Procés principal de Buchenwald

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Els vuit jutges militars del procés de Buchenwald i Dachau. D'esquerra a dreta: Morris, Robertson, Ackerman, Kiel, Dwinell, Pierce, Dunning i Walker.

El Procés principal de Buchenwald fou un procés per crims de guerra realitzat per l'Exèrcit dels Estats Units d'Amèrica a la zona d'ocupació estatunidenca davant el tribunal militar de Dachau. Va començar l'11 d'abril de 1947 i es va perllongar fins al 14 d'agost de 1947 al Camp d'internament de Dachau, on fins a finals d'abril de 1945 s'havia trobat el Camp de concentració de Dachau. En aquest procés va ser acusades 31 persones de crims de guerra en relació amb el camp de concentració de Buchenwald. El procés s'acabà amb 31 sentències inculpatòries. El procés fou conegut oficialment amb el nom de United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9.

Al procés principal de Buchenwald s'hi uniren 24 procediments auxiliars amb 31 acusats. El procés principal de Buchenwald forma part dels Judicis de Dachau que tingueren lloc entre els anys 1945 a 1948.[1]

Antecedents[modifica | modifica el codi]

Un guardià de les SS, acusat d'haver maltractat els presoners, és identificat per un antic presoner soviètic de Buchenwald el 14 d'abril de 1945
Un antic presoner de Buchenwald ensenya al soldat americà Jack Levine, el 27 de maig de 1945, recipients amb òrgans humans extrets als presoners per part dels metges del camp
Congressistes dels Estats Units visiten Buchenwald el 24 d'abril de 1945
« Els porcs dels estables de les SS rebien millor alimentació que els presoners del camp. »
— Peter Zenkl – ex-presoner de Buchenwald, Testimoni en el procés principal de

Buchenwald, a mitjans d'abril de 1947.[2]

Quan les tropes americanes en la fase final de la Segona Guerra Mundial sobre el territori encara ocupat pel Tercer Reich, no estaven preparades per afrontar, al mig de les operacions de campanya, els rastres d'horror dels camps de concentració. El proveïment dels muselmänner, greument malalts i demacrats, així com l'enterrament dels milers de presoners que havien mort per inanició, marxes de la mort o afusellament, posaven l'Exèrcit dels Estats Units d'Amèrica davant una tasca difícil. Abans de l'alliberament del camp de concentració de Buchenwald l'11 d'abril de 1945, els soldats americans havien elaborat després de la presa d'Ohrdruf fotografies que il·lustraven les circumstàncies horribles de l'evacuació d'aquest camp.[3]Ja el 12 d'abril de 1945, el comandant en cap de les forces armades aliades Dwight David Eisenhower visità el camp exterior d'Ohrdruf del camp de Buchenwald i demanà, a causa de les esgarrifoses condicions d'allotjament, que polítics americans i britànics, representants de les Nacions Unides i la premsa dels Estats Units visitessin el camp.[4]el 16 d'abril de 1945, 1000 habitants de Weimar havien de visitar el KZ de Buchenwald per ordre del comandant americà i contemplar els rastres existents de la mortaldat; a un altre lloc els habitants havien d'enterrar els morts de l'operació d'evacuació.[3]


Vor diesem Hintergrund begannen amerikanische Ermittler im Rahmen des War Crimes Program, einem US-amerikanischen Programm zur Schaffung von Rechtsnormen und eines Justizapparates zur Verfolgung deutscher Kriegsverbrechen, zügig mit den Untersuchungen zur Feststellung der Verantwortlichen für diese Verbrechen.[5] Die Täter waren bald gefasst und interniert, so auch der letzte Lagerkommandant des KZ Buchenwald Hermann Pister, der im Juni 1945 von amerikanischen Soldaten in München verhaftet wurde. Das Kommandanturpersonal wurde in dem Kriegsgefangenenlager Bad Aibling interniert und bereits kurz nach Kriegsende 1945 durch das Counter Intelligence Corps verhört.[6] Mindestens 450 ehemalige Buchenwaldhäftlinge wurden als Zeugen vernommen, darunter auch Hermann Brill, und zwei Lastwagenladungen mit Aktenmaterial der Lagerkommandantur wurden gesichert. Am 1. Juli 1945 räumte das amerikanische Militär Thüringen und übergab es aufgrund des Londoner EAC-Protokolls an die Sowjetische Militäradministration in Deutschland (SMAD). Nach Vorermittlungen gegen mehr als 6.000 tatverdächtigte Personen wurden bis zum Herbst 1945 etwa 250 Beschuldigte interniert. Allerdings waren Zeugen oft nicht mehr zu ermitteln oder belastende Aufnahmen nicht Fotografen zuzuordnen; zudem waren Verdächtige geflohen.[7][4]

Davant aquest fons començaven els observadors americans en el marc del Era Propena Crimes, un Us-amerikanischen programa per a la creació de normes judicials i d'un aparell de justícia per a la persecució de Crims De Guerra alemanys, ràpid amb les investigacions per a la constatació de la responsable per aquests crims.[8] Els autors estaven aviat agafats i internats, segons també l'últim Comandant d'emmagatzemament del Kz Buchenwald Hermann Pister que s'arrestaven al juny de 1945 els soldats americans a Munic. El personal de comandància s'internava al Magatzem de presoners Bany Aibling i interrogat ja poc després de finals de guerra de 1945 pel Counter INTELLIGENCE CORPS.[9]Almenys 450 antics presoners de bosc de faigs s'asseguraven del que interrogat Zeugen, entre ells eren també Hermann Brill, i dues càrregues de camió amb material d'acta de la comandància d'emmagatzemament. L'1 de juliol de 1945 buidaven els militars americans Turíngia i ho passava a causa del PROTOCOL D'EAC londinenc a l'Administració De Militars Soviètica A Alemanya (Smad). Després de Vorermittlungen contra més de 6.000 persones de qui se sospita d'acte se n'internaven fins a la tardor 1945 més o menys 250 de culpats. Tanmateix eren no determinar testimonis sovint més o no adjudicar acollides que carreguen als fotògrafs; a més havien fugit els sospitosos.[10][4]


La Comandància del Govern Militar de la Zona d'Ocupació dels Estats Units sospesà la probabilitat de deixar l'organització d'aquest procés en mans de la Unió Soviètica per diversos motius: l'URSS, en comparació amb altres països, havia registrat la major quantitat de víctimes al camp de concentració de Buchenwald (unes 15.00); per una altra banda es suposava que altres sospitosos d'haver participat en els crims es trobaven a la Zona d'Ocupació Soviètica o hi romanien en centres de detenció; finalment pel fet que el camp de concentració estava localitzat a l'esmentada zona. Finalment, el 9 de desembre de 1945, el Governador Militar de la zona estatunidenca Lucius D. Clay proposà al cap de l'administració militar soviètica a Alemanya Vassili Danílovitx Sokolovski traspassar el procés de Buchenwald al govern soviètic.


  Da die Sowjetunion im KZ Buchenwald in Relation zu den anderen betroffenen Nationen die meisten Opfer zu beklagen hatte (etwa 15.000), sich vermutlich weitere Tatverdächtige in der sowjetischen Besatzungszone aufhielten oder dort in Gewahrsam waren und zudem das Lager nun auch in der sowjetischen Besatzungszone lag, erwog die amerikanische Militärregierung in Deutschland, das Verfahren der Sowjetunion zu überlassen. Am 9. November 1945 unterbreitete schließlich der stellvertretende Militärgouverneur Lucius D. Clay dem Leiter der Sowjetischen Militäradministration in Deutschland Wassili Danilowitsch Sokolowski den Vorschlag, das Buchenwald-Verfahren der sowjetischen Regierung zu übergeben. 

Nach langwierigen Verhandlungen und nur zögerlichen Einsichtnahmen in die Ermittlungsakten bekundete die sowjetische Seite lediglich Interesse an dem Verfahren bezüglich der Massentötung in Gardelegen, wo in der verschlossenen Isenschnibber Feldscheune knapp 1.000 Häftlinge eines Evakuierungstransportes lebendig verbrannt wurden. Nach der Überstellung der 22 Beschuldigten und des Ermittlungsmaterials an die sowjetischen Militärbehörden wurde dieselbe Prozedur auch für die Beschuldigten des KZ Buchenwald und KZ Dora-Mittelbau, ehemals Buchenwalder Außenlager und ab Oktober 1944 eigenständiges Konzentrationslager, vereinbart. Zu der für den 3. September 1946 vereinbarten Überstellung der Internierten und des umfangreichen Beweismaterials bezüglich Buchenwald und Mittelbau kam es jedoch nicht, da keine Vertreter der sowjetischen Militäradministration am vereinbarten Treffpunkt an der Zonengrenze erschienen. Nach 14 Stunden Wartezeit wurden die Gefangenen wie auch das Beweismaterial wieder in das Internierungslager Dachau zurückgebracht. Die Sowjets nahmen dieses Angebot möglicherweise nicht wahr, weil sie das Konzentrationslager nach der Übernahme als „Speziallager Nummer 2“ nutzten und daher eventuell einen Prozess fürchteten.[11]

Ja que la Unió soviètica havia de lamentar la major part de les víctimes al Kz Buchenwald en relació a les altres nacions concernides (més o menys 15.000), és probablement més ampli sospitosos a la Zona d'ocupació Soviètica detenien o allà a arrest eren i a més el magatzem ara també en la zona d'ocupació soviètica era, considerava el Govern Militar Americà A Alemanya, el procediment de la Unió Soviètica per deixar. El 9 de novembre de 1945 presentava finalment el Governador de militars suplent Lucius D. Clay el director de l'Administració de Militars Soviètica a Alemanya Wassili Danilowitsch Sokolowski la proposta, el procediment de bosc de faigs del govern soviètic per entregar. Després de negociacions laborioses i només inspeccions vacil·lants a les actes d'investigació la banda soviètica declarava només interès en el procediment pel que fa a l'homicidi massiu en Posar escorta, on es cremaven a la Granera De Camp d'isenschnibber tancada a penes 1.000 presoners d'un Evakuierungstransportes vivament. Després de la creació d'exercitar dels 22 culpats i el material d'investigació a les autoritats de militars soviètiques era el mateix procediment també pels culpats del Kz Buchenwald i KZ DORA-MITTELBAU, magatzem exterior llavors Buchenwalder i fora octubre 1944 camp de concentració autònom, acorda. A la creació d'exercitar acordada pel 3r setembre de 1946 dels internats i el material de prova ampli pel que fa a Buchenwald i construcció mitjana no venia però ja que representants de l'administració de militars soviètica no apareixien en el punt de trobada acordat en el límit de zona. Després de 14 hores de temps d'espera es tornaven els presos com també el material de prova un altre cop al Magatzem D'internament Dachau. Els soviets no percebien aquesta oferta possiblement perquè utilitzaven el camp de concentració després de l'acceptació com a "MAGATZEMS ESPECIALS NÚMERO 2" i temien per això potser un procés.[12]


Den nicht öffentlich geführten Verhandlungen bezüglich der Zuständigkeit des Buchenwald-Verfahrens folgte aufgrund der erheblichen Verzögerungen internationale Kritik. Insbesondere die United Nations War Crimes Commission, eine Kommission alliierter Staaten zur Verfolgung von Kriegsverbrechen der Achsenmächte, forderte bereits Anfang 1946 die Durchführung des Buchenwald-Prozesses vor einem internationalen Gerichtshof. Nachdem die sowjetischen Militärbehörden kein Interesse zeigten, meldeten französische und belgische Justizbehörden den Wunsch nach einer Verfahrensdurchführung an. Dies wurde von der amerikanischen Seite abgelehnt unter Hinweis auf die immense Übersetzungsarbeit, die hätte geleistet werden müssen. Der leitende Ermittler der US-Army forcierte nun den Prozessbeginn. Ende Dezember 1946 waren die Vorbereitungen für das Verfahren abgeschlossen.[13]

Seguia les negociacions no tingudes públicament pel que fa a la competència del procediment de bosc de faigs a causa dels retards considerables la crítica internacional. Particularment aquella United Nations Era Crimes Commission, una comissió d'estats aliats per a la persecució de crims de guerra dels Poders d'eix, exigia ja a començaments de 1946 la realització del procés de bosc de faigs davant un tribunal internacional. Després que les autoritats de militars soviètiques no ensenyessin cap interès, els tribunals francesos i belgues anunciaven el desig després d'una realització de procediment. Això es rebutjava de la banda americana sota referència de la feina de traducció immensa que s'hauria hagut de fer. L'observador que dirigia de l'Us-Army forçava ara el començament de procés. A finals de desembre de 1946 estaven tancades les preparacions pel procediment.[14]

Acusació i fonaments de dret[modifica | modifica el codi]

Angeklagt wurden überwiegend Mitglieder des ehemaligen Lagerpersonals, aber auch der Höhere SS- und Polizeiführer (HSSPF) Josias zu Waldeck und Pyrmont, in dessen Zuständigkeitsbereich das KZ Buchenwald lag. Zudem waren der Lagerkommandant Hermann Pister und Angehörige des Kommandanturstabes sowie die Witwe des ersten Lagerkommandanten, Ilse Koch, angeklagt. Auch drei Lagerärzte und der leitende SS-Sanitätsoffizier mussten sich vor Gericht verantworten. Schließlich saßen noch Block- und Kommandoführer sowie drei Funktionshäftlinge und ein Zivilangestellter auf der Anklagebank.[15]

S'acusaven sobretot membres de l'antic personal d'emmagatzemament, però també el Ss- Més Alt I Líder De Policia (Hsspf) Josias A CANTONADA DE BOSC I PYRMONT en l'àmbit del qual era el Kz Buchenwald. A més estaven, acusats, el comandant d'emmagatzemament Hermann Pister i els membres del bastó de comandància així com la vídua del primer comandant d'emmagatzemament, ILSE KOCH. També tres metges d'emmagatzemament i el Ss-Sanitätsoffizier que dirigia s'havien de justificar davant del tribunal. Finalment encara es trobaven els líders de bloc i de comandament així com tres Presoners de funció i un empleat civil sobre el banc dels acusats.[16]


Die rechtliche Basis des Verfahrens bildete die ab März 1947 gültige „Legal and Penal Administration“ ausgehend von den Erlassen des Military Government. Das Kontrollratsgesetz Nr. 10 vom 20. Dezember 1945, auf dessen Grundlage Personen verurteilt werden konnten, die wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen den Frieden oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit angeklagt wurden, spielte keine wesentliche Rolle in diesem Verfahren.[17]

La base legal del procediment representava aquella març 1947 "Legal and Penal" vàlids administració " partint dels decrets del Government De Military. La Llei De Consells De Control Núm. 10 del 20 de desembre de 1945 sobre la base del qual les persones que s'acusaven de Crim de guerra, Cometre Contra La Pau o COMETRE CONTRA LA HUMANITAT es podien condemnar no jugava cap rol essencial en aquest procediment.[18]


Die Anklageschrift, Anfang März 1947 den Angeklagten zugestellt, umfasste zwei Hauptanklagen, die unter dem Titel „Verletzung der Kriegsgebräuche und –gesetze“ zusammengeführt wurden. Inhalt der Klageschrift waren Kriegsverbrechen, die während des Zeitraums vom 1. September 1939 bis zum 8. Mai 1945 in Buchenwald und den Außenlagern an nicht-deutschen Zivilisten und Kriegsgefangenen verübt worden waren. Verfolgt wurden anfangs nur Verbrechen an Staatsbürgern der Alliierten beziehungsweise der mit ihnen verbündeten Staaten; Verbrechen von deutschen Tätern an deutschen Opfern blieben lange ungesühnt und wurden in der Regel erst später vor deutschen Gerichten verhandelt.[4]

L'acta d'acusació, lliurada a començaments de març de 1947 als acusats, abastava dues acusacions principals que s'ajuntaven sota el títol "Lesió dels ús i llei de guerra". Eren contingut de l'escriptura de queixa els crims de guerra que havien estat comesos durant el període per l'1 de setembre de 1939 fins al 8 de maig de 1945 en bosc de faigs i els magatzems exteriors a civils no alemanys i presoners. Era perseguit al començament de només crims a súbdits dels aliats o bé els estats aliats amb ells; Els crims d'autors alemanys a víctimes alemanyes quedaven no-expiats molt de temps i es negociaven per regla general només més tard davant tribunals alemanys.[4]


Den Beschuldigten wurde zudem ein gemeinschaftliches Vorgehen (Common Design) angelastet und damit eine billigende Teilnahme an einem System von Tötungen, Misshandlungen und inhumaner Vernachlässigung vorgeworfen.[19] Daher musste die Anklagevertretung den Nachweis führen, das „jeder der Angeklagten sich über dieses System im klaren war, dass er wusste von dem, was mit den Häftlingen geschah, und sie musste jedem nachweisen, dass er an seinem Platz der Verwaltung, der Organisation des Lagers durch sein Verhalten, seine Tätigkeit, das Funktionieren dieses System unterstützte, an diesem Funktionieren teilhatte“.[20] Wurde dieser Nachweis erbracht, variierte die individuelle Strafzumessung nach Art und Umfang dieser Teilnahme. Dieses Rechtsinstitut war in der europäischen Rechtstradition nicht geläufig.[21]

Als culpats se'ls atribuïa a més un procediment col·lectiu (Common Design) i retret així una participació que aprova a un sistema d'homicidis, maltractaments i negligència inhumana.[22] Per això la representació d'acusació havia de tenir la prova que " cadascun dels acusats es sobre aquest sistema clarament era, que sabia del que passava amb els presoners i havia de demostrar a tothom que participés en la seva plaça de l'administració que l'organització del magatzem donava suport al funcionament pel seu comportament, la seva activitat, aquest sistema en aquest funcionament ".[23]Convertia aquest demostrat, variava la mediació penal individual després de tipus i circumferència d'aquesta participació. Aquest institut judicial no era corrent en la tradició judicial europea.[24]


Els acusats en fotos de l'Exèrcit dels Estats Units, abril de 1947

Desenvolupament del procés i sentència[modifica | modifica el codi]

« Wir wollen in diesem Prozess beweisen, daß diese 31 Personen Teilnehmer an der Ausführung eines gemeinsamen Planes waren, durch den Angehörige verschiedener Nationen der Tötung, Aushungerung und Mißhandlung ausgesetzt waren. »
— Oberstaatsanwalt William D. Denson, Eröffnungsrede am 11. April 1947.[25]
Aquesta fotografia, de 16 Abril 1945 mostra una selecció de les restes humanes s'han obtingut a partir de la patologia del camp de concentració de Buchenwald després de l'alliberament del camp. Es serveix en el procés de Buchenwald principal com evidència per il · lustrar els horrors dels camps de concentració. Els dos caps reduïts provenen de dos presoners polonesos que van ser, després de la seva fugida del camp, detinguts de nou i executats.


Nachdem am 1. April 1947 die Zusammensetzung des Militärgerichts feststand, begann der Buchenwald-Hauptprozess am 11. April 1947, genau zwei Jahre nach der Befreiung von Buchenwald. Auf dem einstigen Gelände des KZ Dachau, wo der Prozess stattfand, waren auch die Angeklagten inhaftiert. Den Vorsitz des aus acht amerikanischen Offizieren bestehenden Militärgerichtes übernahm Generalmajor Charles Kiel, die Anklagevertretung Oberstaatsanwalt William D. Denson. Die Gerichtssprache war Englisch, für die Übersetzung in die deutsche Sprache sorgten Dolmetscher. Während des Verfahrens waren internationale Presseberichterstatter zugegen. Den Angeklagten standen amerikanische oder deutsche Rechtsbeistände zur Verfügung. Nach der Eröffnungsrede und der Verlesung der Anklageschrift plädierten alle Angeklagten auf „nicht schuldig“. Der Anhörung der Zeugen und Sichtung der Beweismittel folgten die Aussagen der Angeklagten, denen sich Kreuzverhöre anschlossen.

Després que l'1 d'abril de 1947 fos la composició del Tribunal De MILITARS segura, començava el procés principal de bosc de faigs l'11 d'abril de 1947, exactament dos anys després de l'alliberament de bosc de faigs. Sobre l'antic terreny del Kz Dachau, on tenia lloc el procés, estaven detinguts també els acusats. La presidència del tribunal de militars que constava de vuit oficials americans agafava el comandant general Charles Kiel, la representació d'acusació fiscal superior William D. Denson. La llengua judicial era anglès, per la traducció a la llengua alemanya es preocupaven ELS INTÈRPRETS. Durant el procediment eren els informadors de premsa internacionals zugegen. Per als acusats estaven disponibles les Assistències judicials americanes o alemanyes. Després del discurs d'obertura i la Verlesung de l'acta d'acusació advocaven tots els acusats sobre "no culpable". Seguien l'audició dels testimonis i comprovació dels mitjans de prova les declaracions dels acusats a qui s'unien ELS Interrogatoris de creu.


Sechs der Angeklagten waren beschuldigt, Straftaten im Zusammenhang von Todesmärschen oder im Zuge der Lagerevakuierung begangen zu haben. Den Lagerärzten und dem medizinischen Personal wurde die Misshandlung, Vernachlässigung, Selektionen und teilweise auch Tötung von Häftlingen zur Last gelegt. Dem Kommandanturpersonal wurde vorgeworfen, für die katastrophalen Zustände im Lager hauptverantwortlich gewesen zu sein und dadurch das System von Tötungen, Misshandlungen und inhumaner Vernachlässigung erst geschaffen zu haben. Die drei Funktionshäftlinge, nämlich ein Lagerältester, ein Häftlingsarzt und ein leitender Häftlingspfleger, wurden der Misshandlung von Häftlingen beschuldigt.[26] Die Angeklagten verharmlosten die Taten, beriefen sich auf einen Befehlsnotstand oder bestritten zur Tatzeit am Tatort gewesen zu sein. Insbesondere drei Angeklagte standen im Fokus der nationalen und internationalen Öffentlichkeit:

Sis dels acusats estaven culpats, haver comès delictes im Zusammenhang de marxes de mort o en el curs de la Lagerevakuierung. Als Metges d'emmagatzemament i al personal mèdic se'ls posava el maltractament negligència, seleccions i parcialment també homicidi de presoners a la càrrega. Al personal de comandància se li retreia haver estat responsable de caps de les condicions catastròfiques al magatzem i haver portat el sistema a través d'això d'homicidis, maltractaments i negligència inhumana només. Culpaven, els tres presoners de funció, en efecte un de Més vell de magatzem, un Metge de presoners i un infermer de presoners que dirigia, del maltractament els presoners.[27] Els acusats verharmlosten els actes, es cridava sobre un Nivell de necessitat d'ordre o haver estat disputat a aquell moment d'acte al lloc d'acte. Particularment tres acusats eren en el focus del públic nacional i internacional:


  • Josias Fürst zu Waldeck und Pyrmont wurde beschuldigt, aufgrund seiner Funktion als Höherer SS-und Polizeiführer für den Wehrkreis IX für die Evakuierung des KZ Buchenwald und den daraus resultierenden Todesfällen hauptverantwortlich gewesen zu sein. Er gab an, Buchenwald etwa dreißigmal besucht und das Schutzhaftlager höchstens achtmal betreten zu haben. Zudem lagen nach seinem Dafürhalten die Lagerabläufe und damit die Häftlinge außerhalb seines Kompetenzbereiches. Er bestritt zudem die Kenntnis über pseudomedizinische Menschenversuche, die im KZ Buchenwald durchgeführt wurden. Das Gericht konnte Josias zu Waldeck und Pyrmont nachweisen, dass er am 31. März 1945 seinen Dienstsitz von Kassel nach Weimar verlegt hatte, wo er von dem Reichsführer der SS Himmler telefonisch die Order erhielt, den Evakuierungsbefehl des KZ Buchenwald an den Lagerkommandanten Pister weiterzuleiten. Nach der Weiterleitung dieses Befehls an Pister unterstützte er diesen bei der Umsetzung zumindest organisatorisch und war damit an dem Verbrechen beteiligt.[28]
  • El príncep de Josias a cantonada de bosc i Pyrmont era culpat, a causa de la seva funció com a Höherer Ss-i haver estat responsable de caps al líder de policia pel cercle militar Ix per l'Evakuierung del Kz Buchenwald i a les morts que en resulten. Indicava haver visitat Buchenwald per exemple dreissigmal i haver entrat en el Magatzem de presó preventiva com a molt vuit vegades. A més eren després de la seva opinió els processos d'emmagatzemament i així els presoners fora de la seva competència. Disputava a més el coneixement sobre intents de persones pseudomèdics que es realitzaven al Kz Buchenwald. El tribunal podia demostrar Josias a cantonada de bosc i Pyrmont, que havia traslladat el seu seient de servei el 31 de març de 1945 de Kassel a Weimar, on rebia del líder d'imperi de la Ss himmler telefònicament l'ordre, transmetre l'Evakuierungsbefehl del Kz Buchenwald al comandant d'emmagatzemament Pister. Després de la transmissió d'aquest ordre a Pister donava suport a aquest a la transformació almenys organitzativament i participava així al crim.[29]


  • Hans Merbach wurde zur Last gelegt, als Leiter des Evakuierungszuges aus Buchenwald für die über 2.000 Toten dieses Transports verantwortlich gewesen zu sein. Zudem wurde ihm nachgewiesen, im Rahmen der Evakuierung des KZ Buchenwald Misshandlungen und Tötungen an Häftlingen selbst vorgenommen oder angeordnet zu haben. Merbach stritt in seiner Aussage vor Gericht ab, Häftlinge misshandelt oder getötet zu haben. Zudem habe er bei mehreren Aufenthalten des Evakuierungstransportes vergeblich versucht, Nahrung für die Häftlinge zu beschaffen. Nach seiner Aussage seien während des Evakuierungstransportes über 400 Häftlinge geflüchtet, zwischen 400 und 480 Häftlinge eines natürlichen Todes gestorben und zudem etwa 15 Häftlinge bei Fluchtversuchen erschossen worden. Die Verantwortung für die Streckenführung des Zuges und die damit verbundene dreiwöchige Fahrdauer lastete er der Deutschen Reichsbahn an.[30]
  • Hans Merbach un era posat a la càrrega, haver estat responsable dels més de 2.000 morts d'aquest transport com a director del Bosc De Faigs D'Evakuierungszuges Aus. A més li era demostrat, proposat en el marc de l'Evakuierung del Kz bosc de faigs maltractaments i homicidis a presoners mateixos o ordenat tenir. Merbach negava en la seva declaració davant del tribunal haver maltractat presoners o haver matat. A més ha intentat en diverses estades de l'Evakuierungstransportes inútilment proporcionar aliment per als presoners. Segons la seva declaració han fugit durant l'Evakuierungstransportes sobre 400 presoners, mort entre 400 i 480 presoners d'una mort natural i a més més o menys 15 presoners en intents de fugida estat matat. Atribuïa la responsabilitat per a la traça del tren i la durada d'anar de tres setmanes relacionada amb això al TREN D'IMPERI D'ALEMANY.[31]


  • Besondere Aufmerksamkeit erfuhr die einzige weibliche Angeklagte, Ilse Koch, Ehefrau des damaligen Lagerkommandanten, die im KZ Buchenwald keine offizielle Funktion bekleidete. Ihr wurde vorgeworfen, die Misshandlung von Häftlingen angeordnet und zudem selbst einen Häftling geschlagen zu haben. Zudem habe sie sich aus tätowierter Häftlingshaut Gegenstände wie Bucheinbände und Lampenschirme anfertigen lassen. Koch gab an, nie das Schutzhaftlager betreten oder einen Häftling geschlagen zu haben. Sie habe im KZ Buchenwald keine Funktion gehabt oder sei gar weisungsbefugt gewesen. Sie gab an, dort lediglich als Ehefrau und Mutter dreier Kinder im Wohnbereich der SS-Mannschaften gelebt zu haben und lediglich zweimal Häftlinge dem Kommandanten aufgrund von Verfehlungen, ohne die Konsequenzen zu bedenken, gemeldet zu haben. Sie bestritt vehement den Besitz beziehungsweise die Bestellung von Gegenständen aus tätowierter Häftlingshaut. In Bezug auf die Gegenstände aus vermeintlicher Menschenhaut war Ilse Koch keine Schuld nachzuweisen.[32][33] Das Gericht wies ihr aber nach, dass sie zumindest durch die Meldung von Häftlingen deren schwere Bestrafung verursacht habe. Zudem wurde ihr die Misshandlung eines Häftlings nachgewiesen.
  • D'atenció especial s'assabentava l'única acusada femenina Ilse Koch, esposa del comandant d'emmagatzemament de llavors que no vestia cap funció oficial al Kz Buchenwald. Se li retreia haver ordenat el maltractament de presoners i haver colpejat a més fins i tot un presoner. A més s'ha pogut confeccionar de la pell de presoners objectes tatuada com cobertes i pantalles. Koch indicava no haver entrat mai en el magatzem de presó preventiva o haver colpejat un presoner. No ha tingut cap funció al Kz Buchenwald o ha estat fins i tot autoritzada d'instrucció. Indicava haver viscut allà només com a esposa i mare de tres nens en l'àrea de viure de la Ss-Mannschaften i haver anunciat presoners només dues vegades al comandant a causa de Verfehlungen sense considerar les conseqüències. Disputava vehement la propietat o bé la comanda de pell de presoners tatuada d'objectes. Amb Relació als objectes de presumpta pell de persones no s'havia de demostrar a Ilse Koch culpa.[34][35] El tribunal demostrava a ella tanmateix que hagi causat almenys sanció difícil pel missatge de presoners d'aquells. A més se li demostrava el maltractament d'un presoner.


Am 12. August 1947 erhielten die Angeklagten das letzte Wort und die Möglichkeit, um mildernde Umstände zu bitten.

El 12 d'agost de 1947 els acusats rebien l'última paraula i la possibilitat per convidar circumstàncies que mitiguen.


Bilder zum Verfahren

Imatges per al procediment

</Gallery>


Die 31 Urteile im einzelnen

Les 31 sentències im einzelnen


Am 14. August 1947 erfolgte die Urteilsverkündung. Es wurden 22 Todesurteile ausgesprochen, sowie fünf lebenslange und vier zeitige Haftstrafen.[36]

El 14 d'agost de 1947 es produïa l'Urteilsverkündung. S'expressaven 22 Penes de mort, així com cinc per tota la vida i quatre arrests primerencs.[37]

Angeklagter Rang Funktion Urteil
Josias zu Waldeck und Pyrmont SS-Obergruppenführer Höherer SS- und Polizeiführer im Wehrkreis IX Lebenslange Haftstrafe, am 8. Juni 1948 in 20 Jahre Haft umgewandelt
Otto Barnewald SS-Sturmbannführer Verwaltungsführer der Standortverwaltung Todesstrafe, später in lebenslange Haftstrafe umgewandelt
August Bender SS-Sturmbannführer Lagerarzt 10 Jahre Haftstrafe, später in drei Jahre Haftstrafe umgewandelt
Anton Bergmeier SS-Oberscharführer Arrestaufseher im Bunker Todesstrafe, später in lebenslange Haftstrafe umgewandelt
Arthur Dietzsch Funktionshäftling Kapo und Häftlingspfleger in Block 46 15 Jahre Haftstrafe
Hans Eisele SS-Hauptsturmführer Lagerarzt Todesstrafe, später in 10 Jahre Haft umgewandelt
Werner Greunuss SS-Untersturmführer Lagerarzt im Nebenlager Ohrdruf lebenslange Haftstrafe, später in 20 Jahre Haft umgewandelt
Philipp Grimm SS-Obersturmführer Arbeitseinsatzführer Todesstrafe, später in lebenslange Haft umgewandelt
Hermann Grossmann SS-Obersturmführer Lagerleiter der Außenlager des KZ Buchenwald Wernigerode und Bochumer Verein Todesstrafe, am 19. November 1948 hingerichtet
Hermann Hackmann SS-Hauptsturmführer Adjutant des ersten Lagerkommandanten Karl Koch Todesstrafe, später in lebenslange Haft umgewandelt
Gustav Heigel SS-Hauptscharführer Kommandoführer und Leiter des Arrestblocks Todesstrafe, später in lebenslange Haft umgewandelt
Hermann Helbig SS-Hauptscharführer Kommandoführer im Krematorium Todesstrafe, am 19. November 1948 hingerichtet
Edwin Katzenellenbogen Funktionshäftling Häftlingsarzt lebenslange Haftstrafe, später in 15 Jahre Haft umgewandelt
Josef Kestel SS-Hauptscharführer Block- und Kommandoführer Todesstrafe, am 19. November 1948 hingerichtet
Ilse Koch Ehefrau des ehemaligen Lagerkommandanten Karl Koch lebenslange Haftstrafe, später in vier Jahre Haft umgewandelt
Richard Köhler SS-Unterscharführer Kommandoführer und Aufseher eines Evakuierungstransportes Todesstrafe, am 26. November 1948 hingerichtet
Hubert Krautwurst SS-Hauptscharführer Kommandoführer der Gärtnerei und der Kläranlage Todesstrafe, am 26. November 1948 hingerichtet
Hans Merbach SS-Obersturmführer Zweiter Schutzhaftlagerführer und Leiter eines Evakuierungstransportes Todesstrafe, am 14. Januar 1949 hingerichtet
Peter Merker SS-Oberscharführer Leiter des Nebenlagers Gustloff-Werke Todesstrafe, später in 20 Jahre Haft umgewandelt
Wolfgang Otto Stabsscharführer der Waffen-SS Leiter der Kommandanturschreibstube 20 Jahre Haftstrafe, später in 10 Jahre Haft umgewandelt
Hermann Pister SS-Oberführer Lagerkommandant Todesstrafe, vor Vollstreckung des Urteils am 28. September 1948 in Haft verstorben
Emil Pleissner SS-Hauptscharführer Kommandoführer im Krematorium Todesstrafe, am 26. November 1948 hingerichtet
Guido Reimer SS-Obersturmführer Kommandeur des SS-Sturmbanns Todesstrafe, später in lebenslange Haft umgewandelt
Helmut Roscher SS-Oberscharführer Rapportführer Todesstrafe, später in lebenslange Haft umgewandelt
Hans Schmidt SS-Hauptsturmführer Adjutant des Lagerkommandanten Pfister Todesstrafe, am 7. Juni 1951 hingerichtet
Max Schobert SS-Sturmbannführer Erster Schutzhaftlagerführer Todesstrafe, am 19. November 1948 hingerichtet
Albert Schwartz SS-Sturmbannführer Arbeitseinsatzführer Todesstrafe, später in lebenslange Haft umgewandelt
Walter Wendt Zivilist Personalchef der Erla Maschinenwerke in Leipzig 15 Jahre Haftstrafe, später in fünf Jahre Haft umgewandelt
Friedrich Karl Wilhelm SS-Untersturmführer Leitender SS-Sanitätsdienstgrad Todesstrafe, am 26. November 1948 hingerichtet
Hans Wolf Funktionshäftling Lagerältester im Außenlager Tröglitz Todesstrafe, am 19. November 1948 hingerichtet
Franz Zinecker SS-Obersturmführer Arbeitsdienstführer lebenslange Haftstrafe
Acusat Rang Funció Veredicte
Josias A Waldeck I Pyrmont Líder DE GRUP SUPERIOR DE SS SS- Més Alt I Líders De Policia en el Cercle militar Ix Arrest per Tota la Vida, transformat el 8 de juny de 1948 a 20 anys arrest
Otto Barnewald Líder DE PROSCRIPCIÓ DE TEMPESTA DE SS líder d'administració de l'Administració DE LLOC pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
August Bender Líder DE PROSCRIPCIÓ DE TEMPESTA DE SS Metge D'EMMAGATZEMAMENT 10 anys d'arrest, transformat més tard a tres anys arrest
Anton Bergmeier Líder DE COLLA SUPERIOR DE SS vigilant d'arrest al búnquer pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
Arthur Dietzsch Presoner DE FUNCIÓ Kapo i infermer de presoners al bloc 46 15 anys d'arrest
Hans Eisele Líder DE TORRE PRINCIPAL DE SS metge d'emmagatzemament pena de mort, transformat més tard a 10 anys arrest
Werner Greunuss Líder DE TEMPESTA INFERIOR DE SS metge d'emmagatzemament al Comagatzem Ohrdruf arrest per tota la vida, transformat més tard a 20 anys arrest
Philipp Fúria Líder DE TEMPESTA SUPERIOR DE SS Líder D'UTILITZACIÓ DE FEINA pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
Hermann Home GRAN Líder DE TEMPESTA SUPERIOR DE SS Director D'Emmagatzemament dels Magatzems Exteriors del Kz Bosc De Faigs Wernigerode i BOCHUMER VEREIN pena de mort, executat el 19 de novembre de 1948
Hermann Home DE TALLAR Líder DE TORRE PRINCIPAL DE SS Ajudant del primer comandant d'emmagatzemament Karl Cuiner pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
Gustav Heigel Líder DE COLLA PRINCIPAL DE SS líders de comandament i directors del bloc d'arrest pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
Hermann Helbig líder de colla principal de Ss líder de comandament al Crematori pena de mort, executat el 19 de novembre de 1948
Edwin Colze DE GATS presoner de funció metge de presoners arrest per tota la vida, transformat més tard a 15 anys arrest
Josef Kestel líder de colla principal de Ss líder de bloc i de comandament pena de mort, executat el 19 de novembre de 1948
Ilse Cuiner esposa de l'antic comandant d'emmagatzemament Karl Koch arrest per tota la vida, transformat més tard a quatre anys arrest
Richard Carboner líder de colla inferior de Ss líders de comandament i vigilants d'un Evakuierungstransportes pena de mort, executat el 26 de novembre de 1948
Hubert Salsitxa D'HERBA líder de colla principal de Ss líder de comandament de la jardineria i la depuradora pena de mort, executat el 26 de novembre de 1948
Hans Merbach Líder DE TEMPESTA SUPERIOR DE SS Segon Schutzhaftlagerführer i directors d'un Evakuierungstransportes pena de mort, executat el 14 de gener de 1949
Peter Merker líder de colla superior de Ss director del comagatzem empreses de Gustloff pena de mort, transformat més tard a 20 anys arrest
Wolfgang Otto líder de colla de bastons de la Waffen-ss director de l'habitació d'escriure de comandants 20 anys d'arrest, transformat més tard a 10 anys arrest
Hermann Pister Líder SUPERIOR DE SS Comandant D'EMMAGATZEMAMENT pena de mort, davant execució de la sentència el 28 de setembre de 1948 a la presó mort
Emil Pleissner líder de colla principal de Ss líder de comandament al crematori pena de mort, executat el 26 de novembre de 1948
Guido Rimador líder de tempesta superior de Ss comandant de la proscripció de tempesta de Ss pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
Helmut Roscher líder de colla superior de Ss líder d'informe pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
Hans Schmidt líder de torre principal de Ss ajudant del comandant d'emmagatzemament Pfister pena de mort, executat el 7 de juny de 1951
Max Schobert líder de proscripció de tempesta de Ss Primer Líder de Magatzem de Presó Preventiva pena de mort, executat el 19 de novembre de 1948
Albert Schwartz líder de proscripció de tempesta de Ss líder d'utilització de feina pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
Walter Wendt civil cap de personal de les Empreses De MÀQUINA D'ERLA a Leipzig 15 anys d'arrest, transformat més tard a cinc anys arrest
Friedrich Karl Wilhelm líder de tempesta inferior de Ss SS-Sanitaetsdienstgrad que Condueix pena de mort, executat el 26 de novembre de 1948
Hans Wolf presoner de funció més vell de magatzem al magatzem exterior Tröglitz pena de mort, executat el 19 de novembre de 1948
Franz Zinecker líder de tempesta superior de Ss Líder DE SERVEI DE FEINA arrest per tota la vida

Execució de les sentències[modifica | modifica el codi]

La presó de Landsberg am Lech, edifici d'entrada


Nach der Urteilsverkündung wurden die Verurteilten in das Kriegsverbrechergefängnis Landsberg überführt. Neun der ausgesprochenen Todesurteile wurden am 19. und 26. November 1948 durch den Strang von Master Sergeant John C. Woods im Kriegsverbrechergefängnis Landsberg vollstreckt. Hermann Pister verstarb noch vor der Urteilsvollstreckung Ende September 1948 an einem Herzschlag.[38]

Després de l'Urteilsverkündung es traslladaven els condemnats a la Presó De Criminals De Guerra Muntanya De País. Nou de les penes de mort expressades s'executaven al 19è i el 26 de novembre de 1948 Per la corda de Master Sergent John C A WOODS a la presó de criminals de guerra muntanya de país. Hermann Pister encara moria abans de l'execució de sentència a finals de setembre el 1948 en un infart.[39]

  • Für Merbachs Begnadigung setzten sich neben seiner Ehefrau, seiner Kollegenschaft von der Gothaer Versicherung, Bewohnern seines Heimatortes, Freunden und zwei amerikanischen Juristen sogar ehemalige Belastungszeugen ein. Dennoch wurde Merbachs Begnadigungsgesuch nicht stattgegeben, da er zumindest nachweisbar Morde begangen hatte, auch wenn er möglicherweise nicht für die katastrophalen Zustände des Evakuierungstransportes hauptverantwortlich gewesen sei. Merbach wurde schließlich am 14. Januar 1949 hingerichtet.[40]
  • Per a Merbachs Begnadigung s'asseien al costat de la seva esposa, les seves col·legues de la Gothaer Versicherung, habitants del seu lloc de naixement, amics i dos juristes americans fins i tot antics testimonis de càrrec un. Tot i així no s'accedia al Begnadigungsgesuch de Merbachs ja que havia comès assassinats de manera almenys demostrable encara que no hagi estat possiblement responsable de caps de les condicions catastròfiques de l'Evakuierungstransportes. Merbach s'executava finalment el 14 de gener de 1949.[40]


  • Das Todesurteil gegen Hans Schmidt wurde auch nach mehreren Überprüfungsverfahren aufrecht erhalten und erhielt schließlich bundesweite Beachtung. In der Bundesrepublik Deutschland setzte ab 1950 eine Kampagne zur Abschaffung der Todesstrafe ein, an der sich auch hochrangige Repräsentanten aus Gesellschaft und Politik beteiligten. So bat der Justizminister Thomas Dehler den Bundespräsidenten Theodor Heuss darum, Gnadengesuche für Hans Schmidt und Georg Schallermair, der in einem Nebenprozess zum Dachau-Hauptprozess zum Tode verurteilt wurde, bei General Thomas T. Handy einzureichen.[41] Handy, der elf Todesurteile in Haftstrafen umgewandelt hatte, lehnte dieses Begehren jedoch ab. Im Falle Schmidts mit folgender Begründung:
  • La pena de mort contra Hans Schmidt es rebia també després de diversos procediments de comprovació dempeus i rebia consideració finalment d'àmbit federal. A la República Federal d'Alemanya començava a partir de 1950 una campanya per a l'abolició de la Pena de mort en què participaven també els hochrangige representants de societat i política. Així el ministre de justícia Thomas Dehler el demanava al president federal Theodor Heuss, sol·licituds de gràcia per a Hans Schmidt i Georg Schallermair, que es condemnava al Procés principal de dachau en un coprocés per a la mort, amb el general Thomas barril. lliurar HANDY.[42]mòbil, que havia transformat onze penes de mort a arrests, rebutjava aquest desig però. En cas de Schmidts amb argumentació següent:


„Hans Schmidt war zugegebener Weise ungefähr drei Jahre lang Adjutant im Konzentrationslager Buchenwald. […] Er hatte sämtliche Hinrichtungen von Lagerinsassen unter sich; darunter befanden sich mehrere hundert Kriegsgefangene, die von einer Sondereinheit, dem sogenannten Kommando 99, umgebracht wurden. Diese Hinrichtungen fanden in einem früheren Pferdestall statt, der den Anschein einer Lazarett-Apotheke erwecken sollte. Wenn die nichtsahnenden Opfer gegen eine Wand gestellt wurden, scheinbar um ihre Größe zu messen, wurden sie mit einer, in der Wand verborgenen, starken Luftpistole in den Hinterkopf geschossen. Manchmal wurden auf diese Weise bis zu dreißig Opfer auf einmal umgebracht. Andere von Schmidt überwachte Hinrichtungen fanden im Lagerkrematorium statt; die Opfer wurden an Wandhaken aufgehängt und langsam zu Tode gewürgt. Ich kann in diesem Falle keinen Grund für Gnade finden.“[43]

< blockquote>"Hans Schmidt era manera admesa aproximadament tres anys de durada ajudant al bosc de faigs de camp de concentració. […;] tenia totes les execucions d'ocupants d'emmagatzemament entre si; entre ells es trobaven diversos centenars de presoners que matava una unitat de separar, l'anomenat Comandament 99. Aquestes execucions tenien lloc en una quadra anterior que hauria de despertar l'aparença d'una farmàcia d'hospital militar. Si les víctimes que pressenten no res es posaven contra una paret, mesurar aparentment al voltant de la seva mida, es disparaven amb una pistola aèria forta, ocultada a la paret, al cap posterior. De vegades es mataven d'aquesta manera fins trenta víctimes de sobte. Altres execucions vigilades per Schmidt tenien lloc al crematori d'emmagatzemament; les víctimes es penjaven a ganxos de paret i s'ofegaven lentament a mort. No puc trobar cap motiu per pietat en aquest cas."[44]


Schmidt und Schallermair wurden mit Oswald Pohl und vier weiteren nicht begnadigten Delinquenten am 7. Juni 1951 in Landsberg durch Erhängen hingerichtet. Es waren die letzten in Landsberg vollstreckten Todesurteile.[45]
Schmidt i Schallermair s'executaven amb Oswald Pohl i altres quatre delinqüents no indultats el 7 de juny de 1951 en muntanya de país per penjar. Eren les últimes penes de mort executades a Landsberg.[46]


  • Bei Ilse Koch, deren lebenslange Haftstrafe in vier Jahre Haft umgewandelt wurde, erfolgte die Entlassung aus Landsberg bereits im Oktober 1949. Ein Grund war sicherlich die Geburt ihres vierten Kindes in Haft am 29. Oktober 1947. Unmittelbar nach der Entlassung aus Landsberg wurde Koch von der bundesdeutschen Polizei verhaftet und am 15. Januar 1951 vom Landgericht Augsburg zu lebenslanger Haft wegen Anstiftung zum Mord und schwerer körperlicher Misshandlung an deutschen Häftlingen verurteilt. Nachdem ihren Gnadengesuchen nicht stattgegeben wurde, beging Koch am 2. September 1967 in dem Frauengefängnis Aichach Selbstmord.[47]
  • A Ilse Koch, l'arrest per tota la vida de la qual es transformava a quatre anys d'arrest, es produïa l'acomiadament de Landsberg ja a l'octubre de 1949. Un motiu era segurament el naixement del seu quart nen en arrest el 29 d'octubre 1947 Immediatament després de l'acomiadament de muntanya de país era arrestat Koch per la policia alemanya de Govern Federal i condemnava el 15 de gener de 1951 l'Audiència Provincial Augsburg a arrest per tota la vida a causa d'incitació a l'assassinat i maltractament corporal difícil a presoners alemanys. Després que no s'accedís a les seves sol·licituds de gràcia, Koch cometia Aichach Selbstmord el 2 de setembre de 1967 a la Presó DE DONES.[48]


Die anderen Todesurteile und Haftstrafen wurden in Überprüfungsverfahren oder infolge von Gnadengesuchen sukzessive reduziert. Bis Mitte der 1950er Jahre wurden fast alle Gefangenen, die im Buchenwald-Hauptprozess verurteilt wurden, aus Landsberg aufgrund guter Führung oder aus gesundheitlichen Gründen, zumindest auf Bewährung entlassen; so auch Josias Prinz zu Waldeck und Pyrmont, dessen Entlassung bereits Anfang Dezember 1950 aus gesundheitlichen Gründen erfolgte.[40]

Les altres penes de mort i arrests es reduïen en procediments de comprovació o a causa de sol·licituds de gràcia successiu. Fins a mig dels 1950ns anys s'acomiadaven gairebé tots els presos que es condemnaven en el procés principal de bosc de faigs, de muntanya de país a causa de bona direcció o per motius sanitaris, almenys sobre comprovació; així també el príncep de Josias a Waldeck i Pyrmont l'acomiadament del qual es produïa ja a començaments de desembre de 1950 per motius sanitaris.Error de citació: Es tanca el </ref> que manca per una etiqueta <ref>

En el procés principal de bosc de faigs era, igual en els altres processos de criminals de guerra dels aliats, primer l'estatal de dret adob d'avantpassats i penitència dels crims de nanosegon en primer pla. A més deuria també la població sobre els crims de nanosegon aclarit i ser aclarit el caràcter criminal dels actes de violència. Encara aquests processos haurien de posar en marxa un procés de reflexió col·lectiu a la població alemanya per establir una cultura estatal de dret i democràtica al Nachkriegsdeutschland i així en la societat.[49]


Der symbolträchtige Prozessort Dachau, der kollektive Schock über die Nachrichten und Aufnahmen der Gewaltverbrechen in den Konzentrationslagern erzielte in der frühen Nachkriegszeit in Deutschland im Sinne der Reeducation zunächst durchaus eine Wirkung, was sich auch an den zahlreichen zeitgenössischen Medienpublikationen ersehen lässt. Als Hauptverantwortliche für die Gräuel der Konzentrationslager wurden bald Hermann Göring und Heinrich Himmler ausgemacht; diese Schuldverlagerung barg die Gefahr einer unterstellten Siegerjustiz an unteren Chargen. Diese Unterstellung wurde auch durch das in Deutschland kaum nachvollziehbare Rechtskonstrukt des „common design“, der billigenden Teilnahme an einem verbrecherischen System, das von vornherein auch ohne individuellen Tatnachweis eine Straftat unterstellte, gefördert. Die amerikanischen Militärgerichte waren daher auch bemüht, in den Dachauer KZ-Prozessen den Angeklagten Straftaten individuell nachzuweisen, was in der Mehrzahl der verhandelten Fälle auch gelang.[49]

El lloc de procés ple de símbol Dachau, el xoc col·lectiu sobre les notícies i acollides dels crims de violència als camps de concentració aconseguia en la primera Postguerra a Alemanya en el sentit del Reeducation primer absolutament un efecte, què es pot veure també a les nombroses publicacions de mitjans contemporànies. Quan els responsables principals per aquells es convertien en horror dels camps de concentració aviat Hermann Goering i Heinrich Himmler apagat; aquesta dislocació de culpa rescatava el perill d'una Justícia de vencedors adscrita en càrrecs inferiors. Aquesta subordinació no era fomentada tampoc pel Rechtskonstrukt a penes comprensible a Alemanya del "common design", la participació que aprovava a un sistema criminal que implicava per endavant un delicte també sense prova d'acte individual. Els tribunals de militars americans estaven per això cridats també demostrar als Dachauer Kz-Prozessen als Delictes Acusats individualment què sortia bé en la majoria dels casos negociats també.Error de citació: Es tanca el </ref> que manca per una etiqueta <ref> Die Ahndung der in den Konzentrationslagern begangenen Verbrechen wurde damit vielfach ad absurdum geführt.[50]

Seguien el primer xoc sobre les atrocitats als camps de concentració en el curs de la repressió col·lectiva les Solidarisierungen de parts àmplies de la població alemanya amb els presos que estaven asseguts en muntanya de país. En el curs de la Guerra Freda −; els aliats de l'oest volien Alemanya occidental com a socis d'aliança −; marcava després de procediments de comprovació l'Abmilderung successiva de les sentències i així l'acomiadament primerenc dels presos de muntanya de país un.[51] L'adob d'avantpassats dels crims comesos als camps de concentració es tenia així de moltes maneres ad absurdum.[52]

Processos següents de Buchenwald[modifica | modifica el codi]

Adam Ankenbrand a l'abril de 1947

Dem Buchenwald-Hauptprozess schlossen sich 24 Nebenverfahren mit 31 weiteren Angeklagten an, die in dem Zeitraum vom 27. August bis zum 3. Dezember 1947 stattfanden. Neben 28 SS-Angehörigen waren drei Funktionshäftlinge angeklagt. Die Nebenverfahren basierten auf denselben Rechtsgrundlagen wie der Buchenwald-Hauptprozess und liefen in ähnlicher Form ab. Im Unterschied zu dem Hauptverfahren dauerten die Nebenverfahren, in denen größtenteils nur gegen ein bis zwei angeklagte SS-Angehörige unterer Dienstränge verhandelt wurde, jedoch lediglich ein bis vier Tage an. Verhandelt wurden Misshandlungen und Tötungen alliierter Häftlinge, die in den Nebenlagern, insbesondere auf den Todesmärschen, begangen wurden.[53] In vielerlei Hinsicht stellte das Verfahren gegen „Alfred Berger et al.“ eine Ausnahme dar, da es als Verfahrensgegenstand die Exekutionen durch das „Kommando 99“ beinhaltete. Zudem richtete sich dieses letzte Nebenverfahren gegen sechs Angehörige der Lagermannschaft des KZ Buchenwald und wurde vom 25. November bis zum 3. Dezember 1947 durchgeführt.[54] Insgesamt ergingen in den Nebenprozessen sechs Todesurteile, vier lebenslange Haftstrafen, 15 zeitige Haftstrafen und sechs Freisprüche. Nach der Urteilsverkündung wurden die Verurteilten in das Kriegsverbrechergefängnis Landsberg überführt. Von den ausgesprochenen Todesurteilen wurde nur das gegen Adam Ankenbrand am 19. November 1948 durch den Strang im Kriegsverbrechergefängnis Landsberg vollstreckt. Die anderen Todesurteile und Haftstrafen wurden, wie schon bei den Verurteilten des Hauptprozesses, in Überprüfungsverfahren oder infolge von Gnadengesuchen reduziert und die Gefangenen bis Mitte der 1950er Jahre aus der Haft entlassen.[55]

Al procés principal de bosc de faigs s'unien 24 Nebenverfahren amb altres 31 acusats que tenien lloc en el període del 27 d'agost fins al 3 de desembre de 1947. Al costat de 28 membres de Ss estaven acusats tres presoners de funció. Els Nebenverfahren es basaven en les mateixes bases judicials que el procés principal de bosc de faigs i acabaven en forma semblant. A Diferència del procediment principal persistien els Nebenverfahren en els quals es negociava el més principalment només contra un a dos membres de Ss acusats de categories inferiors però només un a quatre dies. Es negociaven maltractaments i homicidis de presoners aliats que es cometien als comagatzems, particularment sobre les marxes de mort.[56] A molts tipus de sentit posava el procediment contra "Alfred Berger et al. una excepció dar, ja que contenia les execucions com a objecte de procediment pel "Comandament 99". A més aquest últim Nebenverfahren arreglava contra sis membres de l'equip d'emmagatzemament del Kz Buchenwald i era realitzat pel 25 de novembre fins al 3 de desembre de 1947.[57]en Total emanaven en els coprocessos sis penes de mort, quatre arrests per tota la vida, 15 arrests primerencs i sis Absolucions. Després de l'Urteilsverkündung es traslladaven els condemnats a la Presó De Criminals De Guerra Muntanya De País. De les penes de mort expressades s'executava només això contra Adam Ankenbrand el 19 de novembre de 1948 Per la corda a la presó de criminals de guerra muntanya de país. Les altres penes de mort i els arrests eren com redueix ja amb les condemnades del procés principal, en procediments de comprovació o a causa de sol·licituds de gràcia i els presos dispensen de l'arrest fins a mig dels 1950ns anys.[58]

Zwei Nebenverfahren verdienen besondere Aufmerksamkeit: zum einen das Verfahren gegen Victor Hantscharenko, einem ehemaligen Rotarmisten, der 1942 in deutsche Kriegsgefangenschaft geriet. Nach der Internierung in einem Kriegsgefangenenlager und Arbeitseinsätzen in Estland wurde Hantscharenko im Mai 1944 in das KZ Buchenwald überstellt und dort als ukrainischer SS-Angehöriger der Wachmannschaft zugeteilt. Er wurde von Zeugen beschuldigt, auf dem letzten Evakuierungstransport, der am 10. April 1945 Buchenwald verließ, zwölf Häftlinge getötet zu haben. Hantscharenko bestritt diese Vorwürfe und führte an, dass er zu diesem Zeitpunkt einen anderen Evakuierungstransport begleitet und zudem als ukrainischer SS-Angehöriger auch eine andere Uniform als die von Zeugen beschriebene getragen hätte. Diesen Indizien wurden, möglicherweise auch aufgrund der Tatsache, das Hantscharenko nur über russische Sprachkenntnisse verfügte, keine Aufmerksamkeit seitens des Gerichtes geschenkt. Er wurde zu lebenslanger Haft verurteilt, beging einen Suizidversuch und wurde erst Ende Oktober 1954 auf Bewährung entlassen.[59]

Dos Nebenverfahren guanyen atenció especial: d'una banda el procediment contra Victor Hantscharenko, un antic Rotarmisten que es desviava el 1942 a captiveri de guerra alemany. Després de l'internament en un magatzem de presoners i utilitzacions de feina a Estònia es traslladava Hantscharenko al maig de 1944 al Kz Buchenwald i s'assignava allà com a membre de Ss ucraïnès a l'equip de guàrdia. Era culpat per testimonis, haver matat dotze presoners sobre l'últim Evakuierungstransport que abandonava Buchenwald el 10 d'abril de 1945. Hantscharenko disputava aquests retrets i dirigia, que acompanya un altre Evakuierungstransport a aquest moment i a més del que el membre de Ss ucraïnès com la descrita per testimonis hauria portat també un altre uniforme. Aquests indicis convertien, possiblement també a causa del fet, que ordenava Hantscharenko només sobre coneixements de llengua russos, no regalat cap atenció per part del tribunal. Se'l condemnava a arrest per tota la vida, cometia un Suizidversuch i era acomiadat només a finals d'octubre de 1954 sobre comprovació.[59]


Des Weiteren wurde gegen Heinrich Buuck verhandelt, der vor Gericht zugab, auf dem Evakuierungsmarsch aus dem Nebenlager Sonneberg Häftlinge auf Befehl getötet zu haben. Der geständige Buuck, von Zeugen eindeutig identifiziert, war erheblich minderbegabt. Dennoch wurde er zum Tode verurteilt. Das Todesurteil wurde jedoch später in eine Haftstrafe umgewandelt, auch mit dem Hinweis auf Buucks erhebliche Minderbegabung, aufgrund der er gar nicht in der Lage gewesen wäre, sich den Tötungsbefehlen seines Vorgesetzten zu widersetzen. Buuck wurde im Überprüfungsverfahren Befehlsnotstand zugebilligt, so dass er 1954 auf Bewährung aus Landsberg entlassen wurde.[59]

A més es negociava contra Heinrich Buuck, que admetia davant del tribunal haver matat presoners per ordre sobre l'Evakuierungsmarsch del comagatzem muntanya de sol. El geständige Buuck, identificat per testimonis unívocament, era considerablement minderbegabt. Tot i així se'l condemnava a la mort. La pena de mort es transformava però més tard a un arrest, també amb la referència de Buucks talent de disminuir considerable, a causa del fet que ell fins i tot no en la posició hauria estat, oposar-se als ordres d'homicidi del seu superior. Buuck es concedia en el procediment de comprovació a Befehlsnotstand de manera que se'l dispensava de muntanya de país el 1954 sobre comprovació.


Els 24 procediments i 31 sentències im einzelnen[modifica | modifica el codi]

Tracten Angeklagter Rang Funktion Urteil
United States versus Wilhelm Hinderer et al. - Case 000-Buchenwald-2 Wilhelm Hinderer home de Ss- utilització al magatzem exterior Schönebeck absolució
Josef Postl Ss-Mann utilització al magatzem exterior Schönebeck absolució
United States versus Ernst Emil Jackobs - Case 000-Buchenwald-3 Ernst-Emil Jackobs líder de colla principal de Ss líder de comandament al Gustloffwerken Ii 15 anys d'arrest
United States versus Alfred Andreas Esperar home- Case 000-Buchenwald-4 Alfred Andreas Hoffmann líder de colla superior de Ss líder de comandament a la muntanya de sol de comandament exterior 5 anys d'arrest
United States versus Josef Müller - Case 000-Buchenwald-5 Josef Müller presoner de funció Kapo en el comandament del crematori pena de mort, transformat més tard a arrest per tota la vida
United States versus Erich Weyrauch - Case 000-Buchenwald-6 Karl Erich Weyrauch líder de colla superior de Ss líder de comandament al magatzem exterior Kassel 10 anys d'arrest, transformat més tard a quatre anys arrest
United States versus Heinz Blume - Case 000-Buchenwald-7 Erich Blume líder de colla superior de Ss líder de comandament al magatzem exterior Meuselwitz pena de mort, transformat més tard a tres anys arrest
United States davant. Victor Hantscharenko - Case 000-Buchenwald-8 Victor Hantscharenko Ss-Mann ucraïnès companyia de guàrdia del Kz Buchenwald Arrest per Tota la Vida
United States versus Heinrich Buuck - Case 000-Buchenwald-9 Heinrich Buuck Ss-Mann utilització a la muntanya de sol de comandament exterior pena de mort, transformat més tard a 15 anys arrest
United States versus Ignaz Seitz - Case 000-Buchenwald-11 Ignaz Seitz home de tempesta de Ss utilització al magatzem exterior Leau 10 anys d'arrest
Johannes Volk líder de colla superior de Ss utilització al magatzem exterior Leau 10 anys d'arrest
United States versus Alfons Kunikowski - Case 000-Buchenwald-13 Alfons Kunikowski presoner de funció més vell de magatzem al magatzem exterior Buchenwalder Laura 7 anys d'arrest
United States versus Max Paul Emil au- Case 000-Buchenwald-14 Emil Vogel de membres de Ss, rang desconegut utilització al comagatzem Buchenwalder Bochum 4 anys d'arrest
United States versus Adam Ankenbrand - Case 000-Buchenwald-17 Adam Ankenbrand líder de colla inferior de Ss utilització al Buchenwalder Nebenlager Schlieben pena de mort, executat el 19 de novembre de 1948
United States versus Friedrich Demmer - Case 000-Buchenwald-20 Friedrich Demmer líder de colla inferior de Ss utilització al magatzem exterior Buchenwalder Arolsen 10 anys d'arrest
United States versus Johann Singer- Case 000-Buchenwald-23 Johann Singer de membres de Ss, rang desconegut mànec de guardes Kz Buchenwald absolució
United States versus agost Giese - Case 000-Buchenwald-25 August Giese de membres de Ss, rang desconegut líder de comandament al magatzem exterior Buchenwalder Laura 4 anys d'arrest
United States versus Paul Müller - Case 000-Buchenwald-26 Paul Müller presoner de funció Kapo al comagatzem Buchenwalder Bochum 15 anys d'arrest
United States versus Ludwig Fisher - Case 000-Buchenwald-31 Ludwig Fischer de membres de Ss, rang desconegut utilització al Buchenwalder Nebenlager Ohrdruf absolució
United States versus Klaus Ferdinand Hüls - Case 000-Buchenwald-36 Klaus Ferdinand Hüls líder de colla de bastons de Ss utilització al comagatzem Buchenwalder Bochum Langenstein-Zwieberge absolució
United States versus Heinrich Zwickl - Case 000-Buchenwald-37 Heinrich Zwickl de membres de Ss, rang desconegut comandant Suplent de l'equip de guàrdia al Buchenwalder Nebenlager Zwieberge pena de mort, transformat probablement a arrest
United States versus Adolf Wuttke - Case 000-Buchenwald-40 Adolf Wuttke líder de colla principal de Ss líder de comandament al magatzem exterior Schönebeck 4 anys i sis mesos d'arrest
United States versus Josef Schramm - Case 000-Buchenwald-41 Josef Schramm líder de colla de Ss líder de comandament a la pedrera del Kz Buchenwald Arrest per Tota la Vida
United States versus Otto Krause - Case 000-Buchenwald-42 Otto Krause de membres de Ss, rang desconegut utilització al comagatzem Buchenwalder Magdeburg 10 anys d'arrest
United States versus Ferdinand Lemke- Case 000-Buchenwald-49 Ferdinand Lemke líder de colla superior de Ss utilització al Kz Buchenwald absolució
United States versus Werner Alfred Berger et al. - Case 000-Buchenwald-50 Werner Alfred Berger líder de colla superior de Ss director d'oficina de la cambra de títol al Kz Buchenwald Arrest per Tota la Vida
Helmut Friedrich Bergt líder de colla principal de Ss líder de servei de feina al Kz Buchenwald absolució
Josef Bresser líder de colla inferior de Ss director del parc mòbil al Kz Buchenwald 15 anys d'arrest
bosc Ernst Dittrich líder de colla principal de Ss campió d'arma al Kz Buchenwald Arrest per Tota la Vida
Wiegand Hillberger líder de colla principal de Ss sotsoficial de la comandància d'emmagatzemament 20 anys d'arrest
Herbert Möckel líder de colla principal de Ss líder de bloc i instructor 20 anys d'arrest

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Buchenwald-Hauptprozess: Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407. (United States of America v. Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9). Review and Recommendations of the Deputy Judge Advocate for War Crimes, November 1947 Originaldokument in englischer Sprache (PDF-Datei)
  • Procés principal de bosc de faigs: L'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo 407 (United States of America davant. Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9). Review and Recommendations of the Deputy Judge Advocate for War Crimes, novembre el 1947 document original a llengua anglesa (Pdf-Datei)
  • Ludwig Eiber, Robert Sigl (Hrsg.): Dachauer Prozesse – NS-Verbrechen vor amerikanischen Militärgerichten in Dachau 1945–1948. Wallstein, Göttingen 2007, ISBN 978-3-8353-0167-2
  • Ludwig Eiber, Robert Sigl (Hrsg.): Processos Dachauer - crim de nanosegon davant tribunals de militars americans a Dachau 1945-1948. pedra de muralla, Göttingen 2007, Isbn 978-3-8353-0167-2
  • Manfred Overesch: Buchenwald und die DDR – oder die Suche nach Selbstlegitimation. Vandenhoeck & Ruprecht, 1995, ISBN 978-3-525-01356-4.
  • Manfred Overesch: Bosc de faigs i la Ddr - o la cerca d'autolegitimació. Vandenhöck i Ruprecht, el 1995, Isbn 978-3-525-01356-4.
  • Katrin Greiser: Entsetzen der Befreier: Das US-War Crimes Program. In: Die Todesmärsche von Buchenwald. Räumung des Lagerkomplexes im Frühjahr 1945 und Spuren der Erinnerung. Wallstein, Göttingen 2008, ISBN 978-3-8353-0353-9, S. 370–450.
  • Katrin Greiser: Espant dels llibertadors: L'Us-War Crimes Program. A: Les marxes de mort de bosc de faigs. Desallotjament del complex d'emmagatzemament en la primavera 1945 i rastres del record. pedra de muralla, Göttingen 2008, Isbn 978-3-8353-0353-9, pàg. 370-450.
  • Ute Stiepani: Die Dachauer Prozesse und ihre Bedeutung im Rahmen der alliierten Strafverfolgung von NS-Verbrechen. In: Gerd R. Ueberschär: Die alliierten Prozesse gegen Kriegsverbrecher und Soldaten 1943–1952. Fischer, Frankfurt am Main 1999, ISBN 3-596-13589-3.
  • Ute Stiepani: Els processos Dachauer i el seu significat en el marc del processament penal aliat de crims de nanosegon. A: Gerd R. Überschär: Els processos aliats contra criminals de guerra i soldats 1943-1952. pescador, Frankfurt en el Main 1999, Isbn 3-596-13589-3.
  • Robert Sigel: Im Interesse der Gerechtigkeit. Die Dachauer Kriegsverbrecherprozesse 1945–48. Campus, Frankfurt am Main 1992, ISBN 3-593-34641-9.
  • Robert Sigel: En interès de la justícia. Els processos de criminals de guerra Dachauer 1945-48. campus, Frankfurt en el Main 1992, Isbn 3-593-34641-9.
  • Ernst Klee: Das Personenlexikon zum Dritten Reich: Wer war was vor und nach 1945. Fischer, Frankfurt am Main 2007, ISBN 978-3-596-16048-8.
  • Seriós Trèvol: El Lèxic de Persones al Tercer Imperi: Qui era què davant i després de 1945è pescador, Frankfurt en el Main 2007, Isbn 978-3-596-16048-8.
  • Wolfgang Benz, Barbara Distel, Angelika Königseder: Der Ort des Terrors: Geschichte der nationalsozialistischen Konzentrationslager. Band 3: Sachsenhausen und Buchenwald. Beck, München 2006, ISBN 3406529631.

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Vegeu Ute Stiepani: Die Dachauer Prozesse und ihre Bedeutung im Rahmen der alliierten Strafverfolgung von NS-Verbrechen. a: Gerd R. Ueberschär: Die alliierten Prozesse gegen Kriegsverbrecher und Soldaten 1943–1952. Frankfurt am Main 1999, S. 227ff.
    Procés principal de Buchenwald: Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407: (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), novembre del 1947
  2. Dr. Peter Zenkl, de 62 anys d'edat, viceprimer ministre de Txecoslovàquia citat com el primer testimoni en el procés principal de Buchenwald a mitjans d'abril de 1947, per:Der Spiegel N º 16, 19 Abril de 1947, p.5
  3. 3,0 3,1 Cfr. Katrin Greiser: Die Dachauer Buchenwaldprozesse – Anspruch und Wirklichkeit – Anspruch und Wirkung (Els processos de Buchenwald i Dachau - exigència i realitat - exigència i efecte. A: Ludwig Eiber, Robert Sigl (Hrsg.): els crims nazis davant els tribunals militars nord-americans a Dachau 1945-1948. Göttingen 2007, pàg. 160
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Cfr. Robert Sigel: Im Interesse der Gerechtigkeit. Die Dachauer Kriegsverbrecherprozesse 1945–48. (En interès de la justícia. Els processos de criminals de guerra de Dachau 1945-48.) Frankfurt am Main 1992, pàg. 111
  5. Robert Sigel: Im Interesse der Gerechtigkeit. Die Dachauer Kriegsverbrecherprozesse 1945–48. Frankfurt am Main 1992, S. 16 ff.
  6. Aus der Eidesstattlichen Erklärung von August Bender in Kreuzau vom 8. November 1948.
  7. Vgl. Manfred Overesch: Buchenwald und die DDR – oder die Suche nach Selbstlegitimation. 1995, 206f.
  8. Robert Sigel: En interès de la justícia. Els processos de criminals de guerra Dachauer 1945-48. Frankfurt en el Main 1992, pàg. 16 ff.
  9. De l'explicació Vistosa de Jurament d'agost Bender a Kreuzau del 8 de novembre 1948è
  10. Cfr. Manfred Overesch: Bosc de faigs i la Ddr - o la cerca d'autolegitimació. 1995, 206f.
  11. Vgl. Manfred Overesch, 1995, S. 207ff.
    Vgl. Katrin Greiser, 2007, S. 162.
  12. Cfr. Manfred Overesch, el 1995, S. 207ff.
    Vgl. Katrin Greiser, el 2007, pàg. 162è
  13. Vgl. Katrin Greiser, 2007, S. 163.
  14. Cfr. Katrin Greiser, el 2007, pàg. 163è
  15. Buchenwald-Hauptprozess: Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407: (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), November 1947
  16. procés principal de bosc de faigs: L'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo 407: (United States of America versus Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9), novembre 1947
  17. Vgl. Robert Sigel: Im Interesse der Gerechtigkeit. Die Dachauer Kriegsverbrecherprozesse 1945–48. Frankfurt am Main 1992, S. 36f.
  18. Cfr. Robert Sigel: En interès de la justícia. Els processos de criminals de guerra Dachauer 1945-48. Frankfurt en el Main 1992, pàg. 36f.
  19. Buchenwald-Hauptprozess: Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407: (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), November 1947.
  20. Robert Sigel: Im Interesse der Gerechtigkeit. Die Dachauer Kriegsverbrecherprozesse 1945–48. Frankfurt am Main 1992, S. 44.
  21. Florian Freund: Der Dachauer Mauthausenprozess. In: Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstandes. Jahrbuch 2001. Wien 2001, S. 35–66.
  22. procés principal de bosc de faigs: L'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo 407: (United States of America versus Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9), novembre 1947è
  23. Robert Sigel: En interès de la justícia. Els processos de criminals de guerra Dachauer 1945-48. Frankfurt en el Main 1992, pàg. 44è
  24. Florian Freund: El Dachauer Mauthausenprozess. A: Arxiu de documentació de la resistència austríaca. Anuari 2001 Viena 2001, pàg. 35-66.
  25. Aus der Eröffnungsrede des Oberstaatsanwaltes William D. Denson im Buchenwald-Hauptprozess, 11. April 1947, zitiert nach: Der Spiegel. Nr. 16, 19. April 1947, S. 5.
  26. Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407 (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), November 1947.
  27. l'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo 407 (United States of America versus Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9), novembre 1947è
  28. Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407 (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), November 1947, S. 36f.
  29. l'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo 407 (United States of America versus Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9), novembre de 1947, pàg. 36f.
  30. Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407 (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), November 1947, S. 70f.
  31. l'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo 407 (United States of America versus Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9), novembre de 1947, pàg. 70f.
  32. Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO ;407 (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), November 1947, S. 63f.
    Gedenkstätte Buchenwald: Stimmt es dass die SS im KZ Buchenwald Lampenschirme aus Menschenhaut anfertigen ließ? Antwort von Dr. Harry Stein
  33. Der Tod der Ilse Koch. In: Die Zeit. Ausgabe 35, 8. September 1967.
  34. l'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo;407 (United States of America versus Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9), novembre de 1947, pàg. 63f.
    monument commemoratiu bosc de faigs: Vota que la Ss deixés al bosc de faigs de Kz a les pantalles de pell de persones confeccionar? Resposta del Dr. Harry Stein
  35. . La mort de l'Ilse Koch. A: Que Durant. edició 35, el 8 de setembre 1967è
  36. Deputy Judge Advocate's Office 7708 War Crimes Group European Command APO 407 (United States of America vs Josias Prince zu Waldeck et al. – Case 000-50-9), November 1947, S. 2f.
  37. l'Office de Deputy Judge Advocate's de 7708 War Crimes Group European autoritats Apo 407 (United States of America versus Josias Prince a cantonada de bosc et al. - Case 000-50-9), novembre de 1947, pàg. 2f.
  38. Vgl. Karin Orth: Die Konzentrationslager-SS. dtv, München 2004, S. 277.
  39. Cfr. Karin Orth: La Konzentrationslager-Ss. dtv, Munic 2004, pàg. 277è
  40. 40,0 40,1 40,2 Vgl. Katrin Greiser, 2007, S. 165ff.
  41. Vgl. Jens Bisky: Zwei Klassen von Menschen, in: Berliner Zeitung vom 8. März 2001
  42. Cfr. Jens Bisky: Dues Classes de Persones, a: Diari Berlinès del 8è març 2001
  43. zitiert nach Annette Wilmes: Begnadigung der Nürnberger Kriegsverbrecher. Die Erklärung Handys vollständig bei: Robert Sigel: Im Interesse der Gerechtigkeit. Die Dachauer Kriegsverbrecherprozesse 1945–1948. Campus, Frankfurt am Main 1992, ISBN 3-593-34641-9, S. 179ff.
  44. cita després de Annette Wilmes: Indult dels criminals de guerra de Nuremberg . L'explicació mòbils complet a: Robert Sigel: En interès de la justícia. Els processos de criminals de guerra Dachauer 1945-1948. campus, Frankfurt en el Main 1992, Isbn 3-593-34641-9, S. 179ff.
  45. Vgl. Wolfgang Benz, Barbara Distel (Hrsg.): Der Ort des Terrors – Geschichte der nationalsozialistischen Konzentrationslager. Band 2: Frühe Lager, Dachau, Emslandlager. Beck, Nördlingen 2005, S. 393
    Vgl. Kriegsverbrechergefängnis Landsberg
  46. Cfr. Wolfgang Benz, Barbara Distel (Hrsg.): El lloc del terror - història dels camps de concentració nacionalsocialistes. tom 2: Primers magatzems, Dachau, Emslandlager. Beck, Nördlingen 2005, S. 393
    Vgl. presó de criminals de guerra muntanya de país
  47. Vgl. Ernst Klee: Das Personenlexikon zum Dritten Reich: Wer war was vor und nach 1945. Frankfurt am Main 2007, S. 323.
  48. Cfr. Ernst Klee: El Lèxic de Persones al Tercer Imperi: Qui era què davant i després de 1945è Frankfurt en el Main 2007, pàg. 323è
  49. Error de citació: Etiqueta <ref> no vàlida; no s'ha proporcionat text per les refs amb l'etiqueta stiepani232
  50. Vgl. Katrin Greiser, 2007, S. 167ff.
  51. Norbert Frei: Política de passat. Els començaments de la república federal i el passat de nanosegon. Munic 2003, Isbn 3-423-30720-X, pàg. 133-306
  52. Cfr. Katrin Greiser, el 2007, S. 167ff.
  53. Vgl. Buchenwald Cases
  54. Vgl. United States vs Alfred Berger et al. – Case 000-Buchenwald-50 (als PDF-Datei)
  55. Vgl. Ute Stiepani, 1999, S. 230.
  56. Cfr. bosc de faigs de Cases
  57. Cfr. United States versus Alfred Berger et al. - Case 000-Buchenwald-50 (com a Pdf-Datei)
  58. Cfr. Ute Stiepani, el 1999, pàg. 230è
  59. 59,0 59,1 59,2 Vgl. Katrin Greiser, 2007, S. 164f.