Passió segons sant Mateu

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

La Passió segons sant Mateu (en alemany: Matthäuspassion) BWV 244 és una Passió oratòrica de Johann Sebastian Bach. Presenta el sofriment i la mort de Crist segons l'evangeli de sant Mateu. Amb una duració de més de dues hores i mitja (en algunes interpretacions més de 3 hores) és l'obra més extensa de l'autor. És una obra central de la música clàssica europea.

La Passió segons Mateu consta de 2 grans parts conformades per 68 números. El text de l'evangeli de sant Mateu, capítols 26 i 27 és cantat literalment per un evangelista i les persones de la trama (Crist, Judes, Pere, etc.) pels altres solistes. Al voltant del text bíblic s'agrupen cors, corals, recitatius i àries amb la intenció d'interpretar el text.

Origen i Historia[modifica | modifica el codi]

No se sap amb certesa si la Passió segons sant Mateu fou composta l'any 1727 o l'any 1729. Encara que es relaciona directament amb la música fúnebre per al príncep Leopold de Anhalt-Cöthen de 1729, es desconeix si la cantata fúnebre va servir com a model de paròdia per a la passió o si la passió va servir com a model per a la cantata (o si existeixen altres orígens). De totes maneres, la Passió segons sant Mateu va ser interpretada el 15 d'abril de 1729 (Divendres Sant) a l'església de sant Tomàs a Leipzig sota la direcció del compositor.

Tot i que l'obra no va ser molt apreciada al seu temps per l'estil "operístic", Bach va revisar algunes parts de l'obra diverses vegades, l'última d'elles el 1736 on va incloure un grup de continu per orgue per cada un dels cors.

Després de la mort de Bach l'obra va caure a l'oblit (com en general, tota la seva obra) i no fou fins al 1829 que el compositor i director Felix Mendelssohn-Bartholdy la va tornar a interpretar amb la Sing-Akademie de Berlín en una versió abreviada. La reinterpretació d'aquesta obra va iniciar un fort interès per l'estudi i anàlisi de les obres de Bach, particularment les de gran escala, que ha perdurat fins als nostres dies.

Dotació[modifica | modifica el codi]

L'obra està escrita per dos cors, cada un format per un grup de quatre veus (soprano, contralt, tenor i baix) i un grup d'instruments (2 flautes, 2 oboès, cordes i baix continu). En aquest sentit es podria parlar d'un cor i una orquestra dobles. A més, ens els números 1r i 35è apareix una veu extra de soprano (soprano in ripieno) que habitualment és coberta per un cor de nens (en contraposició a les veus femenines dels dos cors). Tot i això, aquesta tradició no correspon amb les intencions de Bach, donat que els cors a les esglésies no usaven veus femenines si no únicament de nens i falsetistes i, en aquest sentit, no distingien entre les veus dels cors i la de soprano in ripieno (a menys que els dos cors fossin únicament interpretats per solistes, contraposats llavors als ripienistes.

Personatges[modifica | modifica el codi]

A la Passió segons sant Mateu apareixen els següents personatges:

A més, hi ha àries per les 4 veus principals d'ambdós cors (soprano, contralt, tenor i baix), diferenciades també segons el cor al que pertanyen.

Existeixen actualment moltes i molt diverses interpretacions d'aquesta obra mestra ((Wilhelm Furtwängler, Karl Richter, Otto Klemperer, Herbert von Karajan, Nikolaus Harnoncourt, Gustav Leonhardt, Frans Brüggen, Ton Koopman, John Eliot Gardiner, Hermann Max, Paul McCreesh, entre otros), que mostren l'ampli espectre de possibilitats d'interpretació d'aquesta passió.

Llibret[modifica | modifica el codi]

El text del llibert està basat per una part, en els capítols 26 i 27 de l'Evangeli segons Mateu en la traducció de Martí Luter i, per altra part, en poesies de l'escriptor Christian Friedrich Henrici (conegut també per Picander).i en corals luteranes relacionades amb la passió.

Concepció i Estructura[modifica | modifica el codi]

L'obra es divideix en dos grans parts, entre les quals tenia lloc el sermó i que corresponen, la primera, amb el capítol 26, i la segona, amb el capítol 27 de l'evangeli de sant Mateu. Segons la tradició de les passions oratòriques, el text bíblic es troba musicalitzat de forma relativament senzilla en recitatius, mentre que les àries, llargues i contemplatives, presenten nous text bíblics poètics que comenten els diversos events de la narració bíblica i donen un caràcter més íntim a la vida de Crist. Entre els recitatius i àries es troben també corals intercalats, que permeten la participació activa de la congregació, que coneixia les melodies i els texts, i que igualment comenten i porten a la reflexió sobre les principals escenes de la passió.

L'obra desenvolupa a més una fantàstica sensació estereofònica mitjançant el seu doble cor i orquestra, que dialoguen constantment, principalment en el cor d'entrada i en el cor final, però també en alguns dels cors intermedis. Aquest format doble constitueix una gran diferència davant la major part dels treballs interpretats en els serveis religiosos dominicals. Especial interès en aquest sentit mereix el cor d'entrada Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen, en el que a més dels dos cors (i orquestres) que dialoguen, apareix una veu de soprano in ripieno que canta la coral O Lamm Gottes, unschuldigen mig d'una complexa estructura polifònica i de grans tensions harmòniques. També mereix l'atenció l'ària nº 39 Erbarme dich, mein Gott, la secció més coneguda de l'obra.

Primera part[modifica | modifica el codi]

Abreviatures empleades:
  • Vous: S Soprano - S rip. Soprano in ripieno - A Contralt - T Tenor - B Baix - S,A,T,B Cor mixt a quatre veus
  • Instruments: Fl Flauta (travessera) - Fl dolça Flauta dolça - Ob Oboè - Vl Grup de violins - Vl solo Violí solista - Va Grup de violes - Va da gamba Viola da gamba - Cont Baix continuo


Part I
Número Dotació
Cor I Cor II Extra
1. Cor Kommt, ihr Töchter S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S rip.
2. Recitatiu Da Jesus diese Rede vollendet hatte Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
3. Coral Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
4a. Recitatiu Da versammleten sich die Hohenpriester Evangelista, Cont - -
4b. Cor Ja nicht auf das Fest S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
4c. Recitatiu Da nun Jesus war zu Bethanien Evangelista, Cont - -
4d. Cor Wozu dienet dieser Unrat S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont - -
4e. Recitatiu Da das Jesus merkete Evangelista, Jesús, 2Vl, Vla, Cont - -
5. Recitatiu Du lieber Heiland du A, 2Fl, Cont - -
6. Ària Buß' und Reu A, 2Fl, Cont - -
7. Recitatiu Da ging hin der Zwölfen einer Evangelista, Judes, Cont - -
8. Ària Blute nur, du liebes Herz - S, 2Fl, 2Vl, Va, Cont -
9a. Recitatiu Aber am ersten Tage Evangelista, Cont - -
9b. Cor Wo willst du, dass wir bereiten S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont - -
9c. Recitatiu Er sprach: Gehet hin in die Stadt Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
9d. Cor Herr, bin ich's? S,A,T,B, 2Vl, Va, Cont - -
10. Coral Ich bin's, ich sollte büßen S,A,T,B, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
11. Recitatiu Er antwortete und sprach Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
12. Recitatiu Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt S, 2Ob d'amore, Cont - -
13. Ària Ich will dir mein Herze schenken S, 2Ob d'amore, Cont - -
14. Recitatiu Und da sie den Lobgesang Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
15. Coral Erkenne mich, mein Hüter S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
16. Recitatiu Petrus aber antwortete Evangelista, Jesús, Pedro, 2Vl, Va, Cont - -
17. Coral Ich will hier bei dir stehen S,A,T,B, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
18. Recitatiu Da kam Jesus mit ihnen Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
19. Recitatiu con coral O Schmerz! T, 2Fl dulces, 2Ob da caccia, Cont S,A,T,B, 2Vl, Va, Cont -
20. Ària amb cor Ich will bei meinem Jesu wachen T, Ob, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Vl, Va, Cont -
21. Recitatiu Und ging hin ein wenig Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
22. Recitatiu Der Heiland fällt - B, 2Vl, Va, Cont -
23. Ària Gerne will ich mich bequemen - B, 2Vl, Cont -
24. Recitatiu Und er kam zu seinen Jüngern Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
25. Coral Was mein Gott will S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
26. Recitatiu Und er kam und fand sie schlafend Evangelista, Jesús, Judas, 2Vl, Va, Cont - -
27a. Ària amb cor So ist mein Jesus nun gefangen S,A, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
27b. Cor Sind Blitze, sind Donner S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
28. Recitatiu Und siehe, einer aus denen Evangelista, Jesús, 2Vl, Va, Cont - -
29. Coral O Mensch, bewein dein Sünde groß S,A,T,B, 2Fl, 2Ob d'amore, 2Vl, Va, Cont S rip.

Segona part[modifica | modifica el codi]

Abreviatures empleades:
  • Veus: S Soprano - S rip. Soprano in ripieno - A Contralt - T Tenor - B Baix - S,A,T,B Cor mixt a quatro veus
  • Instruments: Fl Flauta (travessera) - Fl dolça Flauta dolça - Ob Oboè - Vl Grup de violins - Vl solo Violí solista - Va Grup de violes - Va da gamba Viola da gamba - Cont Baix continu


Part II
Número Dotació
Cor I Cor II
30. Ària amb cor Ach, nun ist mein Jesus hin A, Fl, Ob d'amore, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Vl, Va, Cont
31. Recitatiu Die aber Jesum gegriffan hatten Evangelista, Cont -
32. Coral Mir hat die Welt trüglich gericht't S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
33. Recitatiu Und wiewohl viel falsche Zeugen Evangelista, Sacerdot, Cont 2 Testigos, Cont
34. Recitatiu Mein Jesus schweigt - T, 2Ob, Cont
35. Ària Geduld, wenn mich falsche Zungen - T, Va da gamba, Cont
36a. Recitatiu Und der Hohepriester antwortete Evangelista, Jesús, Sacerdot, 2Vl, Va, Cont -
36b. Cor Er ist des Todes schuldig S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
36c. Recitatiu Da speieten sie aus Evangelista, Cont -
36d. Cor Weissage uns, Christe S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
37. Coral Wer hat dich so geschlagen S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
38a. Recitatiu Petrus aber saß draußen Evangelista, 2 sirventes, Pere, Cont -
38b. CorWahrlich, du bist auch einer - S,A,T,B, 2Fl, 2Ob d'amore, 2Vl, Va, Cont
38c. Recitatiu Da hub er an sich zu verfluchen Evangelista, Pere, Cont -
39. Ària Erbarme dich, mein Gott A, Vl solo, 2Vl, Va, Cont -
40. Coral Bin ich gleich von dir gewichen S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
41a. Recitatiu Des Morgens aber hielten alle Evangelista, Judes, Cont -
41b. Cor Was gehet uns das an S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
41c. Recitatiu Und er warf die Silberlinge Evangelista, 2 sacerdots, Cont -
42. Ària Gebt mir meinen Jesum wieder - B, Vl solo, 2Vl, Va, Cont
43. Recitatiu Sie hielten aber einen Rat Evangelista, Jesús, Pilat, 2Vl, Va, Cont -
44. Coral Befiehl du deine Wege S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
45a. Recitatiu Auf das Fest aber Evangelista, Pilat, la seva esposa, Cont -
45b. Cor Barrabam! S,A,T,B, Cont S,A,T,B, Cont
45c. Recitatiu Pilatus sprach zu ihnen Evangelista, Pilat, Cont -
45d. Cor Lass ihn kreuzigen! S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
46. Coral Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
47. Recitatiu Der Landpfleger sagte Evangelista, Pilat Cont -
48. Recitatiu Er hat uns allen wohlgetan S, 2Ob da caccia, Cont -
49. Ària Aus Liebe will mein Heiland sterben S, Fl, 2Ob da caccia -
50a. Recitatiu Sie schrieen aber noch mehr Evangelista, Cont -
50b. Cor Lass ihn kreuzigen! S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
50c. Recitatiu Da aber Pilatus sahe Evangelista, Pilat, Cont -
50d. Cor Sein Blut komme über uns S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
50e. Recitatiu Da gab er ihnen Barrabam los Evangelista, Cont -
51. Recitatiu Erbarm es Gott! - A, 2Vl, Va, Cont
52. Ària Können Tränen meiner Wangen - A, 2Vl, Cont
53a. Recitatiu Da nahmen die Kriegsknechte Evangelista, Cont -
53b. Coro Gegrüßet seist du, Jüdenkönig! S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
53c. Recitatiu Und speieten ihn an Evangelista, Cont -
54. Coral O Haupt voll Blut und Wunden S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
55. Recitatiu Und da sie ihn verspottet hatten Evangelista, Cont -
56. Recitatiu Ja freilich will in uns B, 2Fl, Va da gamba, Cont -
57. Ària Komm, süßes Kreuz B, Va da gamba, Cont -
58a. Recitatiu Und da sie an die Stätte kamen Evangelista, Cont -
58b. Cor Der du den Tempel Gottes zerbrichst S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
58c. Recitatiu Desgleichen auch die Hohepriester Evangelista, Cont -
58d. Cor Andern hat er geholfen S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
58e. Recitatiu Desgleichen schmäheten ihn auch Evangelista, Cont -
59. Recitatiu Ach Golgatha A, 2Ob da caccia, Cont -
60. Ària amb cor Sehet, Jesus hat die Hand A, 2Ob da caccia, Cont S,A,T,B, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
61a. Recitatiu Und von der sechsten Stunde an Evangelista, Jesús, Cont -
61b. Cor Der rufet dem Elias S,A,T,B, 2Ob, 2Vl, Va, Cont -
61c. Recitatiu Und bald lief einer Evangelista, Cont -
61d. Cor Halt! laß sehen - S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
62. Coral Wenn ich einmal soll scheiden S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
63a. Recitatiu Und siehe da Evangelista, Cont -
63b. Cor Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn S,A,T,B, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
63c. Recitatiu Und es waren viel Weiber da Evangelista, Cont -
64. Recitatiu Am Abend, da es kühle war B, 2Vl, Va, Cont -
65. Ària Mache dich, mein Herze, rein B, 2Ob da caccia, 2Vl, Va, Cont -
66a. Recitatiu Und Joseph nahm den Leib Evangelista, Cont -
66b. Cor Herr, wir haben gedacht S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
66c. Recitatiu Pilatus sprach zu ihnen Evangelista, Pilato, Cont -
67. Recitatiu Nun ist der Herr zur Ruh gebracht S,A,T,B, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont
68. Cor Wir setzen uns mit Tränen nieder S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont S,A,T,B, 2Fl, 2Ob, 2Vl, Va, Cont

Simbolisme[modifica | modifica el codi]

A la Passió segons sant Mateu, Bach treballa amb diversos símbols musicals: les paraules de Crist sempre són acompanyades per tons llargs de les cordes, que s'utilitzen com a símbol del que és diví, mentre que els altres caràcters només els acompanya el baix continu. Únicament quan Crist pronuncia les seves últimes paraules, les cordes callen: Crist s'ha convertit en home.

Literatura[modifica | modifica el codi]

  • Emil Platen: Die Matthäus-Passion von Johann Sebastian Bach, dtv/Bärenreiter, München Kassel 1991
  • Günter Jena: „Das gehet meiner Seele nah". Die Matthäuspassion von Johann Sebastian Bach, Piper Verlag 1993, Herder Verlag, Freiburg 1999

Vincles relacionats[modifica | modifica el codi]

Texts i gravacions:

Àudio:

Hipertext (Flash):

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Passió segons sant Mateu Modifica l'enllaç a Wikidata