Un o més editors principals d'aquest article semblen tenir una estreta relació amb aquest tema. El seu contingut actual és sospitós de no ser objectiu. Vegeu la discussió per a més informació. Aquest avís es pot treure una vegada s'hagi trobat un consens sobre els punts discutits.
Marta Giné Janer (Barcelona, ?) és una filòloga, escriptora i traductora catalana.[cal citació] Llicenciada i doctorada a la Universitat de Barcelona, ha desenvolupat la seva vida professional com a catedràtica d'universitat en l'àmbit de la Traducció i Interpretació.[1]
Porta a terme una tasca traductora especialitzada en literatura francesa del segle xix, destacant la traducció al francès d'obres de Màrius Torres[2] i investiga en l'àrea de la literatura comparada i de la traducció de les literatures. Des de les seves diverses responsabilitats professionals desenvolupa una important activitat de difusió literària.[3] També ha conreat la literatura,[4] especialment la poesia i la narrativa curta (en la qual tracta especialment temes relatius a la situació de la dona),[5] guanyant el premi Paraules a Icària per I anem de fred en fred, sense pensar-hi el 2016.[6]
↑Fitxa de Marta Giné Janer a l'ICD» (en català). Institut Català de les Dones. [Consulta: 6 agost 2020]. Dones i literatura a Lleida, Publicacions de l'Ajuntament de Lleida, 1997. ISBN 84--89781-04-4.