Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Simfonia coral

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Hola, @Unapersona:, els noms de diaris van en cursiva (p. ex. The Manchester Guardian). Salutacions. — Leptictidium (digui, digui) 11:17, 17 oct 2014 (CEST)

@Leptictidium: Fet Fet! el que he trobat.--Unapersona (Sóc tot orelles!) 13:52, 18 oct 2014 (CEST)

Hola, @Unapersona:. He fet una mica de neteja estètica (espais, cometes, etc.). Pel que fa a les cites literals en idioma original, em sembla que el traductor ha traduït paraules al català dins el text en V.O.; hi he restaurat en el text anglès. En les altres dues cites (les que tenen número de refrència = 2), potser l'idioma original és el francès? Finalment, no sé on vaig veure que a la introducció no hi hauria d'haver enllaços vermells, per tal que l'article es considerés de qualitat... però ara no trobo si ho diu al llibre d'estil. En tot cas, em sembla un article molt bo, i crec que si depurem aquests detallets/"xorrades", per mi seria un excel·lent AdQ. --Álvaro (disc.) 13:29, 6 des 2014 (CET)

@Alvaro Vidal-Abarca: Fet Fet! La citació era en anglès (He copiat la que hi ha a eswiki). I l'article en vermell ja existia, però estava mal enllaçat (He creat un redirecció).--Unapersona (Sóc tot orelles!) 17:00, 9 des 2014 (CET)
@Unapersona: Aaaah, d'acord. És que he vist que la ref deia "«Avant-Propos de l'auteur», partitura vocal de Reiter-Biedermann (Winterhur, 1858), p. 1." quan sembla que hauria de ser alguna cosa així com "«Avant-Propos de l'auteur», partitura vocal de Reiter-Biedermann (Winterhur, 1858), p. 1. Citat a Holoman, p. 262.", oi? Clar, he pensat que la cita estava directament extreta de "Avant-Propos..." i he suposat que era en francès... Potser quedaria més clar amb l'afegitó que proposo? Salutacions! --Álvaro (disc.) 23:51, 9 des 2014 (CET)
@Alvaro Vidal-Abarca: Fet Fet! Millor així.--Unapersona (Sóc tot orelles!) 11:12, 10 des 2014 (CET)