Categoria Discussió:Subahdars

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

@Enric: Tu saps si ha de dur h o no? Pau Cabot · Discussió 18:46, 16 feb 2017 (CET)[respon]

@Paucabot: No sé si aquesta paraula té gaire tradició en català, per no dir gens, però si de la província en diem subah, per lògica del governador provincial n'hauríem de dir subahdar. La paraula urdu صوبہ , segons diu aquesta pàgina, es pronuncia semblantment a [subh], amb un petit reforç de vocal neutra entre la [b] i la [h], tot i que en hindi ho pronuncien diferent, i en anglès ho pronuncien directament [súba], amb totes dues vocals llargues. Com que el nom ha arribat a través de la transcripció anglesa, i en anglès s'acostuma a escriure subah (si bé també existeix la forma suba), millor deixem-ho així (i, en conseqüència, subahdar). --Enric (discussió) 20:21, 16 feb 2017 (CET)[respon]