Categoria:Errors de la plantilla lang i lang-xx
Aparença
Administradors: Si us plau no esborreu aquesta categoria, fins i tot si està buida!
Aquesta categoria pot estar buida en ocasions i fins i tot la majoria de les vegades.
Aquesta categoria pot estar buida en ocasions i fins i tot la majoria de les vegades.
Aquesta plantilla s'utilitza per trobar els errors de les plantilles {{Lang}}, {{Langx}}, and {{Lang-??}} i el Mòdul:Lang.
Missatges d'error
[modifica]Mòdul:Lang consolida el processament de les plantilles {{Lang}} i {{Langx}}. Com a part d'això, el mòdul emet missatges d'error quan els paràmetres de la plantilla s'utilitzen de manera inadequada o quan les dades assignades als paràmetres tenen un format incorrecte. Els missatges d'error tenen la forma:
- [<text>] <missatge d'error> (enllaç d'ajuda)
<text> és el text subministrat a la plantilla i representat sense el marcatge HTML adequat. Els missatges d'error es defineixen aquí:
| Missatge d'error | Plantilla | Descripció |
|---|---|---|
| missing language tag | {{Lang}} |
{{{1}}} is empty; this parameter is required |
{{Langx}} |
|code= in the template's module {{#invoke:}} is empty | |
| unrecognized language tag: <tag> | {{Lang}} |
where <tag> is the specified IETF language tag; this error message indicates that the tag is malformed or not listed in the module's data set. You must use a valid IETF language tag. |
{{Langx}} | ||
| unrecognized language code: <code> | {{Lang}} |
where <code> is the first subtag (the base language code) in the specified IETF language tag; this error message indicates that the <code> subtag is malformed or not listed in the module's data set. You must use a valid IETF language tag. |
{{Langx}} | ||
| unrecognized script: <script> for code: <code> | {{Lang}} |
where <script> is the second subtag and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the script subtag is malformed or not listed in the module's data set. |
{{Langx}} | ||
| unrecognized region: <region> for code: <code> | {{Lang}} |
where <region> is the third (or second if script omitted) subtag and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the region subtag is malformed or not listed in the module's data set. |
{{Langx}} | ||
| unrecognized variant: <variant> | {{Lang}} |
where <variant> is the last subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the variant subtag has proper form (4 digits or 5–8 alphanumeric characters) but is not listed in the module's data set. |
{{Langx}} | ||
| unrecognized variant: <variant> for code: <code> | {{Lang}} |
where <variant> is the last subtag and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the variant subtag is a valid variant subtag but is not valid when used with the <code> subtag. |
{{Langx}} | ||
| unrecognized variant: <variant> for code-script pair: <code>-<script> | {{Lang}} |
where <variant> is the last subtag and <code>-<script> is the first and second subtags in the specified IETF language tag; this error message indicates that the variant subtag is a valid variant subtag but is not valid when used with the <code>-<script> subtags. |
{{Langx}} | ||
| invalid parameter | {{Lang}} |
parameter named in the error message is not supported by the template |
{{Langx}} | ||
| no text | {{Lang}} |
{{{2}}} is empty; this parameter is required |
{{Langx}} |
{{{1}}} is empty; this parameter is required. This error can occur if there is an equals sign (=) in the foreign-language text; use {{=}} if an equals sign is needed. | |
| text has italic markup | {{Lang}} |
text has italic markup; use |italic= to control italics in the rendering; accepted parameter values are yes, no, unset, and default; see § Italic markup errors. If you want to encode partly italic text in a {{lang}}, do it like this: {{lang|fr|Je suis un clown nommé ''Maurice''|italic=unset}}. |
{{Langx}} | ||
| text has malformed markup | {{Lang}} |
text has invalid wiki markup ('''' or '''''' or more apostrophes). |
{{Langx}} | ||
| redundant script tag | {{Langx}} |
both the script subtag in |code= in the template's module {{#invoke:}} and |script= have assigned values; this error message indicates that (at present) only one of these is allowed. |
| redundant region tag | {{Langx}} |
both the region subtag in |code= in the template's module {{#invoke:}} and |region= have assigned values; this error message indicates that (at present) only one of these is allowed. |
| redundant variant tag | {{Langx}} |
both the variant subtag in |code= in the template's module {{#invoke:}} and |variant= have assigned values; this error message indicates that (at present) only one of these is allowed. |
| code / script mismatch: <code> / <script> | {{Langx}} |
where <code> is the IETF language tag specified in parameter |code= in the template's module {{#invoke:}} and <script> is the content of the template's |script= parameter. If an IETF script subtag is part of <code>, |script= is superfluous; however, templates should not 'hard code' a script in its language code; this is especially important for languages that use more than one script. |
| conflicting: {{{1}}} and |text= | {{Langx}} |
this error occurs when positional and named parameters are used together |
| conflicting: {{{2}}} and |translit= | ||
| conflicting: |lit= and |translation= | {{Langx}} |
only one of these aliases is permitted |
| conflicting: |links= and |link= | ||
| script: <script> not supported for code: <code> | {{Lang}} |
where <script> is the second subtag or value assigned to |script=, and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the script subtag is not allowed (suppressed) when used with code; script may be safely omitted. |
{{Langx}} | ||
| Non-latn text/Latn script subtag mismatch | {{Lang}} |
when the script subtag is -Latn, the value of <text> must be written using the Latn script. This error message indicates that <text> is written in a non-Latn script (Cyrillic, Arabic, etc). To fix this, use an appropriate script subtag to match <text> or replace <text> with to match the script subtag. Do not mix scripts. |
{{Langx}} | ||
| Latn text/non-Latn script subtag mismatch | {{Lang}} |
when the value of <text> is written using the Latn script, the script subtag must be -Latn. This error message indicates that <text> is written in a Latn script but the script subtag specifies a non-Latn script (-Cyrl, -Arab, etc). To fix this, use an appropriate script subtag to match <text> or write <text> to match the script subtag. Do not mix scripts. |
{{Langx}} | ||
| transliteration of latn script | {{Langx}} |
<transliteration> is always the Latn-script romanization of the non-Latn-script <text>. This error message emitted when both <text> and <transliteration> are written using the Latn script. To fix this, write <text> with a non-Latn script; do not confuse <transliteration> with <translation>; or remove <transliteration>. |
{{Langx}} | ||
| transliteration text not Latin script | {{Langx}} |
<transliteration> may not work when used with an {{Interlanguage link}} (ill) template. To fix this, add the lt= parameter before the {{Interlanguage link}} template. Further help can be found here. |
Errors de cursiva
[modifica]L'error el text conté cursiva pot passar per aquestes raons:
textincludes text written with more than one alphabet- in this example, Ancient Greek with a Latin script transliteration (also called Romanització)
{{Langx|grc|Ἀθῆναι, ''Athênai''}}
- the above should be rewritten
{{Langx|grc|Ἀθῆναι|translit=Athênai}}→ grec antic: Ἀθῆναι, romanitzat: Athênai
- A similar condition may exist for languages that have multiple writing systems, where the second is not a transliteration of the first but the actual text as written in the 'other' writing system. For such templates, consider writing:
{{Lang-xx|<first text>|italic=<yes|no>|rtl=<yes|no>}} {{Lang|xx|<second text>}}
- in this example, Ancient Greek with a Latin script transliteration (also called Romanització)
textincludes italic markup to override default italic markup set by the{{Lang-xx}}template (see the settings box in the template doc §Usage section){{Langx|sco|''Dumbairton''}}– 'Dumbairton' is a proper name so should not be italicized- the above should be rewritten
{{Langx|sco|Dumbairton|italic=no}}→ Scots: Dumbairton
- for languages like Kurdish that use more than one script and where the template default is to italicize
{{Lang-ku|ههڵپهركێ}}–textholds a script that should not be italicized- the above should be rewritten:
{{Langx|ku|ههڵپهركێ|italic=no|rtl=yes}}→ kurd: ههڵپهركێ- (it is prudent to set
|rtl=toyesornoso that the template includes the correct html markup in the rendering)
- (it is prudent to set
- when
textholds Latin transliterations of right-to-left languages like Arabic (no Arabic script), add "-latn" to the language subtag so that the template removes the default right-to-left html markup from the rendering and automatically renders in italics:{{Langx|ar|''min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh''}}- the above could be rewritten:
{{Langx|ar-latn|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh}}→ àrab: min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh
- but, consider using the perhaps more semantically correct
{{transl}}instead:[[Romanization of Arabic|Arabic]]: {{transl|ar|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh}}→ Arabic: min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh
textincludes italic wiki markup to 'turn off' italics for an inserted English-language conjunction between two non-English words or phrases:- in this example, an English-language conjunction, 'or', is inserted between two Lithuanian phrases; English is not Lithuanian so does not belong inside of the
{{Langx|lt}}template:{{Langx|lt|Rusijos lietuvių seimas Petrograde'' or ''Visos Rusijos lietuvių seimas}}
- the above should be rewritten:
{{Langx|lt|Rusijos lietuvių seimas Petrograde}} or {{Lang|lt|Visos Rusijos lietuvių seimas}}→ lituà: Rusijos lietuvių seimas Petrograde or Visos Rusijos lietuvių seimas
- in this example, an English-language conjunction, 'or', is inserted between two Lithuanian phrases; English is not Lithuanian so does not belong inside of the
- When the template is
{{Langx|en}}or{{Lang|en}}, consider removing the template; this is the English Wikipedia, it is not usually necessary to identify English text in the English Wikipedia as being English. - Sometimes the inclusion of italic markup is just wrong.
- For example, Cyrillic script is generally not to be rendered in italic font; see .
{{Langx|uk|''Українська Народна Міліція''}}
- the above should be rewritten:
{{Langx|uk|Українська Народна Міліція}}→ ucraïnès: Українська Народна Міліція
- For example, Cyrillic script is generally not to be rendered in italic font; see .
Pàgines a la categoria «Errors de la plantilla lang i lang-xx»
| Eines: Gràfic • Intersecció • Pàgina a l'atzar • Cerca interna |
Les següents 7 pàgines són dins d'aquesta categoria, d'un total de 7.