Discussió:Julius Schlosser

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

hola, noies He observat que al final ningú s'ocupa de l'article sobre "La literatura artística", de manera que estaria bé que vosaltres parleu amb certa profunditat de l'obra, atesa la seva importància.

Us recomano que dins l'apartat de les "Obres" estructureu diversos subapartats i que a cadascun li correspongui el títol d'una obra. Així, visualment, el treball queda estructurat de manera molt clara.

--IreneGras (disc.) 15:33, 25 març 2014 (CET)[respon]

REVISIÓ[modifica]

En general, l'article està prou bé.

Però us indicaré un seguit d'observacions per tal de millorar-lo:


1/ sobre les REFERÈNCIES en general..


Potser podríeu afegir alguna referència més al començament de la BIOGRAFIA.. encara que els tres primers paràgrafs hagin estat extrets de la mateixa font.


2/ Sobre l BIBLIOGRAFIA

caldria afegir aquesta altra font/referència:

BONETA CORREA, Antonio. "Semblanza de Julius von Schlosser". A: SCHLOSSER, Julius. La literatura artística. Madrid: Ediciones Cátedra, S.A., 1976, p.?-?

com a capítol de llibre..espeficant el núm. de pàg., des de l'inici fins al final.


2/ sobre les CITES TEXTUALS

visualment, no destaquen. Per què no les poseu en cursiva?? o en un paràgraf a banda..o les dues coses..Per exemple...

Ernst Gombrich assenyala en el seu llibre Ideales e Ídolos:

         " Cuando yo estudiaba en Viena, Wölfflin, ya anciano visitó a mi maestro, el gran erudito Julius 
         Von Schlosser. Cuando ambos salieron del sanctum del profesor, donde habían estado encerrados, el 
         anfitrión señaló hacia las salas de su Instituto, donde nosotros estábamos sentados trabajando, y 
         dijo con más candor.."


sobre el CONTINGUT

- La frase..."feia les pràctiques al Kunsthistorisches Museum davant els originals".. què voleu dir amb "els originals"? quins són aquests originals? cal que ho especifiqueu, o ho expliqueu d'una altra manera


-Apartat sobre el PENSAMENT

la veritat és que es nota moltíssim que, realment (excepte algun paràgraf en concret) no sabeu de què esteu parlant..Les vostres explicacions no són gens clares. Així que ho tindreu que tornar a redactar i fer-ho molt més entenedor (se suposa que qualsevol persona, entesa o no en el tema, ho hauria de comprendre). Si veritablement no ho acabeu d'entendre ni vosaltres.. que algú es passi un moment pel meu despatx quan pugui i us ajudo.


- Apartat "OBRES

Afegiu, per favor, al costat de cada títol, si podeu: lloc d'edició, editorial, any)

Moderne Märchen (Viena: Bromm, 1887) (m'invento les dades)

i una altra cosa: important!!: unifiqueu criteris: poseu TOTS els títols en llengua original, i al costat, si voleu, la traducció (en alguns casos, si us hi fixeu, veureu que no és així)

-Potser podríeu ampliar una mica més l'obra/apartat "Literatura arística".. crec que podeu extreure una mica més d'info..


- FALTA ALGUNA IMATGE

(d'ell, alguna obra seva.. el què vulgueu..)


En CONCLUSIÓ

El treball està prou bé, però caldria fer aquestes modificacions que us detallo..

--IreneGras (disc.) 20:16, 18 maig 2014 (CEST)[respon]

Guia d'estil sobre icones de banderes[modifica]

Hola RuthVillalón, per si no has llegit el meu comentari a les meves edicions, he tret la bandereta d'Àustria seguint el llibre d'estil. Moltes gràcies per expandir aquest article i per contribuir a la Viquipèdia.--QuimGil (disc.) 16:43, 21 maig 2014 (CEST)[respon]

Gràcies, però no entenc que és el que està malament, jo ho he fet basant-me en altres viquipèdies. Si pot em diria com s'ha de fer, ja que la bandera queda molt bé i dóna color a l'article, ja que no hi ha fotos per posar; i essent això un treball doncs volem que estigui ben fet i bonic. --Usuari:RuthVillalón
Seguir el Llibre d'estil de la Viquipèdia és un factor clau a l'hora de fer un treball ben fet a la Viquipèdia. Estic convençut que IreneGras us aconsellaria el mateix. La correcció i bellesa d'un article rau en un contingut informatiu, ben estructurat, formatejat i referenciat. En aquest sentit estàs/esteu anant per molt bon camí! Si de veritat voleu insistir en el tema de les imatges... d'acord que no hi ha imatges lliures d'en Julius von Schlosser, però potser podeu trobar a Wikimedia Commons imatges de l'Àustria de l'època, altres personatges mencionats a l'article, o reproduccions d'obres que sobre les quals va treballar o que el van influenciar. Per cert, he afegit els enllaços a altres idiomes a la columna de l'esquerra i, com veieu, cap altre articlle sobre en Schlosser té imatges o banderetes.--QuimGil (disc.) 19:29, 22 maig 2014 (CEST)[respon]

Dubte revisió[modifica]

Hola IreneGras, tenim un petit dubte sobre el canvi que s'havia de fer a l'apartat de Bibliografia. Ens vas dir que canviéssim el punt de La literatura artística de Julius Schlosser, posant el pròleg del llibre seguint les indicacions. El que no sabem segur és si hem de posar totes dues, o sigui La literatura artística per J. Schlosser i a part el pròleg d'Antonio Boneta Correa, "Semblanza de Julius von Schlosser"; o només aquest darrer (com està posat ara). Gràcies. --Usuari:RuthVillalón