Rèquiem

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

Un rèquiem o missa de difunts, més formalment Missa pro defunctis o Missa defunctorum en llatí, és la missa utilitzada per l'Església Catòlica Romana (i també per les Esglésies Catòliques Orientals) en els funerals i també en els serveis litúrgics de recordatori d'algun difunt.

Rèquiem prové de la primera paraula del text, que comença amb Requiem aeternam dona eis, Domine, és a dir, "els concedeixi el descans etern, Senyor".

També s'anomenen rèquiems les músiques escrites per aquestes misses (per exemple el Rèquiem de Mozart).

Texts litúrgics catòlics[modifica | modifica el codi]

Les oracions i peces musicals de la missa tradicional com lIntroit canvien normalment en funció del calendari litúrgic, però el rèquiem és una missa votiva, en què el text no canvia. Des del punt de vista del nom de les parts cantades, la missa de rèquiem difereix de la missa usual en el fet que certes parts són suprimides com el Gloria o el Credo i l'Al·leluia (que es reemplaçava pel Tracto) i pel fet de l'existència d'una seqüència, el Dies irae. Cal destacar que en cant gregorià, el Kyrie i el Sanctus segueixen una melodia pròpia, i l'Agnus Dei tenia unes paraules específiques: dona eis requiem > concedeix-los el descans.

Les parts tradicionals del text del rèquiem en la litúrgia catòlica són les de la taula següent:

Parts d'una Missa de Rèquiem
Nom Text en llatí Text en català
Introit
(introitus)
Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Ierusalem.
Exaudi orationem meam; ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Dóna'ls Senyor, l'etern descans, i que la llum perpètua els il·lumini, Senyor.
A Sió canten dignament les teves lloances.
A Jerusalem t'ofereixen sacrificis.
Escolta les meves pregàries, Tu, cap a qui van tots els mortals.
Dóna'ls Senyor, l'etern descans, i que llueixi per a ells la llum perpètua.
Kyrie eleison
(en la missa ordinària Kyrie)
Kyrie eleison (Κύριε ἐλέησον).
Christe eleison (Χριστέ ἐλέησον).
Kyrie eleison (Κύριε ἐλέησον).
Senyor, tingues pietat.
Crist tingues pietat.
Senyor tingues pietat.
Gradual
(graduale)
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
In memoria aeterna erit iustus: ab auditione mala non timebit.
Senyor, dóna'ls el descans etern i fes lluir per a ells la llum sense fi.
El just quedarà en el record etern, el qual no tingui
una mala reputació
Tracto Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vínculo delictorum et gratia tua illis succurente mereantur evadere iudicium ultionis, et lucis æterne beatitudine perfrui. Absol, Senyor, les ànimes dels fidels difunts del lligam del pecat, i que socorreguts per la teva gràcia mereixen escapar al Judici venjador i gaudir de la felicitat de la llum eterna.
Seqüència
(sequentia)
Dies Irae
Ofertori
(offertorium)
Domine, Iesu Christe, Rex gloriæ, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu.

Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum; sed signifer sanctus Michael repræsentet eas in lucem sanctam, quam olim Abrahæ promisisti et semini eius.
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus; tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus.
Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam.
Quam olim Abrahæ promisisti et semini eius.

Senyor, Jesucrist, Rei de glòria, llibereu les ànimes dels fidels difunts de les flames de l'Infern i de l'Abisme sens fons: llibereu-los de la boca del lleó perquè l'abisme horrible no els engoleixi i no caiguin en els llaços de les tenebres.

Que Sant Miquel, portador de l'estandard, els introdueixi en la santa llum; com li prometeres a Abraham i a la seva descendència. Súpliques i lloances, Senyor, t'oferim en sacrifici. Accepta-les en nom de les ànimes en memòria de les quals avui le sfem. Fes-les passar, Senyor, de la mort a la vida, com antuvi prometeres a Abraham i a la seva descendència.

Sanctus
(Sanctus en la missa ordinària)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Domine Deus Sabaoth!;
pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Sant, Sant, Sant és el Senyor; Déu de les forces celestials.
Plens estan el cel i la terra de la vostra glòria.
Hosanna als cels
Beneït qui ve en nom del Senyor.
Hosanna als cels.
Agnus Dei
(agnus Dei).
És l'agnus dei de la missa ordinària canviant miserere nobis per dona eis requiem, i dona nobis pacem per dona eis requiem sempiternam.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.
Anyell de Déu, que traieu el pecat del món, doneu-los el descans.
Anyell de Déu, que traieu el pecat del món, doneu-los el descans.
Aneyll de Déu, que traieu el pecat del món, doneu-los l'etern descans.
Comunió
(Communio)
Lux æterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in æternum, quia pius es.
Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Cum sanctis tuis in æternum, quia pius es.
Que la llum eterna llueixi per a ells, Senyor, enmig dels vostres Sants perquè sou misericordiós.
Senyor, doneu-los el repòs etern i feu lluir la llum per a ells sens fi
.
Entre els vostres Sants per sempre, car sou misericordiós.

Vegeu també[modifica | modifica el codi]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Rèquiem Modifica l'enllaç a Wikidata