Truman Michelson

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de personaTruman Michelson
Biografia
Naixement11 agost 1879 Modifica el valor a Wikidata
New Rochelle (Nova York) Modifica el valor a Wikidata
Mort26 juliol 1938 Modifica el valor a Wikidata (58 anys)
Washington DC Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
NacionalitatEstatunidenca
FormacióUniversitat Harvard Modifica el valor a Wikidata
Es coneix perBureau of American Ethnology, Smithsonian Institution, Universitat George Washington
Activitat
Ocupaciólingüista i antropòleg
OcupadorBureau of American Ethnology
Smithsonian Institution
Universitat George Washington Modifica el valor a Wikidata
Família
CònjugeKatherine Harrison

Truman Michelson (New Rochelle, 11 d'agost de 1879 - Washington DC, 26 de juliol de 1938) va ser un lingüista i antropòleg que va treballar des de 1910 fins a la seva mort per al Bureau of American Ethnology a la Smithsonian Institution. També va ocupar un lloc com a etnòleg a la Universitat George Washington de 1917 fins a 1932.[1]

Michelson estudià lingüística històrica indoeuropea a la Universitat Harvard, completant la seva tesi doctoral el 1904, continuant els estudis a les Universitats de Leipzig i Bonn el 1904-1905, i continuà estudiant amb Franz Boas.[1]

Després d'unir-se al Bureau of American Ethnology, Michelson començà un extensiu programa de recerca de camp sobre llengües ameríndies dels Estats Units. La major part de la recerca de Michelson es va centrar en les llengües algonquines. Les bibliografies de les seves publicacions estan disponibles a Boas (1938), Cooper (1939), i Pentland i Wolfart (1982).[2] Va ser l'autor d'un influent estudi inicial classificant els idiomes algonquins,[3] encara que una àmplia investigació ha superat enterament l'esforç pioner de Michelson.[4]

Gran part de la seva recerca es va centrar en el poble fox i la seva llengua, del que en va sortir una extensa llista de publicacions sobre etnologia i lingüística fox. Michelson va utilitzar parlants nadius de la llengua per escriure històries fox en la versió fox del sil·labari algonquí dels Grans Llacs, resultant-ne una gran col·lecció de materials no publicats. Goddard (1991,1996) analitza el material en alguns d'aquests textos.[5] Un text important d'aquest corpus, The Owl Sacred Pack, ha estat publicat recentment.[6] Un dels textos obtinguts d'aquesta manera que Michelson publicà, The autobiography of a Fox Indian woman, ara està disponible en una edició més completa, amb una transcripció revisada del text original i anàlisi lingüística integral.[7]

Michelson també va ajudar en la preparació i la publicació pòstuma d'una sèrie de projectes de manuscrits inèdits posteriors a la mort prematura de William Jones. Entre ells hi havia: (a) una important col·lecció de dos volums de textos ojibwe amb traduccions que Jones havia obtingut al nord-oest d'Ontario a la reserva ojibwa Fort William, i prop del llac Nipigon, a més dels relats recollits al nord de Minnesota;[8] (b) un volum de texts kickapoo;[9] i (c) un article en fox per al primer Handbook of American Indian languages.[10]

També va realitzar investigacions de camp sobre, entre d'altres, arapaho; shawnee; peoria; kickapoo; munsee i unami, dues llengües delaware;[11] notes recollides i textos en escriptura sil·làbica dels dialectes cree al Quebec i al nord d'Ontario; notes d'antropologia física sobre els blackfoot i Xeiene; texts inuits del riu Great Whale, Quebec, i altres.[12] Es troba disponible en línia una llista completa de tots els materials d'arxiu de Michelson a la National Anthropological Archives de la Smithsonian Institution.[13]

Michelson va participar en un debat important amb Edward Sapir a causa del seu rebuig a la proposta de Sapir que els idiomes algonquins estaven relacionats amb wiyot i yurok, dues llengües de Califòrnia, a través de la pertinença comuna a la família lingüística àlgica.[14] Tot i que va criticar durament la proposta de Sapir, els vincles històrics entre algonquines, yurok i wiyot ara s'accepten com a indiscutibles.[15]

Notes[modifica]

  1. 1,0 1,1 Cooper, John, 1939, p. 281
  2. Boas, Franz, 1938, pp. 113-116; Cooper, John, 1939, pp. 282-285; Pentland, David, i H. C. Wolfart, 1982, pp. 165-174
  3. Michelson, Truman, 1913
  4. Goddard, Ives, 1979, p. 94
  5. Goddard, Ives, 1991, 1996
  6. Goddard, Ives, 2007
  7. Michelson, Truman, 1925; Goddard, Ives, 2006
  8. Jones, William, 1917, 1919
  9. Jones, William and Truman Michelson, 1917
  10. Jones, William, 1911
  11. Goddard, Ives, 1979b, pp. 5, 9
  12. Boas, Franz, 1938, p. 116
  13. Smithsonian Institution Archival Listing of Truman Michelson Materials[Enllaç no actiu]
  14. Michelson, Truman, 1914, 1915; Sapir, Edward, 1913, 1915, 1915a
  15. Goddard, Ives, 1975

Referències[modifica]

  • Boas, Franz. 1938. “Truman Michelson.” International Journal of American Linguistics 9(2/4): 113–116.
  • Cooper, John M. 1939. “Truman Michelson.” American Anthropologist New Series 41(2): 281–285.
  • Goddard, Ives. 1975. “Algonquian, Wiyot and Yurok: Proving a distant genetic relationship.” Eds. M. Dale Kinkade, Kenneth L. Hale, and Oswald Werner, Linguistics and anthropology: In honor of C. F. Voegelin, pp. 249–262. Lisse: Peter de Ridder Press.
  • Goddard, Ives. 1979. “Comparative Algonquian.” Lyle Campbell and Marianne Mithun, eds, The languages of Native America, pp. 70–132. Austin: University of Texas Press.
  • Goddard, Ives, 1979a. Delaware verbal morphology. New York: Garland.
  • Goddard, Ives. 1990. “Some literary devices in the writings of Alfred Kiyana.” W. Cowan, ed., Papers of the twenty-first Algonquian Conference, pp. 159–171. Ottawa: Carleton University.
  • Goddard, Ives. 1996. “Writing and reading Mesquakie (Fox).” W. Cowan, ed., Papers of the twenty-seventh Algonquian Conference, pp. 117–134. Ottawa: Carleton University.
  • Goddard, Ives. 2006. The autobiography of a Fox woman: A new edition and translation. Edited and translated by Ives Goddard. University of Manitoba: Algonquian and Iroquoian Linguistics.
  • Goddard, Ives. 2007. The Owl Sacred Pack: A New Edition and Translation of the Meskwaki Manuscript of Alfred Kiyana. Edited and translated by Ives Goddard. University of Manitoba: Algonquian and Iroquoian Linguistics.
  • Jones, William. 1911. “Algonquian (Fox).” Ed. Truman Michelson. Franz Boas, ed., Handbook of American Indian languages 1, pp. 735–873.
  • Jones, William. 1917, 1919. Ojibwa texts. Ed. Truman Michelson. Leiden: American Ethnological Society Publications 7.1 (Vol. 1, 1917); New York: G. Stechert (Vol. 2, 1919).
  • Jones, William and Truman Michelson. 1917. Kickapoo tales. Truman Michelson, translator. Leiden / New York: American Ethnological Society Publications 9.
  • Michelson, Truman. 1912. “Preliminary report of the linguistic classification of Algonquian tribes.” Bureau of American Ethnology Annual Report 28; 221–290b.
  • Michelson, Truman. 1914. “Two alleged Algonquian languages of California.” American Anthropologist New Series 16: 261–267.
  • Michelson, Truman. 1915. “Rejoinder.” American Anthropologist 16: 361–367.
  • Michelson, Truman. 1925. “The autobiography of a Fox Indian woman.” Bureau of American Ethnology Annual Report 40: 291–349.
  • Pentland, David and H. Christoph Wolfart. 1982. Bibliography of Algonquian linguistics. Winnipeg: University of Manitoba Press.
  • Sapir, Edward. 1913. “Wiyot and Yurok, Algonkian languages of California.” American Anthropologist 15: 617–646.
  • Sapir, Edward. 1915. “Algonkian languages of California: a reply.” American Anthropologist 17: 188–194.
  • Sapir, Edward. 1915a. “Epilogue.” American Anthropologist 17: 198.
  • Smithsonian Institution Archival Listing of Truman Michelson Materials[Enllaç no actiu]