ||
| aferra- | d'aferrar | aferrapaper, aferra-roques, aferraveles | ||
| agafa- | d'agafar | agafamosques, agafa-sants, agafa-sopes | ||
| aguanta- | d'aguantar | aguantacortina, aguantaespelmes, aguantallibres | ||
| -agulla | d'agulla | contraagulla, guardaagulles, portaagulles | ||
| aire- | d'aire | aire-aire, airecel, aireferir-se, aireferit, aire-terra, enlaire (de en l'aire) | altres formes: -aire, -air-; hi ha un sufix homònim -aire; sin.:* aero- | |
| aixafa- | d'aixafar | aixafa-roques, aixafaterres, aixafaterrossos, xafamànegues | altres formes: xafa- | |
| ala- | d'ala | alabaix, ala-roig, hidroala | hidroala és sinònim d'hidròpter; sin.:* ptero- | |
| alça- | d'alçar | alçacavall, alçacoll, capalçar, sobrealçar | altres formes: -alçar | |
| -alemany(a) | altalemany, baixalemany | sin.:* germano- | ||
| alt- | d'alt | altaveu, altnavarrès, contralt, peralt | altres formes: alta-, -alt | |
| avant- | llatí ab ante, "abans" | anterioritat | avantbraç, avantcambra, avantprojecte | sin.:* ante-, encara que antesala i avantsala són sinònims |
| -badoc | de badar | -badocs | enganyabadocs, badabadoc | |
| baix(a)- | llatí bassus | -baix(a) | baixllatí, baixamar, altibaix | |
| -banc | germànic bank | banc, seient | caixabanc | |
| -banda | francès bande | multibanda | ||
| banya- | celta bannom | banyaalt | ||
| barba- | llatí barba, "pel de la barba" | barba; penjoll (botànica) | barbablanc, filabarba | |
| barra- | barraample, pal-barra | |||
| -barrat | de barra | quadribarrat | en femení dóna -barrada | |
| bat- | de batre | batifullar, batipal, batavent (de bat a vent), contrabatre | altres formes bate-, bati-, -batre | |
| bec- | llatí beccus | becgròs, becmoll | ||
| bell(a)- | llatí bellus | bellveure, belladona | ||
| be- | llatí bene | bé | bededéu, gairebé, malbé | sin.:* bene-, bon-, eu-; altres formes: -bé |
| besa- | de besar | besaculs, besamans | ||
| blanc- | del germànic comú blank, "brillant", "blanc" | blanc-i-blau, verd-i-blanc | sin.:* albi-, leuco- | |
| blau- | del germànic blau | blau | blaugrana, blanc-i-blau | la forma -blau en femení dóna -blava; altres formes: -blau |
| boca- | llatí vulgar bucca, "galta", "boca botida" | boca | bocatort, obreboques | Altres formes: -boques; sin.:* buco-, estomato- |
| -boira | antiboira, tocaboires | Altres formes: -boires. | ||
| bon- | llatí bonu | bonhome, bonaventura | Altres formes: bona-, -bò, -bo. Sin.:* ben-, eu- | |
| -bosc | origen incert | guardabosc, lligabosc, sotabosc | ||
| -bosses | de bossa | bossa | escurabosses, segabosses, tallabosses | |
| -botella | bibotella, destapabotelles | altres formes: -botelles | ||
| -botes | de bota | bota | cordabotes | |
| -botiga | rerebotiga | |||
| bou- | llatí bovis | bou | bouvaca, ofegabou | altres formes: -bou. |
| -braç | llatí brachium | avantbraç | ||
| brut- | del llatí vulgar *bruttus | brut | barbabrut, tapabruts | en femení dóna -bruta |
| en- | prep. en | empobrir, ennegrir; emboçar, enllustrar; endarrerir, endinsar |
actua com a-; davant b, m i p la n s'escriu m |
[modifica] Mots llatins
Vegeu: Llista de mots llatins emprats en la composició de paraules
[modifica] Mots grecs
Per a l'article principal vegeu: Llista de mots grecs emprats en la composició de paraules
| tema principal | ètim | significat | variant | exemple | observacions |
| acro- | grec ákron, "cim, punta" | situat a dalt, a l'exterm | acr- | acràndria, acrofòbia, acròpoli | |
| -agog(a) | grec agogós, "conductor" | que porta | colagog, demagog, pedagog | ||
| agora- | grec agorá, "plaça pública, mercat" | espai públic on hi ha molta gent | agorafòbia | ||
| algo-1 | grec álgos | dolor | alge-, algi-1, algio-; -àlgia | algedònic, alginuresi, algofília, algòmetre; encefàlgia | com a sufix, indica la part del cos on hi ha dolor |
| al·lo- | grec állos, "altre" | emprat per denotar variació, alteració | al·l- | al·lèrgia, al·lòcton, al·lomorf | |
| amfi- | grec amphí | a tots dos costats, de dues maneres | amfibi, amfibologia, amfiteatre | ||
| anemo- | grec ánemos | vent | anemofòbia, anemògraf, anemòmetre | sin.:* eoli- | |
| anto- | grec ánthos | flor | antòfag, antofil·le, antogen | ||
| antropo- | grec ánthropos | ésser humà | antropologia, antropomorf, antropònim | ||
| apo- | grec apó | apartat de, destacat, independent, mancat de | apoastre, apòcope, apoenzim | ||
| -arca | grec árkho, "ser el primer", "manar" | cap, cabdill, governant | monarca | En algu8ns casos està aparellat amb el morfema -arquia, com per monarca/monarquia | |
| arque- | grec árkho, "ser el primer", "manar" | cap, cabdill, governant | arquebisbat, arquegoni | ||
| arqueo- | grec arkhaîos | antic, primitiu | arque- | arqueologia, arquencèfal | |
| hetero- | grec héteros | diferent | heter- | heterodox, heteromorf, heterosexual | ant.:* homo- |
| hidro- | grec hýdor | aigua | hidroavió, hidroelectricitat, hidroteràpia | sin.:* aqua- | |
| homo-1 | grec homós | el mateix, igual | homòfon, homolateral, homosexual | sin.:* iso-; ant.:* hetero- | |
| icosa- | grec eíkosi | vint | icosi- | icosàedre, icosàgon, icositetràedre | |
| ictio- | grec ikhthýs | peix | ictiofàgia, ictiòleg, ictiosaure | ||
| iso- | grec ísos | el mateix, igual | isòbara, isometria, isòtop | sin.:* homo- | |
| ornito- | grec órnis | ocell | ornitofauna, ornitologia, ornitorinc | sin.:* avi- |
[modifica] Mots catalans amb aspecte de morfemes grecollatins
Figuren aquí els mots que amb aparença de morfemes no existien en les seues respectives llengües d'origen i són en realitat paraules de formació recent. Solen ser apòcopes (com bici-'), formacions noves (com al·lergo-), d'extensions de sentit (com adapto-, aglutino-), majoritàriament són cultismes de poca productivitat, deriven d'un mot català i prenen aspecte de morfema a diferència dels mots catalans que conserven la seua morfologia (compareu besa- —de besar— i adapto —dadaptar—. Caldria incloure-hi també els mots llatins que, com a primer element del compost, prenen una -o o una -i finals que pròpiament no tenia el llatí, a banda d'altres adaptacions fonètiques (argil·loarenós, algícola, per exemple) (en aquest cas, es recullen en la llista de mots llatins emprats en la composició de paraules).
| tema principal | ètim | significat | variant | exemple | observacions |
| abdomino- | d'abdomen | abdomen | abdominàlgia, abdominogenital, abdominoscòpia | ||
| abrasi- | d'abrasió (llatí abrasio) | abrasió | abrasímetre | ||
| abrupti- | d'abrupte (llatí abruptus) | abrupte | abruptinervi | ||
| absorcio- | d'absorció (llatí absorptio) | absorció | absorciòmetre, absorciometria | ||
| accelero- | d'accelerar (llatí accelerare) | acceleració | accelerògraf, acceleròmetre | ||
| accento- | d'accent (llatí accentus) | accent | accentogen, accentologia | ||
| aceti- | apòcope d'acètic i acetil | acet-, aceto-1 | acetaldehid, acetímetre, acetofenona | ||
| aceto-2 | apòcope d'acetona | acetonèmia | |||
| acrido- | grec akrís, "llagosta" (insecte) + eídos, "forma" | relatiu als acrídids | acridòfag | ||
| acromato- | grec akhrómatos | sense color | acromat- | acromatòlisi, acromatòpsia, acromatosi | |
| acromio- | grec ákron, "punta" + ómos, "espatlla" | acromi (part de l'omòplat) | acromi- | acromiectomia, acromioclavicular, acromioplàstia | |
| adapto- | d'adaptar (llatí adaptare) | adaptació [de la retina] | adaptometria | ||
| -addicció | d'addicció (llatí addictio) | addicció | drogoaddicció, teleaddicció | ||
| -addicte | d'addicte (llatí addictus) | addicte | drogoaddicte, teleaddicte | en femení dóna -addicta |
|
| aero-2 | llatí aer, "aire" | navegació aèria | aeròdrom, aeroplà, aeroport | ||
| agamo- | de a-3 i gamo- | agàmia | agamocàrpia, agamogènesi, agamospèrmia | ||
| agito- | d'agitar (llat. agitare) | agitar | agitofàsia, agitografia | ||
| aglutino- | d'aglutinar (llat. agglutinare, "enganxar, adherir") | aglutinació [sanguínia] | aglutin- | aglutinina, aglutinogen | |
| agrono- | apòcope d'agronomia | agronomia | agronometria | ||
| aldo- | apòcope d'aldehid | ald- | aldoàcid, aldol, aldosterona | ||
| alfa- | grec álpha, primera lletra de l'alfabet grec | alfabet | alfafonètic, alfanumèric | ||
| algo-2 | llatí alga | alga | algi-2 | algícola, algòleg, algologia | sin.:* fico- |
| aliado- | d'aliat (llatí alligatus, a través del francès allié) | referent als aliats | aliadòfil | ||
| al·lergo- | grec állos, "altre" + érgon, "treball" | al·lèrgia | al·lerg- | al·lergen, al·lergogen, al·lergòleg | per haplologia al·lergogen esdevé al·lergen |
| al·lucino- | dal·lucinar (llatí hallucinari) | al·lucinació | al·lucin- | al·lucinogen, al·lucinosi | |
| aritmo- | grec arithmós, "nombre" | càlcul aritmètic | aritmògraf | ||
| arxivo- | d'arxiu (llatí archivum < grec arkheîon "residència dels magistrats", "arxiu") | arxiu | arxivologia | ||
| astigmato- | apòcope d'astigmatisme | astigmatómetre | |||
| auto-2 | apòcope d'automòbil | automòbil | autocine, autoescola | ||
| bici- | apòcope de bicicleta < llatí bi, "dos" + grec kyklos, "roda" | bicicròs, bicitaxi, bicitrineu | |||
| bioceno- | apòcope de bicenosi < grec bíos i koinós | biocenosi | biocenòleg | ||
| bioritmo- | de bioritme | bioritme | bioritmologia | ||
| bono-DFP | de bo < llatí bonus | títol de crèdit o d'aval | bonotaxi, bonobus, bonotren | ||
| boro- | de bor | bor | boroglicerina | ||
| homo-2 | apòcope d'homosexual | de l'àmbit de l'homosexualitat | homoeròtic, homofòbia |
[modifica] Mots d'altres llengües o d'origen incert
| tema principal | ètim | significat | variant | exemple | observacions |
| alcohol- | àrab vulgar al-kuhul | alcohol | alcoholi-, alcoholo-; -alcohol | alcoholèmia, alcoholímetre, alcoholoteràpia; bioalcohol | |
| alumino- | anglès aluminium | alumini | alumin- | aluminífer, aluminosi, aluminotèrmia | |
| -americà | d'Amèrica | americà | afroamericà, nord-americà, sud-americà | en femení dóna -americana | |
| assirio- | d'Assiria | Assiri | assiriobabilònic, assiriologia | ||
| atlanto-1 | d'Atlàntida | Oceà Atlàntic | atlantopacífic | És homónim d'atlanto- | |
| atlanto-2 | d'Atles | [Os] atles | atlantooccipital | És homónim d'atlanto- | |
| atto- | danès atten, "divuit" | múltiple de 10-18 | attociència | ||
| atzuro- | probablement de l'àrab *lazurd | blau | atzuròfil | ||
| austro-2 | antic alt alemany ôstarrîhhi, avui Österreich, "Regne Oriental", "Austria" | austríac | austrohongarès | És homònim d'austro-1 | |
| -avió | francés avion < llatí avis | avió | -avions | giroavió, hidroavió, portaavions | |
| -bar1 | anglès bar, "barra" | bar | snack-bar | homònim de -bar2 (baro-) | |
| balto- | bàltic | baltoeslau | |||
| bismuto- | de l'alemany Wismut a travès del llatí científic bismut(h)um | bismut | bismutomania | ||
| -bol2 DFP | anglès ball, "pilota", "baló" | basquetbol, corfbol, handbol, futbol/fútbol | és homònim de -bol | ||
| -brú | germ. fràncic *brun | bru | -bruna | carabrú | en femeí dóna -bruna |
- * La marca sin. ("sinònim") és emprada per indicar altres morfemes amb significat similar, en alguns casos tenen el mateix significat i el fet de què s'utilitze l'un o l'altre depen dels altres elements que entren en composició, el més freqüent és la coexistència de morfemes creats a partir de mots llatins amb morfemes creats a partir de mots grecs per poder donar un aspecte homogeni al mot resultant. Per exemple en "'dendrologia'" (dendro, "arbre"; logia, "ciència") s'utilitzen dos components d'origen grec enfront a arboricultura (arbori, "arbre"; cultura "cultiu") on ambdós elements són d'origen llatí i en tots dos casos es necessitava un morfema per a arbre que anava a entrar en composició amb morfemes de distint origen.
Quan es barregen dos o més elements de distinta procedència es parla d'híbrids, com és el cas d'ansiolític i radiografia (prefix llatí + arrel grega), o aconfessional i televisió (prefix grec + arrel llatina).
En alguns casos hi ha un doblet a causa d'una variant (anxio-, ansio-) o d'una especificació del morfema (aci-, acu-, aciculi- i
aculeï-). - * Els antònims duen la marca ant.
- DFP incida que està recollit al Diccionari de Formacions de Paraules (vegeu Referències)
[modifica] Vegeu també
- Afix
- Composició, derivació i lèxic
- Llista de mots grecs emprats en la composició de paraules
- Llista de mots llatins emprats en la composició de paraules
- Llista de prefixos
- Llista de sufixos
- Prefix
- Sufix
[modifica] Referències
- Lluís López del Castillo: Diccionari de formació de paraules, Edicions 62 – ISBN: 84-297-5103-3.
- Llistat català de formants cultes - Taula panllatina de formants cultes - Realiter
[modifica] Enllaços externs
- Llistat català de formants cultes - Taula panllatina de formants cultes - Realiter
- Esborrany de Gramàtica de la Llengua Catalana. Institut d'Estudis Catalans
[modifica] Bibliografia
|
|
Caldria estandarditzar les cites bibliogràfiques. Aquest article conté bibliografia o fa referència a publicacions en un format no estandarditzat o poc convencional. Podeu millorar aquest article fent servir {{ref-llibre}}, {{citar publicació}} o altres plantilles de referències. Vegeu ajuda:Notes a peu de pàgina per a més detalls. |
- M. T. Cabré, M. Lorente, C. Tebé (editors), Taula de formants cultes - IULA - Universitat Pompeu Fabra - Barcelona - 1997. ISBN: 84-477-0620-6
- M. T. Cabré, G. Rigau, Lexicologia i semàntica, Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1986, ISBN: 8485194-71-3
- Carles Duarte, Àlex Alsina, Gramàtica històrica del català. III, Curial, Barcelona, 1986, ISBN: 84-7256-273-4
- Lluïsa Gràcia, "Formació de mots: composició", Joan Solà et alii (dir.), Gramàtica del català contemporani. I, Ed. Empúries, Barcelona, 2002, p.777-829. ISBN: 84-7596-907-0