Discussió:L'Atzúbia

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

A la llista de gentilicis recentment aprovada per l'AVL el d'aquest poble és "atzubià, atzubiana", ja que escriu l'Atzúbia amb be alta, a diferència de la manera tradicional d'escriure-ho amb ve. Cal que ho corregim? Paraula d'AVL, us lloem senyor? Pot ser un error? –Enric 15:17, 13 jul 2006 (UTC)

No és cap error. L'Atzúbia és el nom tradicional del municipi. L'articulació habitual en la zona és bilabial, i no hi són betacistes. El Diccionatri català-valencià-balear també ho recull així:

ATZÚBIA topon. L'Atzúbia: nom d'un poble de la vall de Pego i de tres despoblats en les valls d'Alcalà i de Laguar i en la comarca d'Ontinyent. Són antics pobles moriscos que quedaren despoblats amb l'expulsió (any 1611).

   Etim.: probablement de l'àrab az-zúbya, ‘el clot’, segons Corominas DECast, iv, 869.

ATZUBIÀ, -ANA m. i f. i adj. Nadiu o propi de L'Atzúbia.

Faig el canvi d'Atzúvia a Atzúbia. L'única referència que quedava amb la grafia Atzúvia era la de l'Ajuntament, que ara també ha adoptat la grafia Atzúbia. Vegeu la pàgina de l'Ajuntament d'Atzúbia-Forna. --Jaumeortola (disc.) 09:32, 18 nov 2013 (CET)[respon]