Anna Punsoda i Ricart

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
(S'ha redirigit des de: Anna Punsoda)
Infotaula de personaAnna Punsoda i Ricart
Biografia
Naixement1985 Modifica el valor a Wikidata (37/38 anys)
Concabella (Segarra) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat Ramon Llull
Universitat Ramon Llull - periodisme
Universitat de Barcelona
Universitat de Barcelona - filosofia Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupacióperiodista, traductora, filòsofa, escriptora Modifica el valor a Wikidata
Participà en
20 setembre 2016Per una Catalunya lliure i liberal
13 juliol 2016Per un referèndum oficial i vinculant sobre la independència el 2017 Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables

Twitter: AnnaPunsoda Instagram: annapunsoda Modifica el valor a Wikidata

Anna Punsoda i Ricart (Concabella, 1985) És llicenciada en periodisme per la Universitat Ramon Llull i en Filosofia per la Universitat de Barcelona. Posteriorment va estudiar un màster de Pensament i Estudis clàssics a la mateixa universitat, presentant una tesina sobre el pensament social i polític de Joan Maragall. S'ha especialitzat en periodisme cultural i ha treballat en diverses fundacions com la Fundació Catalunya Oberta i en mitjans escrits i audiovisuals —com El País, el diari ARA, Nació Digital, Catalunya Ràdio, RAC1 o La Mira. El 2017 va impulsar La Llança, el suplement cultural d’El Nacional.

Els llits dels altres (Amsterdam, 2018) és la seva primera novel·la, amb la qual va guanyar el premi Roc Boronat.[1][2][3] La luxúria (Fragmenta, 2020) és el seu primer assaig. Des de 2020 és editora de la revista Dialogal.,[4] tasca que compagina amb la docència i la traducció.

Obra[modifica]

Traduccions[modifica]

  • Stefanie Kremser, Der Tag, an dem ich fliegen lernte, Kiepenheuer und Witsch Verlag 2014. Traduïda al català com a El dia que vaig aprendre a volar per Anna Punsoda amb Edicions de 1984 (2016).
  • Rainer Maria Rilke, Briefe an einen jungen Dichter. Traduïda al català com a Cartes a un jove poeta per Anna Punsoda amb Edicions de la ela geminada (2018)
  • Raimon Panikkar, Meinen Wir denselben Gott?. Traduïda al català com ¿Parlem del mateix Déu?: Un diàleg. Traduït al català per Anna Punsoda amb Fragmenta Editorial (2018)
  • Franz Kafka, Kleine Erzählungen. Traduïda al català com Petites faules. Selecció, traducció i pròleg del llibre al català per Anna Punsoda amb Comanegra (2019)
  • Charlotte Beradt, Das Dritte Reich des Traums. Traduïda al català com El Tercer Reich dels somnis. Traducció del llibre i segon epíleg per Anna Punsoda amb Ara Llibres (2020).
  • Franz Kafka, In der Strafkolonie. Traduïda al català com A la colònia penitenciària. Traducció i postfaci d'Anna Punsoda. Edicions de la Ela Geminada (2020).
  • Lou Andreas-Salomé. Die Erotik. Traduïda al català com L'erotisme. Traducció i pròleg d'Anna Punsoda. Edicions de la Ela Geminada (2022).

Referències[modifica]