Pronom feble
| Lingüística catalana | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||
| Portal del Català | ||||||
Els pronoms febles són aquells pronoms que es fan servir per substituir un complement o una expressió.[1] Tots són monosíl·labs, ja que altrament no podrien ser àtons, puix que en català només poden ser àtons els mots monosil·làbics. Que siguin àtons o febles significa que sempre es pronuncien formant bloc amb el verb que complementen; sempre l'han d'acompanyar, és a dir, sempre s'hi han de situar immediatament al davant o al darrere, mai no van sols ni acompanyen cap altre element de la frase. El conjunt format pel verb i el pronom o pronoms febles que el segueixen es pronuncia amb un únic accent tònic (el del verb); en canvi, el pronom o pronoms febles que precedeixen el verb es pronuncien formant bloc amb el mot que tenen al davant o bé amb el verb. Sigui com sigui, els clítics (excepte en les variants dialectals del mallorquí i del rossellonès) no tenen mai accent: per això diem, doncs, que són febles o àtons.
Els pronoms febles de la llengua catalana són els següents:
|
|
Taula de continguts |
Formes dels pronoms [modifica]
La majoria d'aquests pronoms febles poden presentar fins a quatre formes diferents, segons la posició en relació amb el verb i la manera com s'hi enllacen. Aquestes formes s'anomenen així:
- Forma plena: la consonant va seguida de la vocal.
- Forma reforçada: la vocal va seguida de la consonant o consonants.
- Forma elidida: només la consonant seguida de l'apòstrof.
- Forma reduïda: només l'apòstrof seguit de la consonants o consonants.
| Forma plena | Forma reforçada | Forma elidida | Forma reduïda |
|---|---|---|---|
| me | em | m' | 'm |
| te | et | t' | 't |
| se | es | s' | 's |
| lo | el | l' | 'l |
| la | - | l' | - |
| los | els | - | 'ls |
| les | - | - | - |
| ne | en | n' | 'n |
| ho | - | - | - |
| li | - | - | - |
| hi | - | - | - |
| nos | ens | - | 'ns |
| vos | us | - | - |
Funcions sintàctiques i pronoms [modifica]
L'ús de cada pronom feble ve determinat per la funció sintàctica que fa l'element substituït. A més, segons la posició del pronom respecte al verb es fa servir una forma o una altra de l'apartat anterior (plena, elidida, etc.).
Els pronoms normalment van davant del verb (formes reforçada i elidida), excepte amb els imperatius, els infinitius i els gerundis, en què van darrere (formes plena i reduïda). Les perífrasis poden portar els pronoms o tots davant o tots darrere (mai davant i darrere alhora).
A continuació hi ha una llista dels complements més importants que s'utilitzen en la llengua catalana:
- El complement directe
- Si és de la 1a o la 2a persona, es pot substituir per em, et, es, ens, us: et miro, ens abracem.
- Si és una frase, això, allò, res o similars, se substitueix per ho: vull això = ho vull, ha dit que vinguis = ho ha dit.
- Si porta article determinat o demostratiu, es pot substituir per el, la, els, les: pentino el nen = el pentino, rento les pomes = les rento.
- Si porta un quantitatiu, es manté el quantitatiu i se substitueix per en: tinc dues llibretes = en tinc dues, no veig cap taxi = no en veig cap.
- Si no porta cap determinant, també se substitueix per en: prendré raïm = en prendré, que vols aigua? = que en vols?.
- El complement indirecte
- Si és de la 1a o la 2a persona, s'usen els mateixos pronoms que per al complement directe: em fas un petó?
- Si és singular, s'usa li (invariable per gènere): li fa un petó.
- Si és plural, s'usa els (invariable per gènere): els vam fer un petó.
- Però si és singular i ja apareix algun dels pronoms el, la, els, les, llavors se substitueix per hi i canvia de posició passant al darrere: l'hi farem demà, la hi farem demà, els hi farem demà, les hi farem demà, excepte en valencià.
- En valencià, les combinacions de li + el/la/els/les es conserven i el li es manté al davant: li'l farem demà, li la farem demà, li'ls farem demà, li les farem demà.
- D'altra banda, en català central, són habituals en el llenguatge parlat algunes simplificacions de les combinacions de complement indirecte i complement directe, però que no són pas acceptades per la normativa de la llengua escrita (excepte el cas de n'hi que està tolerat en segons quins registres escrits) (marquem amb * les formes no-normatives):
-
- li + la passa a *l'hi [li], en comptes de la forma normativa la hi;
- li + les passa a *els hi [əlzi] en comptes de la forma normativa les hi;
- li + ho passa simplement a *l'hi [li] en comptes de la forma normativa li ho;
- li + en passa a *n'hi [ni] en comptes de la forma normativa li'n;
- els + el passa a *els hi [əlzi] en comptes de la forma normativa els el;
- els + la passa a *els hi [əlzi] en comptes de la forma normativa els la;
- els + els passa a *els hi [əlzi] en comptes de la forma normativa els els;
- els + les passa a *els hi [əlzi] en comptes de la forma normativa els les;
- els + ho passa a *els hi [əlzi] en comptes de la forma normativa els ho;
- els + en passa a *n'hi [ni] en comptes de la forma normativa els en;
- L'atribut
- Si porta un article o un demostratiu, es pot substituir per el, la, els, les: és el metge del poble = l'és
- En la resta de casos, se substitueix per ho, excepte quan hi ha èmfasi: ho sembla.
- En català central, en el llenguatge parlat, l'atribut acostuma a ser substituït per ho [u] en tots els casos: és el primer de la promoció = ho és (forma no normativa).
- Col·loquialment, els qualificatius amb èmfasi també poden ser substituïts per en: que n'és, de ruc!
- El predicatiu
- Normalment se substitueix per hi: la presidenta parlava neguitosa = la presidenta hi parlava.
- Els verbs reflexius del tipus fer-se, dir-se, nomenar-se se substitueixen per en: el general va nomenar-se emperador = el general va nomenar-se'n.
- Complement circumstancial i preposicional
- Com a norma general, si porta la preposició de se substitueix per en: vinc de París = en vinc. Ara bé, hi ha excepcions com ara anar d'excursió = anar-hi. És a dir, en el cas dels complements circumstancials de lloc, el pronom feble en s'utilitza quan la preposició de indica procedència.
- El complement circumstancial de manera, encara que porti la preposició de, sempre se substitueix per hi: vaig de qualsevol manera = hi vaig.
- Si porta altres preposicions, se substitueix per hi: penso en tu = hi penso; vaig amb bicicleta = hi vaig; vés a casa = vés-hi; és a casa = hi és.
- Com a norma general, si porta la preposició de se substitueix per en: vinc de París = en vinc. Ara bé, hi ha excepcions com ara anar d'excursió = anar-hi. És a dir, en el cas dels complements circumstancials de lloc, el pronom feble en s'utilitza quan la preposició de indica procedència.
- Els complements no verbals se substitueixen per en, com el subjecte a Han arribat tres vaixells = N'han arribat tres
Pronoms que no fan de substituts [modifica]
Els verbs pronominals són els verbs que a la seva conjugació requereixen morfològicament un o més pronoms febles.
- Hi ha verbs pronominals que requereixen un pronom feble que concordi per persona i nombre amb el subjecte del verb: adonar-se, cansar-se, empassar-se, etc.
- Hi ha verbs pronominals que requereixen un pronom feble invariable: haver-hi, sentir-hi, veure-hi.
- Hi ha verbs pronominals que requereixen dos pronoms febles, un que concordi per persona i nombre amb el subjecte del verb i un altre pronom feble invariable: anar-se'n, sortir-se'n, etc.
- Hi ha verbs que poden usar-se com a pronominals o no, com: creure's, equivocar-se, imaginar-se, oblidar-se, recordar-se, etc.
El pronom es tampoc no fa pas de substitut en construccions impersonals com: S'espera que dimiteixi.
Combinació de dos pronoms febles [modifica]
El següent requadre descriu la combinació dels pronoms febles en les dues variants principals del català estàndard. Cal notar, però, que hi ha tot un seguit de combinacions dialectals i col·loquials no admeses que no figuren aquí.
En cada cel·la de la taula, se segueix l'ordre següent:
- Davant de verb començat amb vocal o h
- Davant de verb començat amb consonant (en negreta)
- Després de verb acabat amb vocal excepte u si fa diftong (en cursiva)
- Després de verb acabat amb consonant o en diftong (en negreta i cursiva)
|
|
EM |
ET |
EL |
LA |
HO |
LI |
ES |
HI |
EN |
ENS |
US |
ELS |
LES |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
EM |
|
|
me l' me'l -me'l -me'l |
me l' me la -me-la -me-la |
m'ho m'ho -m'ho -m'ho |
me li me li -me-li -me-li |
|
m'hi m'hi -m'hi -m'hi |
me n' me'n -me'n -me'n |
|
|
me'ls me'ls -me'ls -me'ls |
me les me les -me-les -me-les |
|
ET |
|
|
te l' te'l -te'l -te'l |
te l' te la -te-la -te-la |
t'ho t'ho -t'ho -t'ho |
te li te li -te-li -te-li |
|
t'hi t'hi -t'hi -t'hi |
te n' te'n -te'n -te'n |
te'ns te'ns -te'ns -te'ns |
|
te'ls te'ls -te'ls -te'ls |
te les te les -te-les -te-les |
|
EL |
|
|
|
|
|
|
|
l'hi l'hi -l'hi -l'hi |
el n' l'en -l'en -l'en |
|
|
|
|
|
LA |
|
|
|
|
|
|
|
la hi la hi -la-hi -la-hi |
la n' la'n -la'n -la'n |
|
|
|
|
|
HO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LI |
m'hi m'hi -m'hi -m'hi |
t'hi t'hi -t'hi -t'hi |
Valencià: li l' li'l -li'l -li'l |
Valencià: li l' li la -li-la -li-la |
li ho li ho -li-ho -li-ho |
|
|
li hi li hi -li-hi -li-hi |
li n' li'n -li'n -li'n |
|
|
Valencià: li'ls li'ls -li'ls -li'ls |
Valencià: li les li les -li-les -li-les |
|
Català central: l'hi l'hi -l'hi -l'hi |
Català central: la hi la hi -la-hi -la-hi |
Català central: els hi els hi 'ls-hi -los-hi |
Català central: les hi les hi -les-hi -les-hi |
||||||||||
|
ES |
se m' se'm -se'm -se'm |
se t' se't -se't -se't |
se l' se'l -se'l -se'l |
se l' se la -se-la -se-la |
s'ho s'ho -s'ho -s'ho |
se li se li -se-li -se-li |
|
s'hi s'hi -s'hi -s'hi |
se n' se'n -se'n -se'n |
se'ns se'ns -se'ns -se'ns |
se us se us -se-us -se-us |
se 'ls se'ls -se'ls -se'ls |
se les se les -se-les -se-les |
|
HI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN |
|
|
|
|
|
|
|
n'hi n'hi -n'hi -n'hi |
|
|
|
|
|
|
ENS |
|
|
ens l' ens el 'ns-el -nos-el |
ens l' ens la 'ns-la -nos-la |
ens ho ens ho 'ns-ho -nos-ho |
ens li ens li 'ns-li -nos-li |
|
ens hi ens hi 'ns-hi -nos-hi |
ens n' ens en 'ns-en -nos-en |
|
|
ens els ens els 'ns-els -nos-els |
ens les ens les 'ns-les -nos-les |
|
US |
us m' us em -us-em -vos-em |
|
us l' us el -us-el -vos-el |
us la us la -us-la -vos-la |
us ho us ho -us-ho -vos-ho |
us li us li -us-li -vos-li |
|
us hi us hi -us-hi -vos-hi |
us n' us en -us-en -vos-en |
us ens us ens -us-ens -vos-ens |
|
us els us els -us-els -vos-els |
us les us les -us-les -vos-les |
|
ELS |
me'ls me'ls -me'ls -me'ls |
te'ls te'ls -te'ls -te'ls |
els l' els el 'ls-el -los-el |
els l' els la 'ls-la -los-la |
els ho els ho 'ls ho -los-ho |
|
|
els hi els hi 'ls-hi -los-hi |
els n' els en 'ls-en -los-en |
ens els ens els 'ns-els -nos-els |
us els us els -vos-els -vos-els |
els els els els 'ls-els -los-els |
els les els les 'ls-les -los-les |
|
LES |
|
|
|
|
|
|
|
les hi les hi -les-hi -les-hi |
les n' les en -les-en -les-en |
|
|
|
|
Combinacions impossibles [modifica]
Cal fer notar que hom no pot combinar entre ells els pronoms ho i hi, ni ho i en; aquests casos s'anomenen combinacions impossibles. Tot i això, algunes variants dialectals d'abast restringit les permeten, com ara el ribagorçà.[2]
Pel que fa al tractament en la llengua estàndard, hi ha dues solucions. La primera és optar per mantenir una de les dues parts de l'oració, per exemple:
- Treu tot això del bagul > Trau-ne tot això; Trau-ho tot del bagul.
La segona possibilitat és bescanviar ho per el, que produiria l'hi o l'en. A la Gramàtica del català contemporani[2] s'esmenta que la solució al primer cas (el de *hi ho > l'hi) és bastant generalitzada i ja apareix a la Gramàtica catalana de Fabra.[3] Així i tot, aquesta substitució per l'hi no sempre és acceptable:
- (?) Això, a la biblioteca, l'hi estudio cada matí.
En aquest cas, el que es fa és mantenir només ho. En canvi, hi ha casos en què sí sona acceptable:
- Això, en aquesta paret, no l'hi sé veure.
Pel que fa al segon cas (el de *n'ho), Fabra diu que la solució més estesa és suprimir el pronom en i mantenir només ho (cas anàleg a l'esmentat abans):
- Ho vaig treure [això, de l'armari].
Però el mateix Fabra admet també la possibiltat de substituir ho per el. Aquesta solució és esmentada també per Badia i Mascaró:[4]
- L'en vaig treure [això, de l'armari].
Finalment, hi ha una altra possible substitució: la de tots dos pronoms –és a dir ho per el i en per hi–, que dóna l'hi (per tant, la mateixa que en el cas anterior):
- L'hi vaig treure [això, de l'armari].
Totes tres possibilitats són esmentades per Solà.[5]
Combinació de més pronoms febles [modifica]
Els pronoms febles es poden arribar a combinar en grups de tres o de quatre. En aquest últim cas, un d'ells sempre serà el pronom hi.
Referències [modifica]
- ↑ [1]
- ↑ 2,0 2,1 BONET, Eulàlia. «Cliticització», dins Gramàtica del català contemporani (Barcelona: Empúries, 2002, 3 vols.), volum primer, paràgraf 10.3.3.3. «Combinacions del clític ho amb altres pronoms febles», pàgs. 964-966
- ↑ FABRA, Pompeu. Gramàtica catalana. Barcelona: Teide, 1956 (5a ed., 1969, pàg. 73)
- ↑ FABRA, Pompeu. Op. cit.; BADIA i MARGARIT, Antoni M. Gramática catalana. Madrid: Gredos, 1962, § 111; MASCARÓ, Joan. Morfologia. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1986, pàg. 140
- ↑ SOLÀ, Joan. Sintaxi normativa: Estat de la qüestió. Barcelona: Empúries, 1994 (3a ed., 1997, pàg. 327)