Palíndrom
De Viquipèdia
Un palíndrom (del grec palíndromos, que torna enrere, que va i ve) és una paraula o frase que pot ser llegida tant d'esquerra a dreta com de dreta a esquerra, usual en els jocs de paraules. Es coneixen també com capicues, si bé aquesta denominació s'utilitza més pels números que reuneixen la mateixa condició. S'anomenen bifronts o falsos palíndroms dues paraules que són palíndroms entre elles: Roma i amor.
En genètica s'anomena palíndrom un segment d'ADN que es pot llegir en les dues direccions.
Taula de continguts |
Alguns palíndroms [modifica]
Existeixen multitud de palíndroms. Aquí només se n'assenyalen alguns exemples:
Paraules en català [modifica]
- allà
- anna
- bob
- cec
- coc
- cuc
- gag
- llull
- mim
- mínim
- nan
- nen
- nin
- pop
- radar
- rar
- rossor (qualitat de ros)
- selles
- seves
- sis
- tot
Falsos palíndroms [modifica]
- amor
- cos
- mos
- olla
- ram
- te
- sorra
- sóc
- mena
Frases en català [modifica]
- Senén té sis nens i set nenes.
- S'és o no s'és.
- Salta l'airós nen sorià l'atlas.
- I ara rai.
- Català, a l'atac!
- És així, ase!
- Tramaran anar a Mart.
- I ara calla, carai!
- Margarita tira gram (popular)
- A una nena nua llepa-li la pell, llepa-li la pell a una nena nua. (de J. Ruiz i Solanes)
- Cita-la a l'àtic (de J. Ruiz i Solanes)
- Argentina, la lluna anul·la la nit negra (de Carles Mani Barneda, musicat per Llorenç Balsach)[1]
- La mà bona no va mal (de F. Rios i Solé)
- Anul·la la lluna
- No sap pas on!
- A treballar allà, Berta!
Frases en altres llengües [modifica]
- Llatí: Roma tibi subito motibus ibit amor («De Roma et vindrà de sobte un amor apassionat.») (atribuït a Quintilià)
- Anglès: Madam, I'm Adam. («Senyora, sóc l'Adam.»)
- Castellà: Dábale arroz a la zorra el abad. («Li donava arròs a la rabosa l'abat.»)
-
-
- Sé verla al revés. («Sé veure-la a l'inrevés.»)
-
- Occità: Roma, lo còr nud d’un ròc o l’amor.. («Roma, el cor nu de una roca o el amor»).
- Croat: Ana voli Milovana. («L'Anna estima en Milovan»).
- Danès: Du er Freud. («Tu ets Freud.»)
- Finès: Saippuakauppias. («Venedor de sabó».)
- Francès: Bon sport, trop snob. («Bon esport, massa esnob.»)
- Inuit: Qajaq. («Caiac.»)
- Noruec: Agnes i senga. («L'Agnès al llit.»)
- Portuguès: Anotaram a data da maratona. («Anotaren la data de la marató.»)
- Rus: А роза упала на лапу Азора. («Però la rosa ha caigut a sobre de la pota d'Azor.»)
Referències [modifica]
Enllaços externs [modifica]
| A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Palíndrom |