Man'yōgana

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Katakana amb les seves equivalències man'yōgana (Apareixen en vermell els segments de man'yōgana adaptats com a caràcters katakana)
Evolució del hiragana a partir del man'yōgana

El Man'yōgana (万叶仮名) és una antiga forma d'escriptura kana japonesa que utilitza caràcters xinesos, anomenats kanji, per representar sons japonesos. Encara que no és clar des de quan es fa servir, sí que està provat que s'utilitza com a mínim des del segle VI. El nom procedeix del Man'yōshū (万叶集, "Antologia de la miríada de fulls"), una antologia de poesia japonesa del Període Nara escrita en man'yōgana.

La principal característica del man'yōgana és que fa servir el kanji pel seu valor fonètic, en comptes de pel seu significat. Un mateix so pot ser representat per nombrosos kanjis, i a la pràctica els escriptors escolliran el kanji amb significació més adequada. A vegades, el man'yōgana va ser ascendit a katakana o a hiragana. El hiragana evolucionar a partir de caràcters dels man'yōgana escrits en cursiva, en estil sōsho. D'altra banda, el katakana està basat en parts de determinats caràcters man'yōgana, i va ser desenvolupat per monjos budistes com una forma d'escriptura taquigràfica. Atès que, com s'ha dit, diversos kanji poden tenir el mateix so, es va donar el cas d'un caràcter man'yōgana que va evolucionar cap a un caràcter hiragana, mentre que el seu equivalent katakana evolucionà des d'un altre kanji man'yōgana diferent. Per exemple, el hiragana (ru) va evolucionar a partir del man'yōgana 留, mentre que el Katakana (ru) procedeix del man'yōgana 流. L'estudi del man'yōgana ha revelat que podia representar més sons dels representats pel katakana/hiragana, tenint vuit sons vocàlics respecte a les cinc vocals actuals del kana.

L'ús de múltiples kanji per representar una única síl·laba conduir també al hentaigana (変体仮名), formes de caràcters alternatives al hiragana. El hentaigana va ser oficialment no es recomana el 1900.

En l'actualitat, el man'yōgana segueix emprant-se en certs noms regionals, especialment en Kyushu. Un fenomen similar al man'yōgana, anomenat ateji (当て字) segueix donant avui dia, segons el qual, algunes paraules (especialment estrangers) són lletrejar utilitzant kanji pel seu valor fonètic, com per exemple 倶楽部(kurabu, club).

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]