Anna Punsoda i Ricart
Biografia | |
---|---|
Naixement | 1985 ![]() Concabella (Segarra) ![]() |
Dades personals | |
Formació | Universitat Ramon Llull Universitat Ramon Llull - periodisme Universitat de Barcelona Universitat de Barcelona - filosofia ![]() |
Activitat | |
Ocupació | periodista, traductora, filòsofa, escriptora ![]() |
Participà en | |
20 setembre 2016 | Per una Catalunya lliure i liberal |
13 juliol 2016 | Per un referèndum oficial i vinculant sobre la independència el 2017 ![]() |
Obra | |
Obres destacables
| |
![]() ![]() ![]() |
Anna Punsoda i Ricart (Concabella, 1985) És llicenciada en periodisme per la Universitat Ramon Llull i en Filosofia per la Universitat de Barcelona. Posteriorment va estudiar un màster de Pensament i Estudis clàssics a la mateixa universitat, presentant una tesina sobre el pensament social i polític de Joan Maragall. S'ha especialitzat en periodisme cultural i ha treballat en diverses fundacions com la Fundació Catalunya Oberta i en mitjans escrits i audiovisuals —com El País, el diari ARA, Nació Digital, Catalunya Ràdio, RAC1 o La Mira. El 2017 va impulsar La Llança, el suplement cultural d’El Nacional.
Els llits dels altres (Amsterdam, 2018) és la seva primera novel·la, amb la qual va guanyar el premi Roc Boronat.[1][2][3] La luxúria (Fragmenta, 2020) és el seu primer assaig. Des de 2020 és editora de la revista Dialogal.,[4] tasca que compagina amb la docència i la traducció.
Obra[modifica]
- Llum als ulls i força al braç. (La Magrana, 2013) Antologia de textos de Joan Maragall [5]
- Els llits dels altres (Amsterdam, 2018). Novel·la ISBN 978-84-16743-78-0
- La luxúria (Fragmenta, 2020). Assaig ISBN 978-84-17796-26-6
- La lujuria (Fragmenta, 2020). Assaig ISBN 978-84-17796-27-3
Traduccions[modifica]
- Stefanie Kremser, Der Tag, an dem ich fliegen lernte, Kiepenheuer und Witsch Verlag 2014. Traduïda al català com a El dia que vaig aprendre a volar per Anna Punsoda amb Edicions de 1984 (2016).
- Rainer Maria Rilke, Briefe an einen jungen Dichter. Traduïda al català com a Cartes a un jove poeta per Anna Punsoda amb Edicions de la ela geminada (2018)
- Raimon Panikkar, Meinen Wir denselben Gott?. Traduïda al català com ¿Parlem del mateix Déu?: Un diàleg. Traduït al català per Anna Punsoda amb Fragmenta Editorial (2018)
- Franz Kafka, Kleine Erzählungen. Traduïda al català com Petites faules. Selecció, traducció i pròleg del llibre al català per Anna Punsoda amb Comanegra (2019)
- Charlotte Beradt, Das Dritte Reich des Traums. Traduïda al català com El Tercer Reich dels somnis. Traducció del llibre i segon epíleg per Anna Punsoda amb Ara Llibres (2020).
- Franz Kafka, In der Strafkolonie. Traduïda al català com A la colònia penitenciària. Traducció i postfaci d'Anna Punsoda. Edicions de la Ela Geminada (2020).
- Lou Andreas-Salomé. Die Erotik. Traduïda al català com L'erotisme. Traducció i pròleg d'Anna Punsoda. Edicions de la Ela Geminada (2022).
Referències[modifica]
- ↑ «Anna Punsoda, premi Roc Boronat amb ‘Els llits dels altres’». Núvol.
- ↑ «Anna Punsoda guanya el Premi Roc Boronat amb un relat «que deixa parlar la memòria»». Nació Digital.
- ↑ «La periodista Anna Punsoda guanya el XX premi Roc Boronat amb l’obra ‘Els llits dels altres’». [Consulta: 24 octubre 2018].
- ↑ «Fragmenta assumeix l'edició de la revista Dialogal». Comunicació 21, 24-04-2020.
- ↑ «Anna Punsoda guanya el premi Roc Boronat». [Consulta: 24 octubre 2018].