Per molts anys

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Good morning to all, la primera versió de la cançó

Per molts anys és una cançó popular que s'entona en les celebracions d'aniversari. És la versió catalana del Happy birthday to you, que segons el Llibre Guinness dels Rècords és la cançó més popular en llengua anglesa, que ha estat traduïda a molts idiomes.

L'obra fou escrita per les germanes nord-americanes Patty Hill i Mildred Hill el 1893. Com que ambdues eren mestres de professió, la cançó va ser escrita per a que els alumnes es donessin el bon dia a classe. El seu títol original era "Bon dia a tots". Els drets d'autor de la lletra d'aniversari foren registrats el 1935 i els seus drets s'extingiran el 2030 als Estats Units. En altres països la cançó és de domini públic des de 1985.

El compositor alemany Peter Heidrich, nascut l'any 1935,[1][2] realitzà una obra per a quartet de corda titulada "Variacions de Happy birthday to you" en la qual reelaborava el tema imitant els estils de Johann Sebastian Bach, Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart, Beethoven, Schumann, Johannes Brahms, Wagner , Antonín Dvořák i Max Reger, entre d'altres.

Lletres[modifica | modifica el codi]

Com que és una cançó molt popular, arreu és cantada amb petites variacions o, fins i tot, amb lletres totalment diferents.

Per molts anys[3][modifica | modifica el codi]

Per molts anys, per molts anys!
Per molts anys, per molts anys!
Per molts anys, __!
Per molts anys, per molts anys!

Aquesta és la traducció més d'acord amb la manera de felicitar els aniversaris en català. [4] [5] [6]

Moltes felicitats[modifica | modifica el codi]

Moltes felicitats,
moltes felicitats!
Et desitgem, ___,
moltes felicitats.

Tot i que no és la formula tradicional s'ha popularitzat també aquesta versió, amb diverses variants del tercer vers: Sovint s'hi afegeix el nom de la persona que fa anys, o bé s'acaba amb "et desitgem tots", "et desitgem nosaltres" o "et desitgem que tinguis".

Que siguis molt feliç[modifica | modifica el codi]

Que siguis molt feliç,
que siguis molt feliç
en el dia d'avui.
Que siguis molt feliç!

Una altra possible variant.

Altres cançons[modifica | modifica el codi]

El Club Super 3 va popularitzar una cançó d'aniversari amb el títol "Anys i anys... per molts anys!"[7]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. «Komponisten Liste: Heidrich, Peter» (en alemany). sikorski.de Komponisten A-Z. Internationale Musikverlage Hans Sikorski. [Consulta: 19 novembre 2012].
  2. «Werkliste: Heidrich, Peter » (en alemany). Repertoire, Orchesterwerke. Internationale Musikverlage Hans Sikorski. [Consulta: 19 novembre 2012].
  3. ÉsaDir.cat
  4. Miquel Martí i Pol "Per molts anys" a xtec.cat
  5. Notícia a Vilaweb
  6. Pàgina del musical "Per molts anys"
  7. Versió oficial a YouTube