Arnetha Ball

De Viquipèdia
Infotaula de personaDra. Ball
Arnetha Ball
Biografia
NaixementArnetha F. Ball
31 juliol 1950 Modifica el valor a Wikidata (72 anys)
Dades personals
Formació professionalLlengua, literatura i cultura, Universitat Stanford (1991)

Patologia de la parla, Universitat de Michigan (1972)

Educació, Universitat de Michigan (1971)
Activitat
Camp de treballEducació
Lloc de treball Stanford Modifica el valor a Wikidata
Ocupacióprofessora d'universitat, acadèmica, reformador educatiu Modifica el valor a Wikidata
OrganitzacióAssociació Americana d'Investigació Educativa Associació Mundial d'Investigació Educativa

Lloc webprofiles.stanford.edu… Modifica el valor a Wikidata

Arnetha Ball [1] (31 de juliol del 1950) és una professora universitària de llengua i literatura. És reconeguda per voler millorar l'educació en els contextos més desfavorables, per dur a terme diversos projectes per transmetre els valors i recursos als professors, promou una educació on tots els alumnes se sentin integrats i còmodes.

Biografia[modifica]

Arnetha Ball va estudiar llengua, literatura i cultura a la Universitat Stanford al 1991, patologia de la parla al 1972 i educació al 1971, tots dos graus els va dur a terme a la Universitat de Michigan.[2]

Abans d'ingressar al professorat, va ser una patòloga de parla i llenguatge a escoles de preescolar, de primària i de secundària durant més de 25 anys.[cal citació]

Va ser la fundadora i la directora executiva d'un centre d'educació primerenca especialitzat a oferir experiències educatives per a estudiants de diversos orígens.[cal citació]

La Dra. Ball és especialista a formar a professors i professores oferint-los recursos i eines per poder ensenyar a escoles urbanes on hi ha molta diversitat cultural i lingüística. Ha participat en el programa acadèmic de serveis d'informació dels Estats Units a Sud-àfrica.[cal citació]

Un dels seus objectius és millorar la teoria sociocultural per mitjà d'estudis que incorporen tant l'àmbit sociolingüístic, l'analític com l'etnogràfic i cercar quin és el millor camí per a millorar l'ensenyament de manera cultural de diversos entorns.[cal citació]

Actualment, dirigeix un programa [3] que té com a objectiu principal millorar l'educació per a diverses poblacions utilitzant tres propostes:

  • Escoles dels Estats Units on trobem molts estudiants pobres d'Àfrica afroamericana, llatina i de l'illa del Pacífic que continuïn creixent.
  • Organitzacions comunitàries que formen part d'un sistema educatiu alternatiu oferint una segona o una última oportunitat.
  • Programes d'educació docent als Estats Units, Sud-àfrica, Nova Zelanda i Austràlia.[cal citació]

Ha fet cursos sobre multiliteracies i metodologies d'anglès en la Universitat de Witwatersrand i ha transmès el programa d'educació a la Universitat de la Ciutat del Cap.[cal citació]

Ha treballat a la Universitat Duquesne exercint com a professora on destaca en qüestions d'educació urbana.[cal citació]

Des de 2011 Arnetha Ball és presidenta d'AERA[4] (American Educational Research Association), Associació Americana d'Investigació Educativa. Cal destacar que va ser representant dels Estats Units en l'Associació Mundial d'Investigació Educativa.

Investigació sobre el llenguatge oral i l'alfabetització dels AAVE[modifica]

La seva primera investigació sobre el llenguatge oral i l'alfabetització dels parlants de la llengua anglesa afro-estatunidenca vernacular (AAVE)[5] va començar amb una investigació dels patrons organitzatius en el llenguatge expositiu oral i escrit dels adolescents afroamericans. Aquesta recerca consistia a examinar les estructures que els estudiants utilitzaven per transmetre informació en contextos tant informals com acadèmics. Va donar suport a la hipòtesi que les organitzacions que utilitzen en l'exposició oral estan constituïdes per un recurs lingüístic sense explotar, la qual han de tenir en compte els estucadors a l'hora de crear els currículums.[6]

Aquesta investigació està formada per una part pràctica i una altra teòrica.[cal citació]

D'una banda, la perspectiva pràctica demostra que el jovent afroamericà prefereix patrons d'exposició i conceptualitzats.[cal citació]

Per una altra banda, la perspectiva teòrica contribueix a una teoria sociocultural d'aprenentatge i ús de llengües mitjançant la identificació de patrons culturals rellevants i vinculant la informació amb principis teòrics. Això ajuda als professors i professores a entendre millor les pràctiques socials i culturals dels estudiants i com a conseqüència, influeixen positivament en el rendiment escolar.[7]

Diversitat a l'aula[modifica]

Segons la Dra. Ball cada cop hi ha més persones que provenen de diversos orígens, de grups marginats i potser també discriminats als Estats Units.[8]

Quan s'incerta dins de l'aula es troben amb una única història, un únic context, on les professores majoritàriament han estat dones blanques de classe mitjana i monolingüismes. Els/ les docents normalment han tingut una única manera d'educar i ensenyar tenint en compte que els seus/ seves alumnes eren com ells/es.[cal citació]

Per tant cal obrir-se i innovar en les formes d'ensenyar i educar. Així com invertir temps a aprendre noves perspectives per desenvolupar habilitats i actituds per donar veu a totes les persones sense que se sentin discriminades pels seus antecedents.[9] S'ha de crear un context que estigui obert a línies generals i als canvis necessaris per fer front als diversos desafiaments persistents en un món canviant.[10]

L'avanç de la diversitat cultural dins les aules ha provocat que hi hagi necessitat d'adequar la formació inicial del professorat al caràcter plural de la realitat social i educativa que hi ha actualment.[11] Els programes educatius dels professors són ineficaços per desenvolupar la seva tasca en escoles urbanes. La Dra. Ball informa sobre redissenyar l'educació docent en contextos particulars, per poder preparar professors per ser aptes per a ensenyar en aules multiculturals i lingüísticament diverses.[12]

A més, la Dra. Ball descriu la preparació dels professors per a ensenyar en aules culturals i lingüísticament complexes. Investiga els efectes socials i institucionals del desenvolupament professional i els diversos processos que faciliten l'aprenentatge continuat dels professors.[13]

Bibliografia[modifica]

Algunes de les obres escrites per la Dra. Ball són:

  • Black Linguistics: Language, Society, and Politics in Africa and the Americas (2002)

Aquest llibre tracta sobre la migració forçada, la guerra i la colonització que han conduït a una dispersió mundial de les comunitats negres. S'exploren els fenòmens socials i lingüístics de les comunitats negres individuals.

Conté estudis lingüístics amb múltiples perspectives dels investigadors/es del llenguatge negre, formalitza l'existència d'una perspectiva lingüística negra.

Inclou temes com el judici OJ Simpson (Caso O.J. Simpson),[14] les llengües a l'Àfrica del Sud i a l'Àfrica Occidental, el llenguatge del Hip hop, el llenguatge dels rastafaris a Jamaica entre altres.[15]

  • African American Literacies Unleashed: Vernacular English and the Composition Classroom (2005)

Aquesta lectura és un estudi dels alumnes afroamericans/es a l'aula. S'afirma que molts estudiants afroamericans escriuen i componen amb molt de talent i no es valoren. En aquest llibre Ball i Lardner proporcionen coneixements i eines que contribueixen a informar els educadors/es i investigadors/es per potenciar els estudiants afroamericans/es així com el seu èxit com escriptors/es.

Afegeixen que es necessiten canvis tant en la teoria com en la pràctica per abordar l'atenció als dèficits de coneixement dels professors pel que fa a la pedagogia cultural. Per aquest motiu proporcionen estratègies per acabar amb els comportaments racistes a l'aula.[16]

  • Multicultural Strategies for Education and Social Change: Carriers of the Torch in the United States and South Africa (2006).

L'autora descriu una visió de l'educació del professorat amb l'objectiu de crear persones amb criteri propi, els mestres han de tenir eficàcia i actituds, així com disposicions i habilitats per poder ensenyar els estudiants de diversos orígens.

Proposa noves formes de preparar els professors per una societat global amb ràpids canvis mitjançant un programa que es va desenvolupar i implementar a més de cent professors/es dels Estats Units i Sud-àfrica.

Aquest llibre té com a objectius principals facilitar el desenvolupament de professors/es que veuen l'alfabetització com una eina per construir la diversitat dels estudiants a les seves aules; crear programes d'ensenyament compromesos amb estudiants no autoritzats socialment i econòmicament; fomentar l'interès dels professors/es per empatitzar amb les circumstàncies, història, cultura, política i situació econòmica de tots els estudiants de l'aula i entendre els professors/es com a agents de canvi.[17]

  • Studying diversity in teacher education (2008)

S'estudia la diversitat en l'educació dels professors/es, tenen com a objectiu aclarir qüestions històricament persistents que encara no s'han resolt en l'educació dels professors/es. Es centra en la investigació sobre diverses poblacions que recull la recerca de la diversitat en l'educació del professorat. A més, inclou perspectives i paradigmes sobre problemes ignorats o tractats de forma simplista en la literatura d'ensenyament dels docents. Per últim afirma que estudiar la diversitat en l'educació és un recurs vital per la diversitat i la recerca.[18]

  • La seva obra més recent és Raciolinguistics: How Language Shapes Our Ideas About Race (2016)

Tracta el paper que juga el llenguatge en la configuració de les nostres idees sobre la raça. Reuneix investigacions que ajuden a comprendre les relacions entre la raça, l' ètnia i el llenguatge en un món que està canviant contínuament.

Tracta diversos temes com la lluita sobre el terme “afroamericà”, debats educatius sobre l'augment de les comunitats migratòries als Estats Units, els perills de l'educació multicultural en una Europa que lluita per satisfer les necessitats dels nous immigrants i els significats sociopolítics i culturals de les faveles brasileres, de Sud- Àfrica, de Mèxic entre altres llocs.[19]

El seu objectiu és resoldre problemes educatius i polítics en certs contextos etnolingüístics més controvertits del món a més de comparar els contextos lingüístics i l'alfabetització.

Altres llibres que es poden destacar són Building Bridges (2008), Finding Your Way (2008), Standing Up (2008) i Making a Difference (2008).

Activitat professional[modifica]

La doctora Ball és una activa professional que va participar i participa en múltiples centres per a la diversitat, dels quals se'n troben:[20]

  • CREAL

La doctora Ball és la cofundadora i directora del centre de raça, ètnia i idioma de Stanford: CREAL. Aquest centre es va formar l'any 2011 i va tenir com a objectiu principal investigar sobre les relacions entre idioma, raça i ètnia des d'una perspectiva sociolingüística. Entre d'altres dur a terme investigacions sobre la marginació lingüística de poblacions racialitzades. El treball de la doctora Arnetha es basa a reunir informació sobre perspectives socioculturals i sociolingüístiques d'investigacions educatives.

  • El programa en estudis africans i afroamericans

Fundat l'any 1969 constitueix el primer programa d'estudis ètnics desenvolupat a la Universitat de Stanford i el primer en una institució privada a l'AAAS dels EUA de la qual la doctora Ball n'era directora. Va estudiar els pobles d'ascendència africana com a component central de les societats.

  • AERA

L'AERA (American Educational Research Association) va ser fundada l'any 1916. La seva funció es basa a millorar el procés educatiu basant-se en les investigacions educatives i promovent la difusió d'aquestes en la pràctica per al benestar públic actual.[21]

Els components d'aquest centre són majoritàriament professors, investigadors, estudiants graduats i altres professionals. Treballen en amplis camps de l'educació: escoles, universitats, agències federals, sistemes escolars…[4]

  • IRN

International Research Network (IRN)[22] és una xarxa de coordinació científica que agrupa equips de recerca entre els països europeus i no europeus. Les seves activitats estan coordinades per un comitè científic. Aquests sintetitzen el coneixement,  examinen l'estat de la investigació i estimulen relacions amb els àmbits d'investigació a nivell mundial.

Dins d'aquesta xarxa hi trobem el WERA-IRNS.  L'objectiu d'aquest es avançar amb la investigació educativa arreu del món sobre temes acadèmics específics.[23]

Referències[modifica]

  1. Attneave, C. (n.d). About Arnetha Ball. Retrieved from Stanford University website:  https://womensleadership.stanford.edu/people/arnetha-ball Arxivat 2018-12-11 a Wayback Machine.
  2. Stanford education (2013) Brown Bag Seminar: Re-Opening a Silenced Dialogue: Placing Equity, Quality, and Educational Opportunity at the Center of Teacher Education. Retrieved from https://edpolicy.stanford.edu/events/655
  3. Stanford african and african american studies. (n.d) African and african american studies (AAAS). Retrieved from https://aaasstanford.squarespace.com/
  4. 4,0 4,1 American educational research association (AERA). (1916). Washington DC: Who We Are. Retrieved from https://www.aera.net/About-AERA/Who-We-Are
  5. Sidnell, J. (n.d). African American Vernacular English (Ebonics). Language Varieties. Hawaii, EU,: Hawai University. Retrieved from https://www.hawaii.edu/satocenter/langnet/definitions/aave.html
  6. Thomas, C. (2018). Negotiating words and worlds: an autoethnography of linguistic identity development. International Journal of Qualitative Studies in Education, 31(7), pp.612-625. doi: 10.1080/09518398.2018.1468044 Reatrived from:https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/09518398.2018.1468044
  7. Stanford University. (2016). Dr. Arnetha F. Ball. Research Background. Stanford, EU,: Stanford University. Retrived from http://web.stanford.edu/dept/gse/cgi-bin/arnetha/research/
  8. Rodriguez, A., McGuire, KM. (2017). More Classes, More Access? Understanding the effects of course offerings on Black-White gaps in Advanced Placement course-taking. Review of higher education, 42(20), 641-679.  Retrieved from: https://muse.jhu.edu/article/712611
  9. Stanford Unvisertsity [StanfordSCOPE]. (2013, May 20). Arnetha Ball: Diversity in the Classroom [Arxiu de vídeo]. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=bA_vxZq1b5A
  10. Ball, A. (2013). Learning to Teach i a Complex Interconnected World. Theory into practice, 52(1), 31-41. Doi: 10.1080/00405841.2013.795439 Retrieved from: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00405841.2013.795439?journalCode=htip20
  11. Veliz-Rojas, L.,Bianchetti-Saavedra, AF.,Silva-Fernandez, M. (2019). Intercultural skills in primary health care: a challenge for higher education in contexts of cultural diversity. Cadernos de Saude Publica, 35(1). doi:10.1590/0102-311X00120818 Retrieved from: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0102-311X2019000103001&lng=en&nrm=iso&tlng=es
  12. Ball, A. (2011) «Teaching teachers: aproaches in improving quality of education». Preparing teachers for twenty- first century schools: organizational learning as a means to improve the relevance of teacher preparation programs, pp.65-82.
  13. Ball, A. (2009). Toward a Theory of Generative Change in Culturally and Linguistically Complex Classrooms. American Educational Research Journal,46(1), pp.45-72.
  14. Foley, M. (2010). Serializing Racial Subjects: The Stagnation and Suspense of the OJ Simpson Saga. Quarterly journal of speech. 96(1), 69-88.doi: 10.1080/00335630903512713 Retrieved from: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00335630903512713?needAccess=true
  15. Ball, A., Makoni, S., Smitherman, G., wa Thiong'o, F. and Spears, A. (n.d.).(2005). Black Linguistics: Lenguage, Society and Politics in Africa and the Americas. Abingdon, UK: Routledge
  16. Ball, A. and Lardner, T. (2010). African American literacies unleashed. Carbondale: Southern Illinois University Press.
  17. Ball, A. (2006). Multicultural strategies for education and social change. New York: Teacher College Press.
  18. Ball, A. and Tyson, C. (2011). Studying diversity in teacher education. Lanham: Rowman & Littlefield Publishers.
  19. Ball, A. Rickford, J. (Eds.). (2016). Selected Publications. Stanford, EU.: Stanford University. Retrived from http://web.stanford.edu/dept/gse/cgi-bin/arnetha/publications/
  20. Stanford University. (2016). Arnetha F. Ball. Center for Race, Ethnicity and Language. Stanford, EU,: Stanford University. Retrived from http://web.stanford.edu/dept/gse/cgi-bin/arnetha/stanford/
  21. Ball, A. (2012). To Know Is Not Enough: Knowledge, Power, and the Zone of Generativity. Educational Researcher, 41(8), 283-293. Doi:10.3102/0013189X12465334 Retrieved from: https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.3102/0013189X12465334?journalCode=edra
  22. International Research Network (IRN). (n.d). Paris, France. Affaires européennes et relations internationales. Retrieved from http://www.cnrs.fr/derci/spip.php?page=credits&lang=fr[Enllaç no actiu]
  23. International Research Networks (IRNS). (n.d). Univeristy of Pretoria, RSA. WERA, World Educational Research Association. Retrieved from https://www.weraonline.org/ Arxivat 2019-05-07 a Wayback Machine.