Categoria Discussió:Confraries sufís

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Nom de les confraries[modifica]

Potser caldria decidir quin nom prenem per a les confraries. Hi ha dues opcions, prendre el plural del nom dels seus membres o prendre el femení. El primer ens dona per exemple: la confraria o tariqa dels qadiriyyun, la confraria o tariqa dels issawa, etc.; cal afegir "dels" perquè equival a dir el convent dels franciscans. Per contra, si prenem el femení aleshores es tracta d'un adjectiu: la confraria o tariqa qadiriyya, la confraria o tariqa issawiyya, directament, i d'aquí la qadiriyya, la issawiyya, etc., seguint amb el paral·lelisme: el convent franciscà, dominicà... però en canvi no diem el franciscà... Sobre l'ús de la majúscula, jo potser l'evitaria seguint el paral·lelisme amb els ordes cristians. Un últim tema pendent és com anomenar el membre d'una confraria: fidel a l'àrab: un xeic qadirí, per exemple; adaptant-lo: un xeic qadirita (jo qadírida, no essent una dinastia, el desaconsellaria)... ens queda també qadirià, però no em fa el pes, és una terminació més escaient per als nacionals d'un país. --CarlesVA (parlem-ne) 01:59, 19 des 2009 (CET)[respon]