Nodicia de Kesos

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

El Document de Kesos o Nodicia de Kesos és primer escrit conegut fins al moment en romanç del Regne de Lleó, és a dir llengua lleonesa. Actualment, se'n guarda una còpia amb el nom de Manuscrito 852 als arxius de la catedral de Lleó.

El text és una simple nota de caràcter funcional: es tracta de l'inventari de formatges que va fer un monjo del monestir de Sant Just i Sant Pastor, del poble de Rozuela, molt proper a Lleó. Està escrit a la cara posterior d'un document de l'any 956, però se l'ha datat l'any 974, a causa del fet que aquell any està documentada una visita del rei al Monestir, a la que el document fa referència.

El text[modifica | modifica el codi]

(1ª columna)

Nodicia de /kesos que /espisit frater /Semeno jn labore /de fratres jn ilo ba /celare /de cirka Sancte Ius /te kesos U jn ilo /alio de apate /II kesos en [que] /puseron ogano /kesos IIII jn ilo /de Kastrelo, I /jn ila vinia majore /II


(2ª columna)

/que lebaron en fosado /II, ad ila tore /que baron a Cegia /II quando la talia- /ron ila mesa II que /lebaron Lejione II /..s...en /u...re... /...que... /...c... /...e...u /...alio (?) /... /g... Uane Ece alio ke le /ba de sopbrino de Gomi /de do...a... IIII que espi /seron quando llo rege /uenit ad Rocola /I qua salbatore ibi /uenit


Traducció al català:
Relació de formatges que va gastar el germà Semeno (Ximeno).
En el treball dels frares: a la vinya novella de prop de Sancte Iuste (Sant Just), 5 formatges; a l’altra de l’Abad, 2 formatges; en la que posaren enguany, 4 formatges; en la de Castrello (Castrillo), 1; a la vinya major, 2;

[...] que portaren al fossar de la torre, 2; que portaren a Cegia (Cea) quan tallaren la taula, 2; 2 que portaren a Legione (Lleó); [...] altre que s'emportà el nebot de Gomi[...] 4 que gastaren quan el rei vingué a Rocola (Rozuela); 1 quan Salvador vingué aquí».

Referències[modifica | modifica el codi]

Datació del document