Palíndrom

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Imatge d'un conegut palíndrom llatí

Un palíndrom (del grec palíndromos, que torna enrere, que va i ve) és una paraula o frase que pot ser llegida tant d'esquerra a dreta com de dreta a esquerra, usual en els jocs de paraules. Es coneixen també com capicues, si bé aquesta denominació s'utilitza més pels números que reuneixen la mateixa condició. S'anomenen bifronts o falsos palíndroms dues paraules que són palíndroms entre elles: Roma i amor.

En genètica s'anomena palíndrom un segment d'ADN que es pot llegir en les dues direccions.

Taula de continguts

Alguns palíndroms [modifica]

Existeixen multitud de palíndroms. Aquí només se n'assenyalen alguns exemples:

Paraules en català [modifica]

allà
anna
bob
cec
coc
cuc
gag
llull
mim
mínim
nan
nen
nin
pop
radar
rar
rossor (qualitat de ros)
selles
seves
sis
tot

Falsos palíndroms [modifica]

amor
cos
mos
olla
ram
te
sorra
sóc
mena

Frases en català [modifica]

  • Senén té sis nens i set nenes.
  • S'és o no s'és.
  • Salta l'airós nen sorià l'atlas.
  • I ara rai.
  • Català, a l'atac!
  • És així, ase!
  • Tramaran anar a Mart.
  • I ara calla, carai!
  • Margarita tira gram (popular)
  • A una nena nua llepa-li la pell, llepa-li la pell a una nena nua. (de J. Ruiz i Solanes)
  • Cita-la a l'àtic (de J. Ruiz i Solanes)
  • Argentina, la lluna anul·la la nit negra (de Carles Mani Barneda, musicat per Llorenç Balsach)[1]
  • La mà bona no va mal (de F. Rios i Solé)
  • Anul·la la lluna
  • No sap pas on!
  • A treballar allà, Berta!

Frases en altres llengües [modifica]

  • Llatí: Roma tibi subito motibus ibit amor («De Roma et vindrà de sobte un amor apassionat.») (atribuït a Quintilià)
  • Anglès: Madam, I'm Adam. («Senyora, sóc l'Adam.»)
  • Castellà: Dábale arroz a la zorra el abad. («Li donava arròs a la rabosa l'abat.»)
Sé verla al revés. («Sé veure-la a l'inrevés.»)
  • Occità: Roma, lo còr nud d’un ròc o l’amor.. («Roma, el cor nu de una roca o el amor»).
  • Croat: Ana voli Milovana. («L'Anna estima en Milovan»).
  • Danès: Du er Freud. («Tu ets Freud.»)
  • Finès: Saippuakauppias. («Venedor de sabó».)
  • Francès: Bon sport, trop snob. («Bon esport, massa esnob.»)
  • Inuit: Qajaq. («Caiac.»)
  • Noruec: Agnes i senga. («L'Agnès al llit.»)
  • Portuguès: Anotaram a data da maratona. («Anotaren la data de la marató.»)
  • Rus: А роза упала на лапу Азора. («Però la rosa ha caigut a sobre de la pota d'Azor.»)

Referències [modifica]

  1. [enllaç sense format] http://www.partal.com/vademecum/cat/llibres/5.html

Enllaços externs [modifica]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Palíndrom Modifica l'enllaç a Wikidata