Discussió:Foggy Dew

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

hola,

el tros de la lletra potser hauria d'anar a wikisource

--ArinArin (parla'm) 13:22, 9 juny 2007 (CEST)[respon]

No. S'ha d'eliminar, ja que segons els referències donades encara té drets d'autor. Llull · (vostè dirà) 13:32, 9 juny 2007 (CEST)[respon]


I quines són les referències que cal donar per, com passa als articles en altres idiomes, aquesta lletra hi pugui aparèixer? --Dvdgmt 14:23, 9 juny 2007 (CEST)[respon]

Un text deixa de tenir drets d'autor quan fa 70 anys que ha mort el seu autor. Segons el que diu a l'article això no ha passat i per tant no es pot posar a l'article. De totes maneres, si hagués passat ho posaríem a Viquitexts que és on posem les recopilacions de texts externs a la Viqipèdia. Llull · (vostè dirà) 15:04, 9 juny 2007 (CEST)[respon]
Ah, i al Viquitext català, els textos són en català, clar. Llull · (vostè dirà) 15:08, 9 juny 2007 (CEST)[respon]
I per què en els articles en altres idiomes accepten que el text hi sigui i que, a més, hi sigui en anglès? El nostre nivell d'estrictesa o rigor és més elevat? --Dvdgmt 18:31, 9 juny 2007 (CEST)[respon]
Deuen acceptar el text per què se'ls deu haver colat de gent que l'ha posat on no devia. I que estigui en anglès és problema seu, però a la Viquipèdia en català no li veiem sentit, per això ja hi ha el Viquitexts en anglès. Llull · (vostè dirà) 19:55, 9 juny 2007 (CEST)[respon]
Entesos, així no em cal estar a l'aguait per posar-la d'aquí a cinc anys (ara en fa 65 de la mort de l'autor). Gràcies per les explicacions --irish_men 21:11, 9 juny 2007 (CEST)[respon]
De la mateixa manera que l'article sobre la Interlingua conté poemes en interlingua a la versió en català, l'article sobre el Foggy Dew hauria de tenir la lletra de la cançó. O arreu o enlloc. --81.36.246.204 15:48, 10 juny 2007 (CEST)[respon]
Ni el Parenostre ni la Declaració dels Drets Humans no tenen drets d'autor. Ho veus, que ho has comparat amb textos d'exemple d'una llengua, que no pretenen recopilar una obra a la Viquipèdia, oi? Llull · (vostè dirà) 15:53, 10 juny 2007 (CEST)[respon]
Qui parla de drets d'autor? Es tracta que estan en un altre idioma, que tal com he llegit a dalt, implica que no hi haurien de ser. O aquesta norma només és per l'anglès?. A part, les traduccions sí que podrien tenir drets d'autor, però vaja, no ja dic que no era el tema. --81.36.246.204 17:52, 10 juny 2007 (CEST)[respon]
Jo parlo de drets d'autor. No m'has llegit? Si us plau, no facis reduccions a l'absurd com aquestes. Saps que no és el mateix mostrar un fragment d'un text qualsevol de mostra d'una llengua que recopilar en els seus pertinents articles textos a la Viquipèdia, cosa que està expressament prohibida i que es fa al Viquitexts. I si és en una altra llengua a la versió en tal llengua del Viquitexts. Traslladar informació a altres projectes que Wikimedia no és rebaixar-ne la categoria, és ordenar la informació. Precisament per això tenim tants de projectes. Llull · (vostè dirà) 18:37, 10 juny 2007 (CEST)[respon]
Em sembla bé que et procupin els drets d'autor, encara que en aquesta discussió estem parlant del tema idiomàtic. On tu veus un fragment, potser hauries de veure el Parenostre sencer, que és el que hi ha, cosa que és totalment interessant , que no ha de ser eliminada i que és coherent amb què en una altra pàgina hi hagi un himne. --81.36.246.204 18:55, 10 juny 2007 (CEST)[respon]
Sí que he parlat dels drets d'autor. Això prohibeix que hi hagi això aquí sense discussions. Per tant em pregunto per què dimonis vols perdre el temps discutint aquí si això tanca la discussió. De la resta et pregaria que raonis el que dius. No pretens argumentar res, només "guanyar" i a aquí no estem per això. En aquesta pàgina l'himne (si hi fos) hauria de ser en català, ja que aquesta és la Viquipèdia en català i el que caldria posar és l'himne per ser entès. A l'article interlingua es vol ensenyar com és l'interlingua i això només es pot fer amb un text en interlingua i no en una traducció. Si segueixes parlant per parlar sense intenció d'anar enlloc amb arguments buits i absurds potser no segueixo responent. Llull · (vostè dirà) 19:03, 10 juny 2007 (CEST)[respon]
No tinc cap intenció que l'himne aparegui a l'article. Només vull entendre per què en un lloc pot aparèixer una oració i en un altre no pot aparéixer un himne. Crec que és important que hi hagi coherència i que sigui demostrada quan es demana. També crec que hagués estat important que els atacs haguessin estat absents durant aquesta discussió. Tornant a la discussió, també podria ser interessant per un usuari veure l'estrofat de l'himne, la longitud, les rimes, en cas de ser-hi, etc. Per això, crec que la comparació entre el Parenostre en Interlingua i l'himne en anglès és exhaustiva i perfecta i m'agradaria llegir l'argument convincent que em faci entendre per què no ho és. --81.36.246.204 19:14, 10 juny 2007 (CEST)[respon]