Discussió:Black Lives Matter

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Frases com "s'haura d'esperar a finals de segle perque l'esclavitud realment s'erradiqui" o tipo especulatives/inparcials, cal evitar. Com llenguatge o adjectius envers a qualsevol part. La redacció es pot millorar molt per a que sigui de forma enciclopèdica i no (com una pàgina Web oficial del lloc). Salut.--Metralleta95 (disc.) 22:15, 20 abr 2016 (CEST)[respon]

Hola Metralleta95, podries reescriure tu mateix allò que creus que no respecta la neutralitat perquè pugui veure què és el que no he fet bé. No voldria que l'etiqueta hi estigués penjada, per tant, si s'ha de reestructurar o reescriure l'article, fem-ho!--194.158.71.136 (discussió) 22:43, 20 abr 2016 (CEST)[respon]
D'acord, demà m'hi fico i procedim a treure l'etiqueta. Salut!--Metralleta95 (disc.) 00:17, 21 abr 2016 (CEST)[respon]

Hola de nou, He modificat el primer apartat "història marcada pel color" amb un altre títol i un altre text. Crec que és força més neutral. També he canviat el text sobre el Yes We Can.--194.158.71.136 (discussió) 13:22, 22 abr 2016 (CEST)[respon]

Bona feina, però crec que l'apartat Barack Obama, "Yes We Can" No hauries de dir coses com una de les grans paradoxes com si ho diguessis tu, vui dir hauries de especificar clarament que es una cita d'alguna persona. Hem d'exposar fets neutrals o el més neutral possible, i en aquests casos si es citen coses d'ambdos bandes (policies i/o membres del moviment o fins i tot premsa) hem d'especificar que ho diuen ells, no agafar-ho aqui com una veritat total. Sino dir tal persona digué tal, i exposar els fets evidents i constatats... Se que és molt dificil, no et dic que es pugui fer al 100%, però bona feina, has arreglat tot l'article que és complicat i crec que respecta la neutralitat. Només apunto que en l'apartat que et dic, encara podriem millorar, (amb el que és els fets), la neutralitat. Nose si m'he explicat, ja em dispenseràs. Salut i qualsevol cosa diga'm.!--Metralleta95 (disc.) 13:43, 22 abr 2016 (CEST)[respon]

Gràcies, acabo de modificar doncs l'article del Yes We Can i he afegit un altre, el del barri de Baltimore que hauré de completar. He afegit també l'article sobre sistemes de detenció i crec que l'he argumentat força. Digue'm què en penses. Si està tot OK, llavors l'article estaria acabat. És difícil, certament, però vaja intento fer-ho el millor possible. Espero que l'article de Baltimore estigui bé. Hi ha alguna mena de consells a la Viquipèdia que ajudin a redactar articles?--194.158.71.136 (discussió) 12:10, 23 abr 2016 (CEST)[respon]

He millorat l'apartat Yes We Can, ja que era una mica dificil de posar...Desconec si hi ha concens o no això t'ho podràn explicar millor moderadors, però el que et puc dir que en els pilars de la Viquipèdia, el punt de vista neutral és important, i aqui entra el criteri de cadascú, és a dir, la realització de les expresins escrites que siguin lo menys ambigues/especulatives/"de collita pròpia, i donar la informació com a fets veridics...Ara li dono un cop d'ull a Baltimore, i com tu has dit aleshores ja estarà a trets generals ben realitzat. De nou, enhorabona per la bona feina! A seguir!--Metralleta95 (disc.) 15:54, 23 abr 2016 (CEST)[respon]
PD: Està bé tot i que expresións com "En efecte" crec que les hauries de suprimir (ja ho he fet), ja que és com si escribissis l'article mostrant una opinió afirmativa. En comptes de En efecte, exposa el fet. Són petits detalls que marquen més neutralitat... Però en general està bé. Les cites si no vols citar tant, pots dir-ho amb les teves paraules si és informació que exposa fets. I si cites (recorda sempre de dir qui ho diu): P.e: [XXXX] segons el diari tal. ó P.e.2: Barack Obama afirmà "[XXX]".. etc... Nose si m'he explicat, són petites recomanacións i detalls. Pero això en els articles d'actualitat és més complicat (com aquest), tranquil que ho has fet moltbé. pD2: Ara faltaria arreglar l'estil, posar enllaços (blaus) en les paraules i/o coses que tinguin enllaç a la viqui, d'això ja m'encarregaré també si vols, durant els dies seguents. Salut!--Metralleta95 (disc.) 16:01, 23 abr 2016 (CEST)[respon]

Hola, Doncs cap problema, si ho vols fer tu, endavant! I pel que fa als detalls que dius, bé, aniré agafant-los poc a poc. I és veritat, no me n'havia adonat. Això de "en efecte" és una afirmació.--194.158.71.136 (discussió) 18:59, 25 abr 2016 (CEST)[respon]

Black Lives Matter Logo in different languages[modifica]

Please help to translate the Black Lives Matter Logo for this wikipedia (:ca:wiki): File:Black Lives Matter logo.svg
Translate the text BLACK LIVES MATTER from english to the language of this wikipedia: Català

  • The translation must be divided into three lines
  • The translation must be given in the following format: (LINE1)(LINE2)(LINE3)
  • Give numbers in brackets for number of line
  • The translation must be in capital letters
  • It is no problem if a line consits of more than one word
  • The expression LIVES:
    • The expression LIVES appears in yellow letters over black background, this expression must be marked in bold
    • Depending on the language, the expression LIVES is in line1, line2 or line3
      • (LINE1)(LINE2)(LINE3)
      • (LINE1)(LINE2)(LINE3)
      • (LINE1)(LINE2)(LINE3)
Examples
  • English: (1 BLACK)(2 LIVES)(3 MATTER)
  • German: (1 SCHWARZE)(2 LEBEN)(3 ZÄHLEN)

Please give a translation as described. Then I will create the corresponding logo and make it available.

Thank you --Mrmw (disc.) 20:11, 7 juny 2020 (CEST)[respon]

(1 LES VIDES) (2 NEGRES) (3 COMPTEN) Ssola (disc.) 22:07, 7 juny 2020 (CEST)[respon]
i canceled this request as there are to many difficultis and missunderstandings in translation in other languages - i wont create logos
thanks for your help
orginal request
--Mrmw (disc.) 20:14, 8 juny 2020 (CEST)[respon]