Vés al contingut

Discussió:Català

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Sol·licitud de modificació protegida 29-01-2025

[modifica]

{{modificació protegida}}

Durant gran part de la seva història, i especialment durant el franquisme (1939-1975), la llengua catalana va ser ridiculitzada com a un simple dialecte del castellà[1][2]. Aquesta visió, basada en consideracions polítiques i idelògiques, no té validesa lingüística.[1][2] El castellà i el català tenen diferències importants en els seus sistemes sonors, lèxics i característiques gramaticals, situant la llengua en trets més propers a l'occità (i al francès).[1][2]

No fet No fet! La secció "Classificació" ja explica prou bé la filiació i semblança amb l'occità. Pel que fa a la ridiculització, vegeu Història de la llengua catalana i Cronologia de la repressió del català.--Montesita (disc.) 09:46, 4 feb 2025 (CET)[respon]

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 1,2 Feldhausen, 2010, p. 4.
  2. 2,0 2,1 2,2 Schlösser, 2005, p. 60f.

Articles citats

[modifica]


GyzmO90 (disc.) 14:14, 29 gen 2025 (CET)[respon]

Bandera

[modifica]

La bandera File:Catalan language flag proposal 1.png, segons el peu d'imatge, "una possible bandera" pel català, però no té cap referència ni diu qui l'ha proposat. Si no s'hi posa context i referències s'hauria de treure del text (i fins i tot així la rellevància de la bandera és dubtosa).

Notifico en @Medograd. Pere prlpz (disc.) 20:05, 5 ago 2025 (CEST)[respon]

Hola Pere. Es una autoproposta meva que l'he creat jo aquesta bandera agafant els elements principals dels territoris on es parla el mateix continu dialectal, anomenat català a Catalunya i valencià al País Valencià/Comunitat Valenciana. No es cap mala intensió. Simplement és un intent de dotar d'una bandera un idioma comú, que no es parla només a Catalunya, i que tingui elements de totes les zones on es parla, que tenen algun simbol oficial. Simplement m'ha semblat adient que l'idioma en el que estic escrivint aquestes línies, tingui una bandera que uneixi a tots els parlants, integrant així tots els territoris, a nivell púrament lingüístic, sense crear les polèmiques polítiques o administratives. Medograd (disc.) 22:47, 4 nov 2025 (CET)[respon]
La intenció és bona, i segurament es poden dir moltes coses bones de la proposta, però la Viquipèdia no és el lloc on fer propostes. A la Viquipèdia publiquem el que ha sortit en fonts fiables i això entra de ple en Viquipèdia:No feu treballs inèdits.
Aleshores, la bandera s'hauria de treure de l'article. Pere prlpz (disc.) 23:15, 4 nov 2025 (CET)[respon]

Sol·licitud de modificació protegida 30-09-2025

[modifica]

{{modificació protegida}} A l'apartat de consonantisme dins de característiques voldria afegir dos xicotetes modificacions: 1. Quan es parla de pronunciació valenciana, trobe que seria millor posar el plural tradicional occidental "els hòmens", cosa que suposaria afegir una n al plural i a la pronunciació. 2. En peix bo, s'ha escrit una aproximant bilabial (β) a pesar que seria convenient mantindre la pronunciació diferenciadora valenciana, que seria amb el fonema /b/.

La secció que esmente quedaria així, en principi amb les modificacions marcades en negreta:

Com en francès, en portuguès i en occità, se sonoritzen les consonants sordes obstruents quan el fonema primer de la paraula següent és una vocal o una consonant sonora, per exemple (en pronunciació valenciana): els hòmens [eɫs] i [ˈɔmens] → [eɫˈzɔmens]; peix bo [ˈpe(j)ʃ] i [ˈbɔ] → [ˈpe(j)ʒˈbɔ]; blat bord [ˈblat] i [ˈboɾt] → [ˈbladˈboɾt].

Quereilla (disc.) 13:44, 30 set 2025 (CEST)[respon]

No fet No fet! L'article fa servir la plantilla {{IPA}} en el text que esmenteu. Caldria que aportéssiu els vostres canvis fent servir aquesta plantilla. Ara mateix, el paràgraf en qüestió està així:
Com en francès, en portuguès i en occità, se sonoritzen les consonants sordes obstruents quan el fonema primer de la paraula següent és una vocal o una consonant sonora, per exemple (en pronunciació valenciana): ''els homes'' {{IPA|[eɫs]}} i {{IPA|[ˈɔmes]}} → {{IPA|[eɫˈzɔmes]}}; ''peix bo'' {{IPA|[ˈpe(j)ʃ]}} i {{IPA|[ˈbɔ]}} → {{IPA|[ˈpe(j)ʒˈβɔ]}}; ''blat bord'' {{IPA|[ˈblat]}} i {{IPA|[ˈboɾt]}} → {{IPA|[ˈbladˈboɾt]}}.

Discrepància sobre l'apartat "Estàndards"

[modifica]

Al sub-apartat d'Estàndards, dins de l'apartat de "Dialectes", s'esmenta que l'estàndard de L'IEC és vàlid a tot el domini, mentre que la validesa del de l'AVL es restringix al País Valencià. Això no té cap sentit: És com dir que si utilitzes "jalar" en lloc de "tirar" fora de Mèxic, es va a considerar que no és correcte (més bé, que és un error) i tampoc una paraula, en este cas, pròpia de l'estàndard mexicà del castellà. Si bé, en les llengües pluricèntriques (com ho són l'anglés, el castellà o el mateix català) un estàndard lingüístic pot estar més enfocat a la varietat específica d'una llengua en un territori concret, no vol dir en cap cas que eixes formes siguen vàlides només al territori on/per al que han sigut el·laborades, ja que en tot cas, seguix sent part de la llengua en general. Açò aplica amb el català-valencià: Que l'IEC formule normes "més generals", no vol dir que les valencianes siguen d'àmbit exclusiu del País Valencià, ja que al tractar-se de la mateixa llengua, totes dos són correctes (i fins a cert punt, complementàries). Per això, propose que es canvie eixe apartat per tal de que encara es reflecte la naturalesa de cada estàndard, però especificant que tots dos són vàlids independentment d'on s'utilitzen. MetroVal (disc.) 15:42, 5 oct 2025 (CEST)[respon]

Hi estic d'acord, si són la mateixa llengua tots dos estàndards han de ser igual de vàlids a tot arreu, no?. Espero que algun lingüista ens ho pugui confirmar. --Pau Colominas (t'ajudo?) 19:07, 2 nov 2025 (CET)[respon]