Tewa

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Tewa
Parlat a: Estats Units Estats Units
Regió: Nou Mèxic Nou Mèxic
Arizona Arizona
Parlants: 3.784 (2000)[1]
Rànquing: -
Classificació genètica: Kiowa-tano

   Tiwa-tewa
    Tewa

estatus oficial
Regulat per:
codis de la llengua
ISO 639-2 tew
Globe of letters.svg Visiteu el Portal:Llengües Globe of letters.svg

El tewa és una llengua de la família kiowa-tano parlada pels pueblo tewes, sobretot a la vall del riu Grande a Nou Mèxic al nord de Santa Fe, i a Arizona. També es coneix com a Tano[2] o (arcaic) Tée-wah.

Dialectes i ús[modifica | modifica el codi]

El cens de 1980 comptava 1.298 parlants, gairebé tots ells bilingües en anglès. Cada poble o reserva on es parla té un dialecte:

El tewa també és parlat pels tewa d'Arizona (Hopi-Tewa, Tano) que viuen a Hano en la reserva Hopi a Arizona.

Cap el 2012 el tewa era definit per la UNESCO com a "definitivament en perill d'extinció" a Arizona i "seriosament en perill" a Nou Mèxic.[4]

En els noms "Pojoaque" i "Tesuque", l'element pronunciat "que" (pronunciat com a [ɡe] en tewa, o /ki/ en anglès) és el nom tewa per "lloc".

El tewa pot ser escrit en alfabet llatí; que s'utilitza ocasionalment per a fins com ara signes (Be-pu-wa-ve, "Benvinguts", o sen-ge-de-ho,"Adéu"). Atès que els sistemes alfabètics s'han desenvolupat en els diferents pueblos, el tewa té una varietat d'ortografies en lloc d'un sol alfabet estandarditzat.[5] La forma escrita de la llengua no és tan ubiqua com en idiomes com el cherokee o navajo, pel fet que alguns parlants tewa senten que la llengua s'ha de transmetre a través de la tradició oral.[2] La llengua tewa era una llengua parlada durant la dècada de 1960, i la documentació lingüística digital s'estava treballant a partir de 1995.[6]

Revitalització lingüística[modifica | modifica el codi]

Esther Martinez, qui va viure fins als 94 anys, fou coneguda a nivell nacional pels seus esforços en la preservació de la llengua tewa.[7] El seu diccionari tewa del pueblo San Juan fou publicat en 1982. La Llei de preservació de llengües ameríndies Esther Martinez va rebre el nom per ella, i el 15 de setembre de 2012, membres de la delegació del Congrés de Nou Mèxic va introduir legislació per a estendre el programa uns altres cinc anys.[8]

Els programes de llengua tewa estan disponibles per als nens en la majoria dels pueblos de parla tewa.[2][9] The Santa Clara Pueblo Tewa Language Revitalization Program also sponsors cultural activities, such as visiting Crow Canyon.[10]

Els contes infantils en tewa han estat digitalitzats per la Universitat de Nou Mèxic, i estan disponibles en línia.[11]

Un film documental de 2012, "The Young Ancestors", segueix a un grup d'adolescents de l'Escola Preparatòria de Santa Fe a mesura que aprenen tewa en un programa d'auto-estudi amb l'ajuda d'un mentor, la professora de literatura de setè grau Laura Kaye Eagles.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Cens dels EUA del 2000
  2. 2,0 2,1 2,2 «Tewa (Tano) Language and the Tewa Indian Tribes (Nambe, Pojoaque, San Ildefonso, San Juan, Santa Clara, and Tesuque Pueblos)». [Consulta: 2012-09-27].
  3. «University of New Mexico Rewards Red Lodge Graduate», 2004-06-21. [Consulta: 2012-09-27].
  4. «UNESCO Atlas of the World's Languages in danger». [Consulta: 2012-09-29].
  5. Evan Ashworth. «On Nanbé Tewa Language Ideologies». [Consulta: 2012-09-27].
  6. «Saving the Tewa Stories: A Model for Preserving Native Languages». [Consulta: 2012-09-27].
  7. Yvonne Shinhoster Lamb. «Esther Martinez, 94; Preserved Language». Washington Post, 2006-09-19 [Consulta: 27 setembre 2012].
  8. «Local news in brief». The Santa Fe New Mexican, 2012-09-15. [Consulta: 2012-09-27].
  9. «Poeh Center». [Consulta: 2012-09-27].
  10. «American Indian Student Education Project : Language preservation educators, students, and staff visit Crow Canyon». Crow Canyon Archaeological Center, 4, 9, 2009-09-25 [Consulta: 27 setembre 2012].
  11. «American Indians in Children's Literature (AICL): Pueblo Stories--in Tewa--Digitized at the University of New Mexico». [Consulta: 2012-09-27].

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Harrington, John P. (1910). A brief description of the Tewa language. American Anthropologist, 12, 497-504.
  • Speirs, Randall. (1966). Some aspects of the structure of Rio Grande Tewa. (Doctoral dissertation, SUNY Buffalo).
  • Martinez, Esther. (1982). San Juan Pueblo Tewa Dictionary. San Juan Pueblo Bilingual Program, San Juan Pueblo, New Mexico.

Lectures[modifica | modifica el codi]

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]